Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023H0682

    A Bizottság (EU) 2023/682 ajánlása (2023. március 16.) a 2008/115/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv végrehajtása során a kiutasítási határozatok kölcsönös elismeréséről és a visszaküldések felgyorsításáról

    C/2023/1763

    HL L 86., 2023.3.24, p. 58–64 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2023/682/oj

    2023.3.24.   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 86/58


    A BIZOTTSÁG (EU) 2023/682 AJÁNLÁSA

    (2023. március 16.)

    a 2008/115/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv végrehajtása során a kiutasítási határozatok kölcsönös elismeréséről és a visszaküldések felgyorsításáról

    AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

    tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 292. cikkére,

    mivel:

    (1)

    Az Európai Unióról szóló szerződés 4. cikkének (3) bekezdése értelmében Unió és a tagállamok kölcsönösen tiszteletben tartják és segítik egymást a Szerződésekből eredő feladatok végrehajtásában.

    (2)

    A 2008/115/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) a tagállamokban alkalmazandó közös normákat és eljárásokat határoz meg a jogellenesen tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok visszatérésével kapcsolatban.

    (3)

    A Bizottság 2018. szeptember 12-én javaslatot terjesztett elő a 2008/115/EK irányelv átdolgozására, amely csökkenti a kiutasítási eljárások hosszát, szorosabban összekapcsolja a menekültügyi és a kiutasítási eljárásokat, valamint biztosítja a szökés megelőzését célzó intézkedések hatékonyabb alkalmazását, az Európai Unió Alapjogi Chartájában (a továbbiakban: a Charta) foglalt alapvető jogok tiszteletben tartása mellett.

    (4)

    Az új migrációs és menekültügyi paktum (2) célja egy olyan közös uniós visszaküldési rendszer létrehozása, amely – a migráció kezelésére vonatkozó átfogó megközelítés részeként – az Unión belüli erősebb struktúrákat ötvözi a harmadik országokkal a visszaküldés és visszafogadás terén folytatott hatékonyabb együttműködéssel. Ez a megközelítés összefogja a migráció, a menekültügy, az integráció és a határigazgatás területére vonatkozó valamennyi szakpolitikát, abból kiindulva, hogy az általános hatékonyság az összes fronton elért eredményektől függ. A gyorsabb és gördülékenyebb migrációs folyamat, valamint a migrációs és határigazgatási politikák erőteljesebb irányítása, a harmadik országokkal – többek között az uniós visszafogadási megállapodások és megegyezések végrehajtása terén – folytatott együttműködés, kiegészülve a korszerű informatikai rendszerekkel és az érintett uniós ügynökségek által nyújtott támogatással, hatékonyabb és fenntarthatóbb visszaküldési eljárást eredményez majd.

    (5)

    Az Európai Tanács következetesen hangsúlyozta az egységes, átfogó és hatékony uniós visszaküldési és visszafogadási politika fontosságát, és mielőbbi fellépésre szólított fel az Unióból való tényleges visszaküldések biztosítása érdekében, ami a kiutasítási eljárások felgyorsításával érhető el. Az Európai Tanács továbbá felkérte a tagállamokat, hogy ismerjék el egymás kiutasítási határozatait (3).

    (6)

    „A visszaküldéssel és a visszafogadással kapcsolatos együttműködés fokozása a méltányos, hatékony és átfogó uniós migrációs politika részeként” című, 2021. február 10-i bizottsági közlemény (4) azonosította a tényleges visszaküldést gátló akadályokat, és kiemelte, hogy ezek leküzdéséhez a nemzeti megközelítések széttagoltságát csökkentő, hatékonyabb eljárásokra, valamint az összes tagállam közötti szorosabb együttműködésre és megerősített szolidaritásra van szükség. Az (EU) 2022/922 tanácsi rendelettel (5) létrehozott schengeni értékelési és monitoringmechanizmus, valamint a 2008/381/EK tanácsi határozattal (6) létrehozott Európai Migrációs Hálózaton keresztül gyűjtött információk lehetővé tették egyrészt annak átfogó értékelését, hogy a tagállamok hogyan hajtják végre az uniós visszaküldési politikát, másrészt pedig a meglévő hiányosságok és akadályok azonosítását.

    (7)

    Tekintettel a visszaküldés területén továbbra is fennálló kihívásokra, a jogalkotási tárgyalások – különösen a 2008/115/EK irányelv átdolgozására irányuló javaslatról folytatott tárgyalások – lezárásáig helyénvaló további intézkedéseket hozni a meglévő jogi keret eredményes és hatékony alkalmazásának előmozdítása érdekében.

    (8)

    Az (EU) 2017/432 bizottsági ajánlás (7), amely a 2008/115/EK irányelv végrehajtása során egy sor intézkedést és fellépést javasol a visszaküldések hatékonyabbá tétele érdekében, továbbra is releváns és iránymutatásul szolgál a tagállamok számára a visszaküldési eljárás lehető leggyorsabb lefolytatásához. A Bizottság beépítette (EU) 2017/2338 ajánlásába (8) az (EU) 2017/432 ajánlást, így lehetővé téve utóbbi végrehajtásának folyamatos értékelését a schengeni értékelési és monitoringmechanizmus keretében.

    (9)

    A kiutasítási határozatok kölcsönös elismerése a közös uniós visszaküldési rendszer kialakításának egyik kulcsfontosságú lépése, amely megkönnyítheti és felgyorsíthatja a visszaküldési eljárás lefolytatását a visszaküldésért felelős tagállam számára, és fokozhatja a tagállamok közötti együttműködést és kölcsönös bizalmat annak érdekében, hogy javuljon a konvergencia a tagállamok között a migrációkezelés terén. A valamely más tagállamban korábban kiadott kiutasítási határozatok kölcsönös elismerése szintén hozzájárulhat az irreguláris migráció és az Unión belüli szabálytalan továbbutazások visszaszorításásához. A 2001/40/EK tanácsi irányelv (9) meghatározza a kölcsönös elismerés keretét. Ezt a keretet kiegészítette a 2001/40/EK irányelv alkalmazásából adódó pénzügyi aránytalanságok kiegyenlítését célzó kritériumok és gyakorlati szabályok megállapításáról szóló 2004/191/EK tanácsi határozat (10), amely az azóta uniós szinten kidolgozott számos támogatás előfutárának számít. A kiutasítási határozatok kölcsönös elismerése terén elért eredményeket a 2008/115/EK irányelv átdolgozására irányuló bizottsági javaslatról folyó megbeszélések során is figyelembe kell venni.

    (10)

    Korábban megnehezítette a kölcsönös elismerést az, hogy nem létezett olyan uniós szintű rendszer, amely jelzi, hogy egy előállított harmadik országbeli állampolgárral szemben egy másik tagállam hozott-e már kiutasítási határozatot.

    (11)

    2023. március 7. óta, amikor az (EU) 2018/1860 európai parlamenti és tanácsi rendelet (11) alkalmazandóvá vált, a tagállamoknak a kiutasítási határozat kiadását követően haladéktalanul be kell vinniük a kiutasításra vonatkozó figyelmeztető jelzést a Schengeni Információs Rendszerbe. A tagállamok immár azonnal ellenőrizhetik a Schengeni Információs Rendszerben, hogy az illetékes hatóság által előállított harmadik országbeli állampolgárra vonatkozóan egy másik tagállam kiadott-e már kiutasítási határozat.

    (12)

    A Schengeni Információs Rendszer ezen új funkciójának hozzáadott értéke a kiutasításra vonatkozó figyelmeztető jelzések aktív használatától és megfelelő nyomon követésétől függ, ideértve a más tagállamok által korábban kiadott kiutasítási határozatok kölcsönös elismerését. Ez jelentősen növelheti a visszaküldési eljárás sebességét és hatékonyságát, különösen akkor, ha a visszaküldés azonnal végrehajtható, beleértve azt az esetet is, amikor a kiutasítási határozatban a figyelmeztető jelzést kiadó tagállam által az önkéntes távozásra megállapított határidő lejárt, és az ilyen kiutasítási határozattal szembeni jogorvoslati lehetőségeket kimerítették.

    (13)

    A Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap (12) keretében célzott finanszírozás fogja támogatni ezen ajánlás végrehajtását és különösen a kiutasítási határozatok tagállamok közötti kölcsönös elismerését. Ezen túlmenően az illetékes uniós ügynökségeknek gyakorlati és operatív támogatást kell nyújtaniuk ezen ajánlás végrehajtásához.

    (14)

    A menekültügyi és kiutasítási eljárások lefolytatásáért felelős nemzeti hatóságok közötti együttműködést és kommunikációt gátló akadályok kulcsfontosságú strukturális kihívást jelentenek a visszaküldési eljárás hatékonyabbá tétele szempontjából. A visszaküldési eljárás különböző szakaszaiban részt vevő valamennyi tagállami illetékes hatóságnak szorosan együtt kell működnie egymással, és össze kell hangolniuk munkájukat.

    (15)

    A menekültügyi és kiutasítási eljárások, valamint a tagállamok külső határain lefolytatott gyors eljárások közötti szorosabb kapcsolat jelentősen növelheti a visszaküldés hatékonyságát. Amennyiben a 2008/115/EK irányelv alkalmazásától való, a 2. cikk (2) bekezdésének a) pontján alapuló eltérés nem alkalmazandó, a jelenlegi jogszabályi kereteken belül fel kell gyorsítani különösen azon harmadik országbeli állampolgárok tényleges visszaküldését, akiknek a nemzetközi védelem iránti kérelmét elutasították, illetve akik a tagállamok külső határainak közelében tartózkodnak, és az ilyen gyorsított visszaküldési eljárás alkalmazásakor ügyelni kell arra, hogy a teljes visszaküldési eljárás során tiszteletben tartsák e személyek alapvető jogait.

    (16)

    Az (EU) 2018/1860 rendelet 3. cikkének (3) bekezdése lehetőséget biztosít arra, hogy a tagállamok eltekintsenek a kiutasításra vonatkozó figyelmeztető jelzések Schengeni Információs Rendszerbe való bevitelétől, ha a kiutasítási határozat meghozatalára valamely tagállam külső határán kerül sor és a határozatot azonnal végrehajtják. Mindazonáltal az (EU) 2018/1860 rendelet 3. cikkének (1) bekezdése értelmében a tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy a figyelmeztető jelzéseket haladéktalanul bevigyék a Schengeni Információs Rendszerbe, ha a kitoloncolást nem közvetlenül a külső határokról hajtják végre.

    (17)

    Az önkéntes hazatérésre való ösztönzés és bátorítás érdekében – a 2008/115/EK irányelv 11. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kötelezettségek sérelme nélkül – a tagállamok a 2008/115/EK irányelvben biztosított lehetőséggel élve mérlegelhetik a beutazási tilalom elrendelésétől való tartózkodást az olyan harmadik országbeli állampolgárok esetében, akik együttműködnek a hatóságokkal és támogatott önkéntes hazatérésre és visszailleszkedésre irányuló programban vesznek részt. Ilyenkor a tagállamoknak adott esetben meg kell hosszabbítaniuk az önkéntes távozásra vonatkozó határidőt, a 2008/115/EK irányelv 7. cikkének (2) bekezdésével összhangban.

    (18)

    A szökés és az Unión belüli jogellenes mozgások megelőzése elengedhetetlen a közös uniós visszaküldési rendszer hatékonyságának biztosításához. Átfogó megközelítésre van szükség – ideértve a szökés veszélyének értékelésére és megelőzésére szolgáló kulcsfontosságú eszközöket – e kockázat egyedi esetekben történő értékelésének megkönnyítése és észszerűsítése, az őrizet hatékony alternatívái alkalmazásának megerősítése, valamint a megfelelő őrizeti kapacitás biztosítása érdekében – amikor az őrizetet végső eszközként és a lehető legrövidebb ideig alkalmazzák a 2008/115/EK irányelv 15. cikkével összhangban.

    (19)

    Ezen ajánlás végrehajtásához uniós szintű támogatás áll rendelkezésre, többek között a visszaküldéssel foglalkozó uniós koordinátor és a visszaküldéssel foglalkozó magas szintű hálózat révén, melynek tevékenységét a visszaküldésre vonatkozó operatív stratégia vezérli. Operatív támogatás az Unió illetékes ügynökségein – nevezetesen a Frontexen, az Európai Unió Menekültügyi Ügynökségén és az Alapjogi Ügynökségen – keresztül is elérhető.

    (20)

    A nemzeti visszaküldési hatóságok az Európai Határ- és Parti Őrség részét képezik, amely az európai integrált határigazgatás hatékony végrehajtásáért felelős. A Frontex a közös uniós visszaküldési rendszer operatív ágaként központi szerepet tölt be, és az (EU) 2019/1896 európai parlamenti és tanácsi rendelet (13) szerinti megbízatása keretében a visszaküldési folyamat valamennyi szakaszában segítséget nyújt a tagállamoknak.

    (21)

    Ezt az ajánlást a 2008/115/EK irányelv hatálya alá tartozó valamennyi tagállamnak kell címezni.

    (22)

    A Bizottság arra ösztönzi a tagállamokat, hogy a visszaküldéssel kapcsolatos feladatok ellátásával megbízott illetékes nemzeti hatóságaikat utasítsák ezen ajánlás alkalmazására a feladataik teljesítése során.

    (23)

    Ez az ajánlás tiszteletben tartja a Charta által elismert alapvető jogokat és elveket. Ez az ajánlás biztosítja különösen az emberi méltóság teljes tiszteletben tartását, valamint a Charta 1., 4., 14., 18., 19., 21., 24. és 47. cikkének alkalmazását, és végrehajtása során ennek megfelelően kell eljárni,

    ELFOGADTA EZT AZ AJÁNLÁST:

    A kiutasítási határozatok kölcsönös elismerése

    (1)

    A visszaküldési eljárás megkönnyítése és felgyorsítása érdekében a valamely jogellenesen tartózkodó harmadik országbeli állampolgár visszaküldéséért felelős tagállamnak kölcsönösen el kell ismernie a más tagállamok által korábban ugyanazon személlyel szemben hozott kiutasítási határozatokat, kivéve, ha az ilyen kiutasítási határozat hatályát felfüggesztették. E célból a tagállamoknak:

    a)

    teljes mértékben ki kell használniuk a Schengeni Információs Rendszerbe bevitt kiutasításra vonatkozó figyelmeztető jelzések révén megosztott információkat, az (EU) 2018/1860 rendeletben foglaltak szerint;

    b)

    biztosítaniuk kell az ujjnyomatok rendelkezésre állását a figyelmeztető jelzéshez való csatolás céljából, az (EU) 2018/1860 rendelet 4. cikkével összhangban;

    c)

    szisztematikusan ellenőrizniük kell a Schengeni Információs Rendszer automatizált ujjnyomat-azonosító rendszerében, hogy a Schengeni Információs Rendszer tartalmaz-e kiutasításra vonatkozó figyelmeztető jelzést az érintett jogellenesen tartózkodó harmadik országbeli állampolgárra vonatkozóan;

    d)

    biztosítaniuk kell, hogy a visszaküldésért felelős nemzeti hatóságok szorosan együttműködjenek a nemzeti SIRENE-irodával, figyelembe véve annak az (EU) 2018/1861 európai parlamenti és tanácsi rendeletben (14) meghatározott szerepét és az (EU) 2018/1860 rendelet értelmében az információcserében betöltött szerepét;

    e)

    együtt kell működniük és szükség esetén kiegészítő információkat kell cserélniük egymással a kiutasítási határozat elismerésének és végrehajtásának megkönnyítése érdekében;

    f)

    az érintett harmadik országbeli állampolgár meghallgatását követően meg kell vizsgálniuk annak helyzetét, a nemzeti jognak és a 2008/115/EK irányelv 5. cikkének való megfelelés biztosítása érdekében, a valamely másik tagállam által kiadott kiutasítási határozat elismerése és a kitoloncolás végrehajtása előtt. Különösen gyermekek esetében a végrehajtó tagállamnak biztosítania kell, hogy kellő figyelmet fordítsanak a gyermek mindenek felett álló érdekére;

    g)

    írásban értesíteniük kell az érintett harmadik országbeli állampolgárt arról, hogy a vele szemben valamely másik tagállam által kiadott kiutasítási határozatot elismerték. Az értesítésben meg kell ismételni a kiutasítási határozatban szereplő ténybeli és jogi indokokat, és tájékoztatást kell nyújtani a rendelkezésre álló jogorvoslati lehetőségekről;

    h)

    haladéktalanul tájékoztatniuk kell a figyelmeztető jelzést kiadó tagállamot az érintett harmadik országbeli állampolgár kitoloncolásáról annak érdekében, hogy a figyelmeztető jelzést kiadó tagállam az (EU) 2018/1861 rendelet 24. cikke (1) bekezdésének b) pontjával összhangban naprakésszé tehesse a Schengeni Információs Rendszert.

    A visszaküldés felgyorsítása

    (2)

    A visszaküldési eljárások felgyorsítása érdekében a tagállamoknak szoros együttműködést kell kialakítaniuk a jogszerű tartózkodás megszüntetésével kapcsolatos döntéshozatalért felelős hatóságok és a kiutasítási határozatok kiadásáért felelős hatóságok között, beleértve az (EU) 2017/432 ajánlásban szereplő integrált és összehangolt megközelítésen alapuló rendszeres információcserét és operatív együttműködést.

    (3)

    A kiutasítási határozat hatálya alá tartozó harmadik országbeli állampolgárok személyazonosságára és jogi helyzetére vonatkozó, az egyedi esetek ellenőrzéséhez és nyomon követéséhez szükséges információk időben történő rendelkezésre állásának biztosítása, valamint a visszaküldéssel kapcsolatos nemzeti helyzetkép létrehozása és fenntartása érdekében a Bizottság felkéri a tagállamokat, hogy a Frontex által az (EU) 2019/1896 rendelet 48. cikke (1) bekezdésének c) pontja szerint kidolgozott modell alapján haladéktalanul hozzanak létre egy átfogó visszaküldési ügyviteli rendszert. A tagállamoknak továbbá teljes mértékben ki kell használniuk a harmadik országokkal kötött visszafogadási megállapodások vagy megegyezések végrehajtásának előmozdítása érdekében bevezetett visszafogadási ügyviteli rendszereket.

    (4)

    Annak érdekében, hogy a nemzetközi védelem iránti kérelem elutasításáról szóló határozat meghozatalatát követően mielőbb lefolytatható legyen a visszaküldési eljárás, a tagállamoknak:

    a)

    közvetlen és szabványos kommunikációs csatornát kell létrehozniuk a menekültügyi és a visszaküldésért felelős hatóságok között a két eljárás közötti zökkenőmentes koordináció megkönnyítésére;

    b)

    ugyanabban a jogi aktusban vagy külön jogi aktusban egyidejűleg vagy közvetlenül azt követően kiutasítási határozatot és a nemzetközi védelem iránti kérelem elutasításáról szóló határozatot kell kibocsátaniuk, a lehető legjobban kihasználva a 2008/115/EK irányelv 6. cikkének (6) bekezdésében említett lehetőséget;

    c)

    biztosítaniuk kell, hogy az érintett személy a nemzetközi védelem iránti kérelem elutasításáról szóló határozat és a kiutasítási határozat ellen ugyanazon bírósághoz vagy törvényszékhez egyidejűleg nyújthasson be fellebbezést, vagy mindkét határozat ellen ugyanazon időkereten belül fellebbezhessen;

    d)

    biztosítaniuk kell a kiutasítási határozatok végrehajtásának automatikus felfüggesztését a fellebbezési eljárás alatt, kizárólag a Charta 19. cikke (2) bekezdésének és 47. cikkének való megfeleléshez szükséges mértékben;

    e)

    lépéseket kell tenniük annak biztosítására, hogy az érintettek a jogorvoslathoz való jogukat valamely harmadik országból is gyakorolhassák, nevezetesen megfelelő jogi képviselet és innovatív eszközök – például videokonferencia – alkalmazása révén, a hatékony jogorvoslathoz való jog és a 2008/115/EK irányelv 5. cikkében foglaltak tiszteletben tartásával.

    (5)

    A külső határok közelében történő visszaküldések felgyorsítása érdekében a tagállamoknak:

    a)

    mobil támogató csoportokat kell létrehozniuk, amelyek összefogják az önkéntes hazatérés, illetve a kitoloncolás tekintetében felelős összes illetékes hatóságot, valamint a megfelelő támogató szolgálatokat, ideértve a tolmácsokat, az egészségügyi szolgálatokat, a jogi tanácsadókat és a szociális munkásokat;

    b)

    megfelelő létesítményeket kell kialakítaniuk (különösen a gyermekek és a családok számára) a külső határ menti területek közelében, amelyek alkalmasak a visszaküldésre váró harmadik országbeli állampolgárok befogadására és tiszteletben tartják az emberi méltóságot és a Chartában rögzített alapvető jogokat, köztük a magán- és családi élethez való jogot és a megkülönböztetésmentességhez való jogot;

    c)

    adott esetben teljes mértékben alkalmazniuk kell az Unió vagy tagállamai és a harmadik országok között létrejött visszafogadási megállapodásokban szereplő gyorsított eljárásokat, a megfelelő eljárási garanciák tiszteletben tartása mellett, összhangban a Charta 47. cikkével;

    d)

    ha a visszaküldés nem hajtható végre azonnal, az (EU) 2018/1860 rendelet 3. cikkének (1) és (2) bekezdésével összhangban visszaküldésre vonatkozó figyelmeztető jelzést kell bevinniük a Schengeni Információs Rendszerbe.

    (6)

    A tagállamoknak a lehető legteljesebb mértékben igénybe kell venniük a Frontex által nyújtott valamennyi támogatást, ideértve a nemzeti hatóságoknak a Frontex által nyújtott operatív támogatást, a visszatérésre kötelezettek azonosításához és az úti okmányok beszerzéséhez nyújtott segítségét, a visszaküldési műveletek megszervezését, valamint az önkéntes távozáshoz és a visszailleszkedéshez nyújtott támogatását.

    Az önkéntes hazatérés ösztönzői

    (7)

    A jogellenesen tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok önkéntes hazatérésének ösztönzése érdekében a tagállamoknak a hazatérést és a visszailleszkedést segítő tanácsadó struktúrákat kell létrehozniuk, amelyek a folyamat lehető legkorábbi szakaszában tájékoztatást és iránymutatást nyújtanak az érintett személyek számára, és bevonják őket egy támogatott önkéntes hazatérési és visszailleszkedési programba. A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy az érintett személyek a menekültügyi eljárás során is tájékoztatást kapjanak a hazatérésről, mivel a nemzetközi védelem iránti kérelem elutasítása esetén a hazatérés az egyik lehetséges megoldás.

    (8)

    A fentieken túlmenően a tagállamoknak:

    a)

    mérlegelniük kell a beutazási tilalom elrendelésétől való tartózkodást az olyan harmadik országbeli állampolgárok esetében, akik együttműködnek a hatóságokkal és támogatott önkéntes hazatérésre és visszailleszkedésre irányuló programban vesznek részt, a 2008/115/EK irányelv 11. cikke (1) bekezdésének sérelme nélkül; ilyenkor a tagállamoknak adott esetben meg kell hosszabbítaniuk az önkéntes távozásra vonatkozó határidőt, a 2008/115/EK irányelv 7. cikkének (2) bekezdésével összhangban;

    b)

    lehetővé kell tenniük a harmadik országbeli állampolgárok számára, hogy könnyen elérhető és a gyakorlatban is működő eljárás keretében kérelmezzék a beutazási tilalomnak a 2008/115/EK irányelv 11. cikkének (3) bekezdése szerinti visszavonását, felfüggesztését vagy lerövidítését azokban az esetekben, amikor a beutazási tilalom hatálya alá tartozó harmadik országbeli állampolgár az önkéntes távozásra megállapított határidőn belül a kiutasítási határozatnak teljes mértékben eleget téve elhagyta a tagállam területét.

    A szökésre vonatkozó átfogó megközelítés

    (9)

    Az egyszerűsített és összehangolt eljárás kialakítása érdekében a tagállamoknak átfogó megközelítést kell alkalmazniuk, amely a szökés veszélyének értékelésére és megelőzésére szolgáló alábbi kulcsfontosságú eszközöket foglalja magában:

    a)

    a szökés veszélyének fennállására vonatkozó objektív értékelési kritériumok alkalmazása minden egyedi esetben;

    b)

    hatékony alternatívák az őrizet helyett, amelyek figyelembe veszik a szökés veszélyének súlyosságát és az egyedi körülményeket;

    c)

    az őrizet végső eszközként és a lehető legrövidebb ideig történő alkalmazása, a 2008/115/EK irányelv 15. cikkével és a Charta 6. cikkével összhangban.

    (10)

    A 2008/115/EK irányelv 3. cikkének 7. pontja értelmében azon alapos okok meglétének értékelése céljából, amelyek alapján feltételezhető, hogy egy konkrét esetben egy kiutasítási eljárás alatt álló harmadik országbeli állampolgár megszökhet, a tagállamoknak bele kell foglalniuk nemzeti jogszabályaikba az (EU) 2017/432 ajánlás (15) pontjában említett objektív körülményeket, illetve (16) pontjában említett kritériumokat. A tagállamoknak az őrizet helyett olyan alternatívák széles körét kell biztosítaniuk, amelyek alkalmasak a jogellenesen tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok szökésének hatékony megelőzésére és igazodnak az érintett személyek egyéni körülményeihez. A tagállamoknak megfelelő eljárásokat kell bevezetniük annak biztosítására, hogy a harmadik országbeli állampolgárok betartsák ezeket az intézkedéseket. Az őrizetnél kevésbé kényszerítő jellegű, de hatékony intézkedéseket kell előírni, amelyek többek között a következők lehetnek:

    a)

    rendszeres jelentkezési kötelezettség az illetékes hatóságoknál, a szökés veszélyének mértékétől függően napi egyszeritől heti egyszeri gyakoriságig terjedően;

    b)

    az útlevél, úti okmány vagy személyazonosító okmány illetékes hatóságoknak történő átadására vonatkozó kötelezettség;

    c)

    kötelező tartózkodás a hatóságok által kijelölt helyen, például magánlakásban, menedékhelyen vagy kijelölt központban;

    d)

    lakcímbejelentési kötelezettség az illetékes hatóságok felé, beleértve a címváltozásokat is;

    e)

    megfelelő pénzügyi biztosíték letétbe helyezése;

    f)

    innovatív technológia alkalmazása.

    (11)

    A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy az őrizeti kapacitás összhangban legyen a tényleges szükségletekkel, figyelembe véve a kiutasítási határozat hatálya alá tartozó, jogellenesen tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok számát és a középtávon várhatóan visszaküldendő személyek becsült számát.

    Végrehajtás, nyomon követés és jelentéstétel

    (12)

    Ezen ajánlás végrehajtása során a tagállamoknak támaszkodniuk kell az uniós szinten nyújtott összes támogatásra és teljes mértékben ki kell használniuk azokat, beleértve a következőket:

    a)

    a visszaküldéssel foglalkozó uniós koordinátor és a visszaküldéssel foglalkozó magas szintű hálózat;

    b)

    az illetékes uniós ügynökségek – nevezetesen a Frontex, az Európai Unió Menekültügyi Ügynöksége, az eu-LISA és az Alapjogi Ügynökség – által nyújtott támogatás;

    c)

    a visszaküldési ügyekkel foglalkozó uniós hálózatokon és csoportokon belül összegyűjtött és megosztott szakértelem és információk.

    (13)

    Ezen ajánlás végrehajtásának nyomon követése céljából a tagállamok felkérést kapnak arra, hogy évente tegyenek jelentést a Bizottságnak, többek között feltüntetve a más tagállamok által kiadott, kölcsönösen elismert kiutasítási határozatok számát.

    Kelt Brüsszelben, 2023. március 16-án.

    a Bizottság részéről

    Ylva JOHANSSON

    a Bizottság tagja


    (1)  Az Európai Parlament és a Tanács 2008/115/EK irányelve (2008. december 16.) a harmadik országok illegálisan tartózkodó állampolgárainak visszatérésével kapcsolatban a tagállamokban használt közös normákról és eljárásokról (HL L 348., 2008.12.24., 98. o.).

    (2)  A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, a Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának az új migrációs és menekültügyi paktumról (COM(2020) 609 final).

    (3)  Az Európai Tanács 2023. február 9-i 1/23. számú következtetései.

    (4)  COM(2021) 56 final.

    (5)  A Tanács (EU) 2022/922 rendelete (2022. június 9.) a schengeni vívmányok alkalmazását ellenőrző értékelési és monitoringmechanizmus létrehozásáról és működéséről, valamint az 1053/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 160., 2022.6.15., 1. o.).

    (6)  A Tanács 2008/381/EK határozata (2008. május 14.) az Európai Migrációs Hálózat létrehozásáról (HL L 131., 2008.5.21., 7. o.).

    (7)  A Bizottság (EU) 2017/432 ajánlása (2017. március 7.) a 2008/115/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv végrehajtása során a visszatérések hatékonyságának javításáról (HL L 66., 2017.3.11., 15. o.).

    (8)  A Bizottság (EU) 2017/2338 ajánlása (2017. november 16.) a tagállamok illetékes hatóságai által a visszatéréssel kapcsolatos feladatok ellátása során használandó közös „visszatérési kézikönyv” létrehozásáról (HL L 339., 2017.12.19., 83. o.).

    (9)  A Tanács 2001/40/EK irányelve (2001. május 28.) a harmadik országok állampolgárainak kitoloncolásáról hozott határozatok kölcsönös elismeréséről (HL L 149., 2001.6.2., 34. o.).

    (10)  A Tanács 2004/191/EK határozata (2004. február 23.) a harmadik országok állampolgárainak kitoloncolásáról hozott határozatok kölcsönös elismeréséről szóló 2001/40/EK irányelv alkalmazásából adódó pénzügyi aránytalanságok kiegyenlítését célzó kritériumok és gyakorlati szabályok megállapításáról (HL L 60., 2004.2.27., 55. o.).

    (11)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1860 rendelete (2018. november 28.) a Schengeni Információs Rendszernek a jogellenesen tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok visszaküldése céljából történő használatáról (HL L 312., 2018.12.7., 1. o.).

    (12)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1147 rendelete (2021. július 7.) a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap létrehozásáról (HL L 251., 2021.7.15., 1. o.).

    (13)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2019/1896 rendelete (2019. november 13.) az Európai Határ- és Parti Őrségről, valamint az 1052/2013/EU és az (EU) 2016/1624 rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2019.11.14., 1. o.).

    (14)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1861 rendelete (2018. november 28.) a határforgalom-ellenőrzés terén a Schengeni Információs Rendszer (SIS) létrehozásáról, működéséről és használatáról, a Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény módosításáról, valamint az 1987/2006/EK rendelet módosításáról és hatályon kívül helyezéséről (HL L 312., 2018.12.7., 14. o.).


    Top