This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0293
Case C-293/16: Request for a preliminary ruling from the Tribunal Supremo (Spain) lodged on 25 May 2016 — Sharda Europe, B.V.B.A. v Administración del Estado, Syngenta Agro, S.A.
C-293/16. sz. ügy: A Tribunal Supremo (Spanyolország) által 2016. május 25-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Sharda Europe B.V.B.A. kontra Administración del Estado és Syngenta Agro, S.A.
C-293/16. sz. ügy: A Tribunal Supremo (Spanyolország) által 2016. május 25-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Sharda Europe B.V.B.A. kontra Administración del Estado és Syngenta Agro, S.A.
HL C 305., 2016.8.22, p. 14–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.8.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 305/14 |
A Tribunal Supremo (Spanyolország) által 2016. május 25-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Sharda Europe B.V.B.A. kontra Administración del Estado és Syngenta Agro, S.A.
(C-293/16. sz. ügy)
(2016/C 305/20)
Az eljárás nyelve: spanyol
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunal Supremo, közigazgatási kollégium, negyedik tanács
Az alapeljárás felei
Felülvizsgálatot kérelmező fél: Sharda Europe B.V.B.A.
Ellenérdekű felek: Administración del Estado és Syngenta Agro, S.A.
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1) |
Mivel a 2008. július 1-jei 2008/69/EK bizottsági irányelv (1) 3. cikke (2) bekezdésének nyelvi változatai eltérnek egymástól, valamint az irányelv (7) preambulumbekezdésével való lehetséges ellentét miatt a következő kérdéseket terjesztik a Bíróság elé előzetes döntéshozatalra: A 2008. július 1-jei 2008/69/EK bizottsági irányelv spanyol nyelvi változata 3. cikkének (2) bekezdésében foglalt, 2008. december 31-i dátumot a tagállamok részéről történő újbóli értékelés végső határidejének lejártaként kell-e értelmezni, vagy azon végső határidőként, amelyen belül az újbóli értékelés tárgyát képező hatóanyagokat a 91/414/EGK irányelv (2) I. mellékletében foglalt jegyzékbe fel kell venni, vagy pedig a felvétel iránti kérelem benyújtására nyitva álló határidő utolsó napjaként? |
2) |
A 2008/69/EK irányelv 3. cikkének (2) bekezdésében foglalt „legkésőbb 2008. december 31-ig” kifejezés jogvesztő határidő-e az 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvből fakadó rendszer által védett cél miatt, és a tagállamok azt nem hosszabbíthatják meg, tehát annak kiszámítását kizárólag ez az irányelv határozza meg? |
3) |
Arra az esetre, ha úgy kell értelmezni, hogy ez a határidő meghosszabbítható, objektív vis maior okokból hosszabbítható-e meg, vagy pedig, mivel a 3. cikkben meghatározott feladatnak a tagállamok a címzettjei, ez magában foglalja, hogy a tagállamok azt meghosszabbíthatják a belső szabályozásuknak megfelelően, az abban foglalt esetekben és követelmények mellett? |
(1) A 91/414/EGK tanácsi irányelvnek a klofentezin, a dikamba, a difenokonazol, a diflubenzuron, az imazaquin, a lenacil, az oxadiazon, a pikloram és a piriproxifen hatóanyagként való felvétele céljából történő módosításáról szóló, 2008. július 1-jei 2008/69/EK bizottsági irányelv (HL L 172., 2008.7.2., 9. o.).
(2) A növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelv (HL L 230., 1991.8.19., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 11. kötet, 332. o.).