This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D2217
Commission Implementing Decision (EU) 2015/2217 of 27 November 2015 on measures to prevent the introduction into the Union of the foot-and-mouth disease virus from Libya and Morocco (notified under document C(2015) 8223) (Text with EEA relevance)
A Bizottság (EU) 2015/2217 végrehajtási határozata (2015. november 27.) a ragadós száj- és körömfájás vírusának Líbiából és Marokkóból az Unióba való behozatala elleni megelőző intézkedésekről (az értesítés a C(2015) 8223. számú dokumentummal történt) (EGT-vonatkozású szöveg)
A Bizottság (EU) 2015/2217 végrehajtási határozata (2015. november 27.) a ragadós száj- és körömfájás vírusának Líbiából és Marokkóból az Unióba való behozatala elleni megelőző intézkedésekről (az értesítés a C(2015) 8223. számú dokumentummal történt) (EGT-vonatkozású szöveg)
HL L 314., 2015.12.1, p. 60–65
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2016
1.12.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 314/60 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2217 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2015. november 27.)
a ragadós száj- és körömfájás vírusának Líbiából és Marokkóból az Unióba való behozatala elleni megelőző intézkedésekről
(az értesítés a C(2015) 8223. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 18. cikke (6) bekezdésére,
tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 22. cikke (5) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 91/496/EGK irányelv megállapítja a harmadik országokból az Unióba behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elveket. Az irányelv meghatározza azokat az intézkedéseket, amelyeket a Bizottságnak meg kell hoznia, ha az állati egészségre vagy a közegészségre súlyos veszélyt jelentő betegség merül fel vagy terjed harmadik ország területén. |
(2) |
A 97/78/EK irányelv megállapítja a harmadik országokból az Unióba behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elveket. Az irányelv meghatározza azokat az intézkedéseket, amelyeket a Bizottságnak meg kell hoznia, ha az állati egészségre vagy a közegészségre súlyos veszélyt jelentő betegség merül fel vagy terjed harmadik ország területén. |
(3) |
A ragadós száj- és körömfájás a szarvasmarha-, juh-, kecske- és sertésfélék egyik legfertőzőbb betegsége. A betegséget okozó vírus gyorsan el tud terjedni, különösen a fertőzött állatokból származó termékek és a fertőzéssel szennyezett élettelen tárgyak, egyebek mellett haszonállat-szállító járművek révén. Fertőzött környezetben a vírus – a hőmérséklettől függően – akár több hétig is fennmaradhat a gazdaállat szervezetén kívül. |
(4) |
A ragadós száj- és körömfájás vírusának 2014. évi algériai, líbiai és tunéziai kitörését követően a 2014/689/EU bizottsági végrehajtási határozat (3) a betegségnek az Unió területére való behozatalának megelőzése érdekében védintézkedésekről rendelkezett. |
(5) |
A 2014/689/EU végrehajtási határozat például intézkedéseket állapított meg az Algériából, Líbiából vagy Tunéziából érkező haszonállat-szállító járművek és hajók tisztítására és fertőtlenítésére vonatkozóan. Mivel az Algériából, Líbiából és Tunéziából az Unióba visszatérő haszonállat-szállító járművek adott esetben Marokkón is keresztülhaladhatnak, az említett intézkedések az onnan érkező járművekre és hajókra is vonatkoztak. A határozat 2015. október 1-ig volt alkalmazandó. |
(6) |
2015. november 2-án Marokkó jelentette az Állat-egészségügyi Világszervezetnek (OIE), hogy területének nyugati részén megállapította az O szerotípusú ragadós száj- és körömfájás kitörését. |
(7) |
A ragadós száj- és körömfájás vírusának marokkói jelenléte súlyos veszélyt jelent az uniós állatállományra nézve. |
(8) |
A ragadós száj- és körömfájás okozta líbiai helyzet továbbra is bizonytalan, és az országból jelentős számú exportált élőszarvasmarha-szállítmány érkezik az Európai Unió tagállamaiba. |
(9) |
Ráadásul Líbián és Marokkón adott esetben keresztülhaladnak a más afrikai országból az Unióba visszatérő haszonállat-szállító járművek is. |
(10) |
Ezért a ragadós száj- és körömfájás okozta líbiai helyzet miatt olyan uniós szintű védintézkedéseket kell elfogadni, amelyek figyelembe veszik a ragadós száj- és körömfájás vírusának a környezetben és a potenciális terjedési útvonalakon való fennmaradását. |
(11) |
A haszonállatok Líbiába és Marokkóba való szállítására használt járművek és hajók ezen országokban a ragadós száj- és körömfájás vírusával szennyeződhetnek, így visszatérésükkor fennáll annak a kockázata, hogy az Unió területére hozzák a betegséget. |
(12) |
A vírus gyors és nagy távolságra való terjedésének kockázatát a leghatékonyabban a haszonállatok szállítására használt járművek és hajók megfelelő tisztítása és fertőtlenítése révén lehet csökkenteni. |
(13) |
Indokolt ezért biztosítani, hogy minden olyan járművet és hajót, amellyel élő állatokat szállítottak líbiai és marokkói célállomásokra, megfelelő tisztításnak és fertőtlenítésnek vessék alá, és a tisztítási és fertőtlenítési műveleteket megfelelően dokumentálják az Unióba való belépés helye szerinti tagállam illetékes hatóságához a jármű üzemben tartója vagy vezetője által benyújtandó nyilatkozatban. |
(14) |
Indokolt előírni, hogy a jármű üzemben tartója vagy vezetője legalább három évig tartsa meg a haszonállatok líbiai és marokkói célállomásokra való szállítására használt valamennyi jármű és hajó tisztítási és fertőtlenítési igazolását. |
(15) |
Indokolt továbbá a tagállamok számára biztosítani annak lehetőségét, hogy a fertőzéssel érintett országokba jelenleg vagy korábban takarmányt szállító járművek esetében a kerekeket vagy bármely más részt a kockázat csökkentése érdekében szükségesnek ítélt helyszíni fertőtlenítésnek vessék alá, amennyiben a jármű esetében nem zárható ki a ragadós száj- és körömfájás Unió területére való behozatalának jelentős kockázata. |
(16) |
Ezenkívül – jóllehet a ragadós száj- és körömfájásra fogékony fajokhoz tartozó élő állatok afrikai országokból való importja nem engedélyezett – a lófélék egyes kategóriáinak Marokkóból történő, a 2009/156/EK tanácsi irányelvnek (4) megfelelő importja, valamint az említett harmadik országból valamely másik harmadik országba szánt lóféléknek az Unión keresztül a 2010/57/EU bizottsági határozat (5) szerint történő átszállítása engedélyezett. Ezért indokolt a tagállamok számára biztosítani annak lehetőségét, hogy a ragadós száj- és körömfájás Unió területére való behozatala kockázatának csökkentése érdekében a szóban forgó harmadik országból lóféléket szállító járművek kerekeit vagy bármely más részét a kockázat csökkentése érdekében szükségesnek ítélt helyszíni fertőtlenítésnek vessék alá. |
(17) |
Az e határozatban előírt intézkedések addig alkalmazandók, amíg le nem zárul a ragadós száj- és körömfájással összefüggő helyzetnek az érintett területek vonatkozásában történő teljes körű értékelése. |
(18) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
E határozat alkalmazásában a „haszonállat-szállító jármű” és a „haszonállat-szállító hajó” olyan jármű, illetve hajó, amelyet élő szárazföldi állatok szállítására használtak vagy használnak.
2. cikk
(1) A tagállamok biztosítják, hogy a Líbiából és Marokkóból érkező haszonállat-szállító jármű vagy hajó üzemben tartója vagy vezetője az Unióba való belépéskor a belépési ponton a tagállam illetékes hatósága számára adatokkal igazolja, hogy a legutóbbi állatszállítmány kirakodása óta megtisztították és fertőtlenítették a haszonállat, illetve rakomány szállítására szolgáló rakteret, adott esetben a karosszériát, a berakodó rámpát, az állatokkal érintkezésbe került berendezéseket, a kerekeket, a vezetőfülkét, valamint a kirakodáskor használt védőruhát/védőcsizmát.
(2) Az (1) bekezdésben említett adatokat vagy az I. mellékletben foglalt nyilatkozatminta alkalmazásával, az üresen hagyott részek kitöltésével kell benyújtani, vagy bármilyen, ezzel egyenértékű formában, legalább a nyilatkozatmintán kért adatok feltüntetésével kell rendelkezésre bocsátani.
(3) Az illetékes hatóság a (2) bekezdés szerinti nyilatkozat eredeti példányát három évig megőrzi.
3. cikk
(1) A Líbiából és Marokkóból az Unióba történő belépéskor a belépés helye szerint illetékes tagállam illetékes hatósága szemrevételezéssel ellenőrzi a haszonállat-szállító járműveket annak megállapítása érdekében, hogy azokat megfelelően megtisztították és fertőtlenítették-e.
(2) A Líbiába és Marokkóba irányuló élőállat-export tekintetében állat-egészségügyi bizonyítványt kiállítani jogosult tagállami illetékes hatóság szemrevételezéssel ellenőrzi a haszonállat-szállító hajókat annak megállapítása érdekében, hogy azokat az állatszállítmány berakodása előtt megfelelően megtisztították és fertőtlenítették-e.
(3) Ha az (1) és (2) bekezdés szerinti ellenőrzések azt mutatják, hogy a tisztításra és a fertőtlenítésre megfelelően sor került, illetve ha az illetékes hatóság a már megtisztított haszonállat-szállító járművek vagy hajók további – az (1) bekezdésben előírt intézkedéseken felüli – fertőtlenítését rendelte el, szervezte meg és hajtotta végre, akkor az illetékes hatóság ezt a tényt a II. melléklet szerinti mintának megfelelő igazolás kiállításával igazolja.
(4) Abban az esetben, ha az (1) és (2) bekezdés szerinti ellenőrzések azt mutatják, hogy a haszonállat-szállító járművek vagy hajók tisztítását és fertőtlenítését nem végezték el megfelelően, akkor az illetékes hatóság meghozza a következő intézkedések valamelyikét:
a) |
az általa kijelölt helyen, az adott tagállamba való belépés helyéhez minél közelebb megfelelő tisztításnak és fertőtlenítésnek veti alá a haszonállat-szállító járművet vagy hajót, és erről a (3) bekezdés szerinti igazolást állít ki; |
b) |
ha a belépési pont közelében nincs tisztításra és fertőtlenítésre alkalmas létesítmény, vagy ha fennáll a kockázata annak, hogy a tisztítatlan haszonállat-szállító járműből vagy hajóból állati termékmaradványok kerülnek ki:
|
(5) A haszonállat-szállító jármű üzemben tartója vagy vezetője a (3) bekezdés szerinti igazolás eredeti példányát három évig megőrzi. Az illetékes hatóság az említett igazolás másolatát három évig megőrzi.
4. cikk
Az Unióba való belépés helye szerinti tagállam illetékes hatósága előírhatja a korábban Líbiából és Marokkóból érkező vagy oda tartó, takarmányt szállító bármely jármű kerekeinek vagy bármely más részének a kockázat csökkentése érdekében szükségesnek ítélt helyszíni fertőtlenítését minden olyan jármű tekintetében, amelynek esetében nem zárható ki a ragadós száj- és körömfájás Unió területére való behozatalának jelentős kockázata.
5. cikk
A beléptetési határállomás helye szerinti tagállam illetékes hatósága előírhatja a Marokkóból a 2009/156/EK irányelv rendelkezéseinek megfelelően az Unió területére való behozatal céljából lóféléket szállító, illetve a 2010/57/EU határozat szerint az Unión keresztül lóféléket átszállító járművek kerekeinek vagy bármely más részének a kockázat csökkentése érdekében szükségesnek ítélt helyszíni fertőtlenítését minden olyan jármű tekintetében, amelynek esetében nem zárható ki a ragadós száj- és körömfájás Unió területére való behozatalának jelentős kockázata.
6. cikk
Ezt a határozatot 2016. december 31-ig kell alkalmazni.
7. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2015. november 27-én.
a Bizottság részéről
Vytenis ANDRIUKAITIS
a Bizottság tagja
(1) HL L 268., 1991.9.24., 56. o.
(2) HL L 24., 1998.1.30., 9. o.
(3) A Bizottság 2014. szeptember 29-i 2014/689/EU végrehajtási határozata a ragadós száj- és körömfájás vírusának Algériából, Líbiából, Marokkóból és Tunéziából az Unióba való behozatala elleni megelőző intézkedésekről (HL L 287., 2014.10.1., 27. o.)
(4) A Tanács 2009. november 30-i 2009/156/EK irányelve a lófélék mozgására és harmadik országból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről (HL L 192., 2010.7.23., 1. o.).
(5) A Bizottság 2010. február 3-i 2010/57/EU határozata a lóféléknek a 97/78/EK tanácsi irányelv I. mellékletében felsorolt területeken keresztül történő szállítására vonatkozó egészségügyi garanciák megállapításáról (HL L 32., 2010.2.4., 9. o.).
I. MELLÉKLET
Nyilatkozatminta a Líbiából és Marokkóból érkező haszonállat-szállító járművek/hajók üzemben tartója/vezetője számára
Alulírott mint a(z) … (1) haszonállat-szállító jármű üzemben tartója/vezetője
nyilatkozom, hogy:
— |
Legutóbb az alábbi helyen és időpontban került sor állat-, illetve takarmányszállítmány kirakodására:
|
— |
A kirakodást követően a haszonállat-szállító jármű/hajó tisztításra és fertőtlenítésre került. A tisztítás és fertőtlenítés kiterjedt a haszonállat, illetve rakomány szállítására szolgáló raktérre, [a karosszériára] (2), a berakodó rámpára, az állatokkal érintkezésbe került berendezésekre, a kerekekre, a vezetőfülkére, valamint a kirakodáskor használt védőruhára/védőcsizmára. |
— |
A tisztításra és fertőtlenítésre az alábbi helyen és időpontban került sor:
|
— |
A fertőtlenítőszer felhasználása a gyártó utasításai szerinti koncentrációban történt (3): … |
— |
Állatszállítmány berakodására legközelebb az alábbi helyen és időpontban kerül sor:
|
(1) A haszonállat-szállító jármű rendszáma/a haszonállat-szállító hajó azonosító száma.
(2) Amennyiben nem alkalmazandó, törölje.
(3) A felhasznált anyag és annak koncentrációja.
II. MELLÉKLET
Igazolás a Líbiából és Marokkóból érkező haszonállat-szállító járművek/hajók tisztításáról és fertőtlenítéséről
Alulírott hatósági személy igazolom, hogy:
1. |
a mai napon ellenőriztem a(z) … (1) forgalmi rendszámú/azonosító számú, haszonállat-szállító járművet (járműveket)/hajót (hajókat), és szemrevételezéssel megállapítottam, hogy a haszonállat, illetve rakomány szállítására szolgáló rakteret, [a karosszériát] (2), a berakodó rámpát, az állatokkal érintkezésbe került berendezéseket, a kerekeket, a vezetőfülkét, valamint a kirakodáskor használt védőruhát/védőcsizmát megfelelően megtisztították; |
2. |
ellenőriztem az (EU) 2015/2217 bizottsági végrehajtási határozat (3) I. melléklete szerinti minta felhasználásával vagy más, a mintával egyenértékű formában, az (EU) 2015/2217 végrehajtási határozat I. mellékletében szereplő tételek feltüntetésével benyújtott nyilatkozatban foglalt adatokat.
|
(1) A haszonállat-szállító jármű (járművek) rendszáma/a haszonállat-szállító hajó (hajók) azonosító száma.
(2) Amennyiben nem alkalmazandó, törölje.
(3) A Bizottság 2015. november 27-i (EU) 2015/2217 végrehajtási határozata a ragadós száj- és körömfájás vírusának Líbiából és Marokkóból az Unióba való behozatala elleni megelőző intézkedésekről (HL L 314., 2015.12.1., 60. o.).
(4) Az aláírás és a bélyegző színének különböznie kell a nyomtatvány színétől.