This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023L0946
Directive (EU) 2023/946 of the European Parliament and of the Council of 10 May 2023 amending Directive 2003/25/EC as regards the inclusion of improved stability requirements and the alignment of that Directive with the stability requirements defined by the International Maritime Organization (Text with EEA relevance)
Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2023/946 irányelve (2023. május 10.) a 2003/25/EK irányelvnek a javított stabilitási követelmények felvétele és az irányelvnek a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet által meghatározott stabilitási követelményekkel való összehangolása tekintetében történő módosításáról (EGT-vonatkozású szöveg)
Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2023/946 irányelve (2023. május 10.) a 2003/25/EK irányelvnek a javított stabilitási követelmények felvétele és az irányelvnek a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet által meghatározott stabilitási követelményekkel való összehangolása tekintetében történő módosításáról (EGT-vonatkozású szöveg)
PE/76/2022/REV/1
HL L 128., 2023.5.15, p. 1–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32003L0025 | kiegészítés | melléklet I szakasz A mondat | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | helyettesítés | melléklet I szakasz A pont 1 bekezdés | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | helyettesítés | melléklet I szakasz A pont 3.1 | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | kiegészítés | melléklet I szakasz A cím | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | kiegészítés | melléklet I szakasz B | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | helyettesítés | melléklet II bekezdés | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | kiegészítés | melléklet III | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | kiegészítés | cikk 13a | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | helyettesítés | cikk 2 pont (b) | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | helyettesítés | cikk 2 pont (c) | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | helyettesítés | cikk 2 pont (e) | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | kiegészítés | cikk 2 pont (ea) | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | kiegészítés | cikk 2 pont (eb) | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | kiegészítés | cikk 2 pont (ec) | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | helyettesítés | cikk 2 pont (f) | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | helyettesítés | cikk 2 pont (i) | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | helyettesítés | cikk 2 pont (k) | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | kiegészítés | cikk 2 pont (n) | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | helyettesítés | cikk 3 bekezdés 2 | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | kiegészítés | cikk 3 bekezdés 3 | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | helyettesítés | cikk 4 | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | helyettesítés | cikk 5 bekezdés 1 | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | helyettesítés | cikk 5 bekezdés 3 | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | helyettesítés | cikk 6 | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | Törlés | cikk 7 | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | helyettesítés | cikk 8 | 04/06/2023 | |
Modifies | 32003L0025 | helyettesítés | cikk 9 | 04/06/2023 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32023L0946R(01) | (DA) |
2023.5.15. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 128/1 |
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2023/946 IRÁNYELVE
(2023. május 10.)
a 2003/25/EK irányelvnek a javított stabilitási követelmények felvétele és az irányelvnek a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet által meghatározott stabilitási követelményekkel való összehangolása tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 100. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),
a Régiók Bizottságával folytatott konzultációt követően,
rendes jogalkotási eljárás keretében (2),
mivel:
(1) |
A 2003/25/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) a ro-ro személyhajókra vonatkozóan egységes szintű különleges stabilitási követelményeket állapít meg, amelyek javítják az ilyen típusú hajók túlélőképességét ütközési sérülés esetén, és az „Életbiztonság a tengeren” tárgyú nemzetközi egyezménynek (a SOLAS-egyezménynek) az említett irányelv elfogadásának időpontjában hatályos szövegében meghatározott követelményekkel (SOLAS 90) együtt a biztonság magas szintjét biztosítják az utasok és a személyzet számára. |
(2) |
A Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO) 2017. június 15-én elfogadta a SOLAS-egyezmény módosításáról szóló MSC.421(98) határozatot, amely felülvizsgált stabilitási követelményeket határoz meg a sérült személyhajókra vonatkozóan. Az említett követelmények a ro-ro személyhajókra is vonatkoznak. Ezt a nemzetközi szintű fejleményt figyelembe kell venni, és az uniós szabályokat és követelményeket össze kell hangolni a SOLAS-egyezményben a nemzetközi útvonalakon közlekedő ro-ro személyhajókra vonatkozóan megállapítottakkal. |
(3) |
Az 1995. évi SOLAS-konferencia 14. IMO-határozata lehetővé teszi az IMO tagjainak, hogy regionális megállapodásokat kössenek, ha úgy ítélik meg, hogy az uralkodó tengeri viszonyok és egyéb helyi viszonyok különleges stabilitási követelményeket tesznek szükségessé valamely adott tengerszakaszon. |
(4) |
A 2003/25/EK irányelv I. mellékletében a ro-ro személyhajókra vonatkozóan meghatározott sérülési stabilitási követelmények determinisztikus jellegűek. E tekintetben eltérnek a SOLAS-egyezmény II-1. fejezetében meghatározott, valószínűségen alapuló új nemzetközi rendszertől és különösen az olyan új követelményektől, amelyek a ro-ro személyhajók biztonságát egy ütközés utáni túlélés valószínűsége alapján mérik. Annak érdekében, hogy az uniós követelmények összhangba kerüljenek az említett új nemzetközi követelményekkel, a 2003/25/EK irányelvet ennek megfelelően módosítani kell. |
(5) |
A 2009/45/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben (4) meghatározott követelményeket továbbra is alkalmazni kell a ro-ro személyhajókra. A legutóbb az MSC.421(98) határozattal módosított SOLAS-egyezmény (a továbbiakban: a SOLAS 2020) követelményei által biztosított biztonsági szint különböző méretű ro-ro személyhajók tekintetében történt értékelése arra a következtetésre vezetett, hogy SOLAS 2020 stabilitási követelményeinek alkalmazása – a 2003/25/EK irányelvben meghatározott követelmények alkalmazásával elért biztonsági szinthez képest – jelentősen csökkentené a kockázatot a több mint 1 350 személy szállítására tanúsított ro-ro személyhajók esetében. |
(6) |
Az ezen irányelvben a legfeljebb 1 350 személy szállítására tanúsított ro-ro személyhajókra vonatkozóan megállapított stabilitási követelményeket az ilyen hajók bizonyos szerkezeti kialakításai esetében nehéz lenne végrehajtani. Ezért az ilyen hajókat birtokló vagy az Unióban menetrend szerinti közlekedés céljával üzemeltető társaságok számára biztosítani kell azt a lehetőséget, hogy az ezen irányelv hatálybalépése előtt alkalmazandó stabilitási követelményeket alkalmazzák. A tagállamoknak értesíteniük kell a Bizottságot, ha élnek az említett lehetőséggel, és be kell nyújtaniuk az érintett hajókra vonatkozó adatokat. A Bizottságnak tíz évvel ezen irányelv hatálybalépését követően értékelnie kell az említett lehetőség alkalmazását, hogy ez alapján eldönthesse, szükség van-e ezen irányelv további felülvizsgálatára. |
(7) |
A megfelelő biztonsági szint elérése érdekében a legfeljebb 1 350 személy szállítására tanúsított ro-ro személyhajók esetében a SOLAS 2020 követelményei nem kötelező jellegű alkalmazásának lehetőségét a SOLAS 2020-ban meghatározott térbeosztási tényezőnél magasabb szinttől kell függővé tenni. |
(8) |
A szükséges biztonsági szint biztosítása érdekében különleges sérülési stabilitási követelményeket kell alkalmazni azokra a meglévő ro-ro személyhajókra is, amelyeket soha nem tanúsítottak a 2003/25/EK irányelv szerint, és amelyeket menetrend szerinti közlekedés céljából állítanak forgalomba az Unióban. |
(9) |
A kikötő szerinti államoknak a lehető legnagyobb mértékben együtt kell működniük az ezen irányelvben említett tengerszakaszok jegyzékének összeállítása érdekében, az államok joghatóságuk alá tartozó tengerszakaszok feletti szuverenitásának és a tengerjog általános elveinek a figyelembevételével. |
(10) |
Az Európai Tengerészeti Biztonsági Ügynökség (EMSA) eddig is segítette a Bizottságot a 2003/25/EK irányelv hatékony végrehajtásában, és az 1406/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (5) összhangban törekednie kell e segítségnyújtás további biztosítására. |
(11) |
Annak érdekében, hogy a Bizottság e'rte'kelni tudja ezen ira'nyelv ve'grehajta'sa't, e's arro'l jelente'st tehessen az Euro'pai Parlamentnek e's a Tana'csnak, a tagállamoknak adatokat kell szolgáltatniuk minden olyan új ro-ro személyhajóról, amelyet az ezen irányelvben foglalt stabilitási követelményeknek megfelelően legfeljebb 1 350 személy menetrend szerinti közlekedés során történő szállítására tanúsítanak. Az adatokat a II. mellékletben meghatározott struktúrának megfelelően kell szolgáltatni. Ezen adatoknak valamennyi új ro-ro személyhajó esetében rendelkezésre kell állniuk, mivel azoknak meg kell felelniük a SOLAS 2020 által meghatározott, valószínűségen alapuló stabilitási követelményeknek. |
(12) |
Mivel az (EU) 2017/2110 európai parlamenti és tanácsi irányelv (6) a 2009/16/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (7) módosította, az 1999/35/EK tanácsi irányelvet (8) pedig hatályon kívül helyezte, a „fogadó állam” fogalma már nem releváns, ezért azt a „kikötő szerinti állam” fogalmának kell felváltania. |
(13) |
Az olyan tenger nélküli tagállamok számára, amelyeknek nincs tengeri kikötője, és nem rendelkeznek a 2003/25/EK irányelv hatálya alá tartozó, a lobogójuk alatt közlekedő ro-ro személyhajóval, az aránytalan adminisztratív terhek elkerülése érdekében lehetővé kell tenni, hogy eltérjenek a 2003/25/EK irányelv rendelkezéseitől. Ez azt jelenti, hogy mindaddig, amíg e feltételek teljesülnek, nem kell átültetniük ezt az irányelvet. |
(14) |
A 2003/25/EK irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1. cikk
A 2003/25/EK irányelv módosítása
A 2003/25/EK irányelv a következőképpen módosul:
1. |
A 2. cikk a következőképpen módosul:
|
2. |
A 3. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(2) Kikötő szerinti államként minden tagállam biztosítja, hogy a nem tagállamok lobogója alatt közlekedő ro-ro személyhajók teljes mértékben megfeleljenek ezen irányelv követelményeinek, mielőtt az (EU) 2017/2110 európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (*) összhangban menetrend szerinti forgalmat bonyolítanának le az adott tagállam kikötőiben. (*) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/2110 irányelve (2017. november 15.) a menetrend szerinti személyszállítási szolgáltatást nyújtó ro-ro személyhajók és gyorsjáratú személyszállító vízi járművek biztonságos üzemeltetésének érdekében végzett ellenőrzések rendszeréről, a 2009/16/EK irányelv módosításáról és az 1999/35/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 315., 2017.11.30., 61. o.).” " |
3. |
A 3. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „(3) A sem tengeri kikötővel, sem pedig a lobogójuk alatt közlekedő, ezen irányelv hatálya alá tartozó ro-ro személyhajóval nem rendelkező tagállamok eltérhetnek ezen irányelv rendelkezéseitől, a második albekezdésben meghatározott kötelezettség kivételével. Azon tagállamok, amelyek élni kívánnak az eltérés lehetőségével, 2024. december 5-ig értesítik a Bizottságot arról, hogy teljesülnek-e annak feltételei, és a későbbiekben tájékoztatják a Bizottságot az esetlegesen bekövetkező változásokról. E tagállamok nem engedélyezhetik az ezen irányelv hatálya alá tartozó ro-ro személyhajóknak, hogy a lobogójuk alatt közlekedjenek, amíg át nem ültették és végre nem hajtották ezt az irányelvet.”. |
4. |
A 4. cikk helyébe a következő szöveg lép: „4. cikk Mértékadó hullámmagasság A mértékadó hullámmagasságot (hS) kell alkalmazni a járműfedélzeten lévő víz magasságának meghatározására az I. melléklet A. szakaszában szereplő különleges stabilitási követelmények alkalmazásakor. A mértékadó hullámmagasság számértékei azok, amelyeknél éves alapon nagyobb érték 10 %-os valószínűséggel nem fordul elő.”. |
5. |
A 5. cikk a következőképpen módosul:
|
6. |
A 6. cikk helyébe a következő szöveg lép: „6. cikk Különleges stabilitási követelmények (1) A 2009/45/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (*) alkalmazásának sérelme nélkül a több mint 1 350 személy szállítására tanúsított új ro-ro személyhajóknak meg kell felelniük a SOLAS 2020 II-1. fejezetének B. részében meghatározott különleges stabilitási követelményeknek. (2) A legfeljebb 1 350 személy szállítására tanúsított új ro-ro személyhajóknak a társaság döntésétől függően meg kell felelniük:
A lobogó szerinti állam hatósága minden ilyen hajó esetében a 8. cikkben említett bizonyítvány kiállításától számított két hónapon belül értesíti a Bizottságot arról, hogy a társaság az első albekezdésben említett lehetőségek közül melyiket választotta, és az értesítéssel együtt közli a III. mellékletben említett adatokat. (3) Az I. melléklet A. szakaszában megállapított követelmények alkalmazásakor a tagállamok a II. mellékletben megállapított iránymutatásokat alkalmazzák, amennyiben az megvalósítható és összeegyeztethető a szóban forgó hajó szerkezetével. (4) A társaság döntésétől függően a több mint 1 350 személy szállítására tanúsított azon meglévő ro-ro személyhajóknak, amelyeket 2024. december 5. után állítottak forgalomba valamely tagállam kikötőjébe vagy kikötőjéből történő, menetrend szerinti közlekedés céljából, és amelyeket soha nem tanúsítottak ezen irányelv szerint, meg kell felelniük a következők egyikének:
Az alkalmazott stabilitási követelményeket fel kell tüntetni a hajó 8. cikkben előírt bizonyítványában. (5) A társaság döntésétől függően a legfeljebb 1 350 személy szállítására tanúsított azon meglévő ro-ro személyhajóknak, amelyeket 2024. december 5. után állított forgalomba valamely tagállam kikötőjébe vagy kikötőjéből történő, menetrend szerinti közlekedés céljából, és amelyeket soha nem tanúsítottak ezen irányelv szerint, meg kell felelniük a következők egyikének:
Az alkalmazott stabilitási követelményeket fel kell tüntetni a hajó 8. cikkben említett bizonyítványában. (6) Azoknak a meglévő ro-ro személyhajóknak, amelyek 2024. december 5-ig menetrend szerint közlekedtek valamely tagállam kikötőjébe vagy kikötőjéből, továbbra is meg kell felelniük az I. mellékletnek az (EU) 2023/946 európai parlamenti és tanácsi irányelv (**) hatálybalépését megelőzően hatályos szövegében meghatározott különleges stabilitási követelményeknek. (*) Az Európai Parlament és a Tanács 2009/45/EK irányelve (2009. május 6.) a személyhajókra vonatkozó biztonsági szabályokról és követelményekről (HL L 163., 2009.6.25., 1. o.)." (**) A Európai Parlament és a Tanács (EU) 2023/946 irányelve (2023. május 10.) a 2003/25/EK irányelvnek a javított stabilitási követelmények felvétele és az irányelvnek a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet által meghatározott stabilitási követelményekkel való összehangolása tekintetében történő módosításáról (HL L 128., 2023.5.15., 1 o.).” " |
7. |
A 7. cikket el kell hagyni. |
8. |
A 8. cikk helyébe a következő szöveg lép: „8. cikk Bizonyítványok (1) A tagállami lobogó alatt hajózó valamennyi új és meglévő ro-ro személyhajón egy olyan bizonyítványt kell tartani, amely igazolja a 6. cikkben említett különleges stabilitási követelményeknek való megfelelést. A bizonyítványokat a lobogó szerinti állam hatósága állítja ki, és azok más kapcsolódó bizonyítványokkal összevonhatók. Az I. melléklet A. szakaszában meghatározott különleges stabilitási követelményeknek megfelelő ro-ro személyhajók esetében a bizonyítványon fel kell tüntetni azt a mértékadó hullámmagasságot, ameddig a hajó eleget tud tenni a különleges stabilitási követelményeknek. A bizonyítvány mindaddig érvényes, amíg a ro-ro személyhajó azonos vagy alacsonyabb mértékadó hullámmagassági értékkel rendelkező tengerszakaszon közlekedik. (2) Kikötő szerinti államként minden tagállam elismeri a többi tagállam által ezen irányelvnek megfelelően kibocsátott bizonyítványokat. (3) Kikötő szerinti államként minden tagállam elismeri a harmadik országok által kibocsátott azon bizonyítványokat, amelyek igazolják, hogy valamely ro-ro személyhajó megfelel az ezen irányelvben meghatározott különleges stabilitási követelményeknek.” |
9. |
A 9. cikk helyébe a következő szöveg lép: „9. cikk Idényjellegű és egyéb, rövid ideig tartó üzemelés (1) Ha valamely, egész évben menetrend szerinti közlekedést biztosító társaság olyan további ro-ro személyhajókat kíván forgalomba állítani, amelyek rövidebb ideig vesznek részt az említett forgalomban, legkésőbb egy hónappal az említett hajók forgalomba állítása előtt értesíti a kikötő szerinti állam vagy államok hatáskörrel rendelkező hatóságát. (2) Olyan esetekben azonban, amikor előre nem látható körülmények következtében mihamarabb helyettesítő ro-ro személyhajót kell beiktatni a forgalom folyamatossága érdekében, az (1) bekezdésben előírt értesítési kötelezettség helyett az (EU) 2017/2110 irányelv 4. cikkének (4) bekezdése és a 2009/16/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (*) XVII. mellékletének 1.3. pontja alkalmazandó. (3) Ha valamely társaság évi hat hónapot meg nem haladó időtartamban idényjellegű, menetrend szerinti közlekedést kíván biztosítani, legkésőbb három hónappal az említett üzemeltetés megindítása előtt értesíti a kikötő szerinti állam vagy államok hatáskörrel rendelkező hatóságát. (4) Amennyiben az I. melléklet A. szakaszában foglalt különleges követelményeknek megfelelő ro-ro személyhajók esetében az e cikk (1), (2) és (3) bekezdése értelmében vett üzemeltetés alacsonyabb mértékadó hullámmagassági viszonyok között történik, mint amelyeket ugyanazon tengerszakaszra vonatkozóan az egész évre kiterjedő üzemelés esetében megállapítottak, a hatáskörrel rendelkező hatóság dönthet úgy, hogy az I. melléklet A. részében foglalt különleges stabilitási követelmények alkalmazásakor a rövidebb időszak esetében alkalmazandó mértékadó hullámmagassági érték alapján állapítja meg a fedélzetet elárasztó víz magasságát. Az e rövidebb időszakokra vonatkozóan alkalmazandó mértékadó hullámmagassági értéket a tagállamok közötti, vagy ha indokolt és lehetséges, az útvonal két végén fekvő tagállam, illetve harmadik ország közötti megállapodással határozzák meg. (5) Amennyiben a kikötő szerinti állam vagy államok hatáskörrel rendelkező hatósága hozzájárul az (1), a (2) és a (3) bekezdés szerinti üzemeltetéshez, az ilyen üzemeltetésben részt vevő ro-ro személyhajók a 8. cikk (1) bekezdésében előírtak szerint kötelesek magukkal vinni egy bizonyítványt, amely igazolja az ezen irányelv rendelkezéseinek való megfelelést. (*) Az Európai Parlament és a Tanács 2009/16/EK irányelve (2009. április 23.) a kikötő szerint illetékes állam általi ellenőrzésről (HL L 131., 2009.5.28., 57. o.).”." |
10. |
A szöveg a következő cikkel egészül ki: „13a. cikk Felülvizsgálat A Bizottság értékeli ezen irányelv végrehajtását, és az értékelés eredményét 2033. június 5-ig benyújtja az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. A 6. cikk (2) bekezdésében említett értesítéseken alapuló információkat anonimizált formában kell rendelkezésre bocsátani.”. |
11. |
A 2003/25/EK irányelv I. és II. melléklete ezen irányelv I. mellékletének megfelelően módosul. |
12. |
A 2003/25/EK irányelv szövege – III. mellékletként – ezen irányelv II. mellékletével egészül ki. |
2. cikk
Átültetés
(1) A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek 2024. december 5-ig megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.
Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
(2) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
4. cikk
Címzettek
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt Strasbourgban, 2023. május 10-én.
az Európai Parlament részéről
az elnök
R. METSOLA
a Tanács részéről
az elnök
J. ROSWALL
(1) HL C 323., 2022.8.26., 119. o.
(2) Az Európai Parlament 2023. március 14-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2023. április 24-i határozata.
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 2003/25/EK irányelve (2003. április 14.) a ro-ro személyhajókra vonatkozó különleges stabilitási követelményekről (HL L 123., 2003.5.17., 22. o.).
(4) Az Európai Parlament és a Tanács 2009/45/EK irányelve (2009. május 6.) a személyhajókra vonatkozó biztonsági szabályokról és követelményekről (HL L 163., 2009.6.25., 1. o.).
(5) Az Európai Parlament és a Tanács 1406/2002/EK rendelete (2002. június 27.) az Európai Tengerészeti Biztonsági Ügynökség létrehozásáról (HL L 208., 2002.8.5., 1. o.).
(6) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/2110 irányelve (2017. november 15.) a menetrend szerinti személyszállítási szolgáltatást nyújtó ro-ro személyhajók és gyorsjáratú személyszállító vízi járművek biztonságos üzemeltetésének érdekében végzett ellenőrzések rendszeréről, a 2009/16/EK irányelv módosításáról és az 1999/35/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 315., 2017.11.30., 61. o.).
(7) Az Európai Parlament és a Tanács 2009/16/EK irányelve (2009. április 23.) a kikötő szerint illetékes állam általi ellenőrzésről (HL L 131., 2009.5.28., 57. o.).
(8) A Tanács 1999/35/EK irányelve (1999. április 29.) a menetrend szerint közlekedő ro-ro komphajók és gyorsjáratú személyszállító vízi járművek biztonságos üzemeltetésének érdekében végzett kötelező szemlék rendszeréről (HL L 138., 1999.6.1., 1. o.).
I. MELLÉKLET
1.
Az I. melléklet a következőképpen módosul:
a) |
a cím után a következő szöveget kell beilleszteni: „A. szakasz”; |
b) |
az említett szöveg után a szöveg a következő bevezető mondattal egészül ki: „Az A. szakasz alkalmazásában a SOLAS-egyezmény szabályaira való hivatkozásokat az említett szabályok SOLAS 90 szerint alkalmazandó változataira való hivatkozásokként kell értelmezni.”; |
c) |
az 1. pontban az 1.1–1.6 pontot megelőző bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
|
d) |
a 3.1. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
e) |
a szöveg a következő B. szakasszal egészül ki: „B. szakasz A SOLAS 2020 II-1. fejezete B. részében meghatározott követelményeket be kell tartani. A SOLAS 2020 II-1/B/6.2.3. szabályától eltérve azonban az előírt R térbeosztási tényezőt a következőképpen kell meghatározni:
ahol:
|
2.
A II. melléklet a következőképpen módosul:Az „Alkalmazás” című rész bevezető bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„Ezen irányelv 6. cikke (3) bekezdésének rendelkezéseivel összhangban, az itt található iránymutatásokat a tagállamok nemzeti hatóságai használják fel az I. melléklet A. szakaszában megállapított különleges stabilitási követelmények alkalmazása során, amennyiben az kivitelezhető és összeegyeztethető a szóban forgó hajó felépítésével. Az alábbi bekezdésszámok az I. melléklet A. szakasza bekezdéseinek felelnek meg.”
II. MELLÉKLET
„III. MELLÉKLET
AZ ÉRTESÍTÉS RÉSZLETEI
A 6. cikk (2) bekezdése szerint közlendő adatok a következők:
I. |
Általános adatok
|
II. |
Speciális adatok – azon ro-ro személyhajók esetében, amelyekre vonatkoznak a SOLAS-egyezmény valószínűségen alapuló követelményei
|
III. |
Speciális adatok – azon ro-ro személyhajók esetében, amelyekre az I. melléklet A. szakasza alkalmazandó
|
(1) Ezt a dokumentációt az MSC.429(98) sz. IMO-határozat függelékének 2.2. pontja szerint kell benyújtani a hatóságokhoz.
(2) Ezt a dokumentációt az MSC.429(98) sz. IMO-határozat függelékének 2.3.1. pontja szerint kell benyújtani a hatóságokhoz.
(3) Ezt a dokumentációt az MSC.429(98) sz. IMO-határozat függelékének 2.3.1. pontja szerint kell benyújtani a hatóságokhoz.
(4) Ezt a dokumentációt az MSC.429(98) sz. IMO-határozat függelékének 2.3.1. pontja szerint kell benyújtani a hatóságokhoz.«