This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1322
Council Regulation (EC) No 1322/2008 of 28 November 2008 fixing the fishing opportunities and associated conditions for certain fish stocks and groups of fish stocks applicable in the Baltic Sea for 2009
A Tanács 1322/2008/EK rendelete ( 2008. november 28. ) a bizonyos halállományokra és halállománycsoportokra vonatkozó, a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2009. évre történő meghatározásáról
A Tanács 1322/2008/EK rendelete ( 2008. november 28. ) a bizonyos halállományokra és halállománycsoportokra vonatkozó, a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2009. évre történő meghatározásáról
HL L 345., 2008.12.23, p. 1–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
23.12.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 345/1 |
A TANÁCS 1322/2008/EK RENDELETE
(2008. november 28.)
a bizonyos halállományokra és halállománycsoportokra vonatkozó, a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2009. évre történő meghatározásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 20. cikkére,
tekintettel a teljes kifogható mennyiség (TAC) és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő feltételek bevezetéséről szóló, 1996. május 6-i 847/96/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 2. cikkére,
tekintettel a balti-tengeri tőkehalállományokra és az ezen állományok halászatára vonatkozó többéves terv létrehozásáról szóló, 2007. szeptember 18-i 1098/2007/EK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 5. cikkére, valamint 8. cikkének (3) bekezdésére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A 2371/2002/EK rendelet 4. cikke előírja a Tanács számára a vizekhez és erőforrásokhoz való hozzáférés és a halászati tevékenységek fenntartható folytatásának biztosításához szükséges intézkedések elfogadását, a rendelkezésre álló tudományos vélemények és különösen a halászati tudományos, műszaki és gazdasági bizottság által készített jelentés, valamint a balti-tengeri regionális tanácsadó bizottság szakvéleményének figyelembevételével. |
(2) |
A 2371/2002/EK rendelet 20. cikke értelmében a Tanács feladata a halászati lehetőségek korlátozásainak halászatonkénti vagy halászati csoportonkénti meghatározása, és e lehetőségeknek a tagállamok közötti elosztása. |
(3) |
A halászati lehetőségekkel való hatékony gazdálkodás biztosítása érdekében meg kell állapítani a halászati műveletek végzésének egyedi feltételeit. |
(4) |
A halászati gazdálkodásra vonatkozó elveket és egyes eljárásokat közösségi szinten kell megállapítani ahhoz, hogy a tagállamok biztosíthassák a lobogójuk alatt közlekedő hajók irányítását. |
(5) |
A 2371/2002/EK rendelet 3. cikke megállapítja a halászati lehetőségek elosztása szempontjából lényeges fogalommeghatározásokat. |
(6) |
A 847/96/EK rendelet 2. cikkével összhangban azonosítani kell azokat az állományokat, amelyekre az ott említett különböző intézkedések vonatkoznak. |
(7) |
A halászati lehetőségeket a vonatkozó közösségi jogszabályokkal és különösen a tagállami halfogásokra vonatkozó információk feljegyzésére vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1983. szeptember 22-i 2807/83/EGK bizottsági rendelettel (4), a halászhajók jellemzőinek meghatározásáról szóló, 1986. szeptember 22-i 2930/86/EGK tanácsi rendelettel (5), a halászhajók jelzésére és okmányaira vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1987. május 20-i 1381/87/EGK bizottsági rendelettel (6), az Atlanti-óceán északkeleti részén halászatot folytató tagállamok névleges fogási statisztikájának benyújtásáról szóló, 1991. december 17-i 3880/91/EGK tanácsi rendelettel (7), a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendelettel (8), a műholdas hajómegfigyelési rendszerekre vonatkozó részletes rendelkezések megállapításáról szóló, 2003. december 18-i 2244/2003/EK bizottsági rendelettel (9), a Balti-tenger, a Bæltek és az Øresund halászati erőforrásainak technikai intézkedések révén történő védelméről szóló, 2005. december 21-i 2187/2005/EK tanácsi rendelettel (10), valamint a 1098/2007/EK rendelettel összhangban kell felhasználni. |
(8) |
Annak biztosítására, hogy az éves halászati lehetőségek az erőforrások környezeti, gazdasági és társadalmi szempontból is fenntartható kiaknázásával összemérhető szinten kerüljenek meghatározásra, figyelembe vették a teljes kifogható mennyiségek (TAC) megállapítására irányadó elveket, amelyeket a „2009. évi halászati lehetőségek –Az Európai Bizottság politikai nyilatkozata” című Tanácshoz intézett bizottsági közlemény tartalmaz. |
(9) |
A halállományok védelmének előmozdítása érdekében 2009-ben végre kell hajtani bizonyos, a halászat műszaki feltételeire vonatkozó kiegészítő intézkedéseket. |
(10) |
A közösségi halászok megélhetésének biztosítása érdekében fontos, hogy a halászat 2009. január 1-jén megkezdődhessen. Az ügy sürgősségére tekintettel a nemzeti parlamenteknek az Európai Unióban betöltött szerepéről szóló, az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt jegyzőkönyv I. cikke (3) bekezdésében említett hathetes időszak alól mentességet kell biztosítani, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. FEJEZET
ALKALMAZÁSI KÖR ÉS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
1. cikk
Tárgy
Ez a rendelet az egyes balti-tengeri halállományok és halállománycsoportok tekintetében megállapítja a 2009. évi halászati lehetőségeket, valamint azokat a kapcsolódó feltételeket, amelyek mellett e halászati lehetőségek felhasználhatók.
2. cikk
Alkalmazási kör
(1) Ez a rendelet a Balti-tengeren tevékenységet folytató közösségi halászhajókra (közösségi hajók) vonatkozik.
(2) Az (1) bekezdéstől eltérve, ez a rendelet nem vonatkozik a kizárólag tudományos célú, az érintett tagállam engedélyével és annak felügyelete alatt folytatott azon halászati műveletekre, amelyekről a Bizottságot és azt a tagállamot, amelynek vizein a kutatást végzik, előre tájékoztatták.
3. cikk
Fogalommeghatározások
A 2371/2002/EK rendelet 3. cikkében megállapított fogalommeghatározásokon túlmenően e rendelet alkalmazásában:
a) |
„Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES) körzetek”: a 3880/91/EGK rendeletben meghatározott körzetek; |
b) |
„Balti-tenger”: az ICES 22–32. alkörzetei; |
c) |
„teljes kifogható mennyiség (TAC)”: az egyes állományokból évente kifogható mennyiség; |
d) |
„kvóta”: a teljes kifogható mennyiségnek a Közösség, valamely tagállam vagy egy harmadik ország részére kiosztott hányada; |
e) |
„kikötőn kívül töltött nap”: az a folyamatos 24 órás időszak vagy annak egy része, amelynek során a hajó kikötőn kívül tartózkodik. |
II. FEJEZET
HALÁSZATI LEHETŐSÉGEK ÉS KAPCSOLÓDÓ FELTÉTELEK
4. cikk
Fogási korlátozások és elosztásuk
A fogási korlátozásokat, azok tagállamok közötti elosztását, valamint a 847/96/EK rendelet 2. cikke szerinti további feltételeket e rendelet I. melléklete tartalmazza.
5. cikk
Az elosztásra vonatkozó különös rendelkezések
(1) A fogási korlátozások tagállamok közötti, az I. mellékletben meghatározott módon történő elosztása nem érinti az alábbiakat:
a) |
a 2371/2002/EK rendelet 20. cikkének (5) bekezdése alapján végrehajtott cserék; |
b) |
a 2847/93/EGK rendelet 21. cikkének (4) bekezdése, 23. cikkének (1) bekezdése és 32. cikkének (2) bekezdése szerinti újraelosztások; |
c) |
a 847/96/EK rendelet 3. cikke szerint engedélyezett további kirakodások; |
d) |
a 847/96/EK rendelet 4. cikkével összhangban visszatartott mennyiségek; |
e) |
a 847/96/EK rendelet 5. cikke szerinti levonások. |
(2) A 2010-re átcsoportosítandó kvóták visszatartása céljából – a 847/96/EK rendelettől eltérve – az említett rendelet 4. cikkének (2) bekezdése alkalmazható valamennyi, analitikai TAC alá tartozó állomány esetében.
6. cikk
A fogásokra és járulékos halfogásokra vonatkozó feltételek
(1) A fogási korlátozások hatálya alá tartozó állományokból származó halak csak akkor tarthatók a fedélzeten, illetve csak akkor rakodhatók ki, ha:
a) |
a fogásokat kvótával rendelkező tagállam hajói halászták és e kvóta még nem merült ki, vagy; |
b) |
a heringtől és a sprattól eltérő fajok más fajokkal keverednek, és azokat sem a fedélzeten, sem a kirakodás során nem válogatták szét, a fogásokat 32 mm-nél kisebb szembőségű vonóhálóval, kerítőhálóval vagy hasonló halászeszközzel ejtették. |
(2) Minden kirakodást a kvóta terhére vagy – ha a közösségi részesedést nem osztották szét kvótánként a tagállamok között – a közösségi részesedés terhére kell elszámolni, kivéve az (1) bekezdés b) pontja szerinti fogások esetében.
(3) Amennyiben valamely tagállam heringkvótája kimerül, az adott tagállam lobogója alatt közlekedő, a Közösségben lajstromozott és azokon a halászterületeken működő hajók, amelyekre az érintett kvóta vonatkozik, nem rakodhatják ki a szét nem válogatott, illetve heringet tartalmazó fogásokat.
(4) Amennyiben valamely tagállam sprattkvótája kimerül, az adott tagállam lobogója alatt közlekedő, a Közösségben lajstromozott és azokon a halászterületeken működő hajók, amelyekre az érintett kvóta vonatkozik, nem rakodhatják ki a szét nem válogatott, sprattot tartalmazó fogásokat.
7. cikk
A halászati erőkifejtés korlátozásai
(1) A halászati erőkifejtés korlátozásait a II. melléklet tartalmazza.
(2) Az (1) bekezdésben említett korlátozások az ICES 27. és 28.2 alkörzeteire vonatkoznak, amennyiben a Bizottság az 1098/2007/EK rendelet 29. cikkének (2) bekezdése értelmében nem hozott döntést ezen alkörzeteknek az említett rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontjában, (3), (4) és (5) bekezdésében, valamint 13. cikkében előírt korlátozások alóli mentesítéséről.
(3) Az (1) bekezdésben említett korlátozások nem vonatkoznak az ICES 28.1 alkörzetre, amennyiben a Bizottság az 1098/2007/EK rendelet 29. cikkének (4) bekezdése alapján nem hozott olyan döntést, amely szerint az említett rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontjában, (3), (4) és (5) bekezdésében előírt korlátozások alkalmazandók lennének az adott alkörzetre.
8. cikk
Átmeneti technikai intézkedések
Az átmeneti technikai intézkedéseket a III. melléklet tartalmazza.
III. FEJEZET
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
9. cikk
Adatküldés
Amikor a tagállamok a 2847/93/EGK rendelet 15. cikkének (1) bekezdése alapján a Bizottságnak megküldik a fogott állományok kirakodott mennyiségeire vonatkozó adatokat, az e rendelet I. mellékletében meghatározott állománykódokat használják.
10. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2009. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2008. november 28-án.
a Tanács részéről
az elnök
M. BARNIER
(1) HL L 358., 2002.12.31., 59. o.
(2) HL L 115., 1996.5.9., 3. o.
(3) HL L 248., 2007.9.22., 1. o.
(4) HL L 276., 1983.10.10., 1. o.
(5) HL L 274., 1986.9.25., 1. o.
(6) HL L 132., 1987.5.21., 9. o.
(7) HL L 365., 1991.12.31., 1. o.
(8) HL L 261., 1993.10.20., 1. o.
(9) HL L 333., 2003.12.20., 17. o.
(10) HL L 349., 2005.12.31., 1. o.
I. MELLÉKLET
Engedélyezett fogásmennyiségek és kapcsolódó feltételek az olyan területeken lévő közösségi hajókra alkalmazandó engedélyezett fogásmennyiségek éves kezelésére vonatkozóan, amelyek tekintetében fajonkénti és területenkénti fogási korlátozások vannak érvényben
Az alábbi táblázatok állományonként állapítják meg a TAC-ot és a kvótákat (élősúlytonnában, kivéve, ahol ezt másként határozzák meg), azok tagállamok közötti elosztását és a kvóták éves kezelésére vonatkozó kapcsolódó feltételeket.
A halállományokra minden területen a fajok latin nevének betűrendjében történik utalás. Az alábbi táblázatokban a különféle fajokat a következő kódok jelölik:
Tudományos név |
3 betűjelű kód |
Közönséges név |
Clupea harengus |
HER |
Hering |
Gadus morhua |
COD |
Közönséges tőkehal |
Platichthys flesus |
FLX |
Érdes lepényhal |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Sima lepényhal |
Psetta maxima |
TUR |
Nagy rombuszhal |
Salmo salar |
SAL |
Lazac |
Sprattus sprattus |
SPR |
Spratt |
|
|
|||||||
Finnország |
67 777 |
|
||||||
Svédország |
14 892 |
|
||||||
EK |
82 669 |
|
||||||
TAC |
82 669 |
Analitikai TAC. A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó. |
|
|
|||||||
Dánia |
3 809 |
|
||||||
Németország |
14 994 |
|
||||||
Lengyelország |
3 536 |
|
||||||
Finnország |
2 |
|
||||||
Svédország |
4 835 |
|
||||||
EK |
27 176 |
|
||||||
TAC |
27 176 |
Analitikai TAC. A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó. |
|
|
|||||||
Dánia |
3 159 |
|
||||||
Németország |
838 |
|
||||||
Észtország |
16 134 |
|
||||||
Lettország |
3 982 |
|
||||||
Litvánia |
4 192 |
|
||||||
Lengyelország |
35 779 |
|
||||||
Finnország |
31 493 |
|
||||||
Svédország |
48 032 |
|
||||||
EK |
143 609 |
|
||||||
TAC |
Nem releváns |
Analitikai TAC. A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó. |
|
|
|||||||
Észtország |
16 113 |
|
||||||
Lettország |
18 779 |
|
||||||
EK |
34 892 |
|
||||||
TAC |
34 892 |
Analitikai TAC. A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó. |
|
|
|||||||
Dánia |
10 241 |
|
||||||
Németország |
4 074 |
|
||||||
Észtország |
998 |
|
||||||
Lettország |
3 808 |
|
||||||
Litvánia |
2 509 |
|
||||||
Lengyelország |
11 791 |
|
||||||
Finnország |
784 |
|
||||||
Svédország |
10 375 |
|
||||||
EK |
44 580 |
|
||||||
TAC |
Nem releváns |
Analitikai TAC. A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó. |
|
|
|||||||
Dánia |
7 130 |
|
||||||
Németország |
3 487 |
|
||||||
Észtország |
158 |
|
||||||
Lettország |
590 |
|
||||||
Litvánia |
383 |
|
||||||
Lengyelország |
1 908 |
|
||||||
Finnország |
140 |
|
||||||
Svédország |
2 541 |
|
||||||
EK |
16 337 |
|
||||||
TAC |
16 337 |
Analitikai TAC. A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó. |
|
|
|||||||
Dánia |
2 179 |
|
||||||
Németország |
242 |
|
||||||
Lengyelország |
456 |
|
||||||
Svédország |
164 |
|
||||||
EK |
3 041 |
|
||||||
TAC |
3 041 |
Elővigyázatossági TAC. A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó. |
|
|
|||||||
Dánia |
64 184 (1) |
|
||||||
Németország |
7 141 (1) |
|
||||||
Észtország |
6 523 (1) |
|
||||||
Lettország |
40 824 (1) |
|
||||||
Litvánia |
4 799 (1) |
|
||||||
Lengyelország |
19 471 (1) |
|
||||||
Finnország |
80 033 (1) |
|
||||||
Svédország |
86 758 (1) |
|
||||||
EK |
309 733 (1) |
|
||||||
TAC |
Nem releváns |
Analitikai TAC. A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó. |
|
|
|||||||
Észtország |
1 581 (2) |
|
||||||
Finnország |
13 838 (2) |
|
||||||
EK |
15 419 (2) |
|
||||||
TAC |
Nem releváns |
Analitikai TAC. A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó. |
|
|
|||||||
Dánia |
39 453 |
|
||||||
Németország |
24 994 |
|
||||||
Észtország |
45 813 |
|
||||||
Lettország |
55 332 |
|
||||||
Litvánia |
20 015 |
|
||||||
Lengyelország |
117 424 |
|
||||||
Finnország |
20 652 |
|
||||||
Svédország |
76 270 |
|
||||||
EK |
399 953 |
|
||||||
TAC |
Nem releváns |
Analitikai TAC. A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó. |
(1) A halegyedek számában kifejezve.
(2) A halegyedek számában kifejezve.
II. MELLÉKLET
A halászati erőkifejtés korlátozásai
1. |
A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a lobogójuk alatt közlekedő hajók számára a 90 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálóval, kerítőhálóval vagy hasonló halászeszközzel, 90 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálóval, állítóhálóval és tükörhálóval, fenéken rögzített horogsorral, sodortatott horogsortól eltérő horogsorral, kézi horogsorral és orsós felszereléssel folytatott halászatot legfeljebb:
|
2. |
Az évente a kikötőn kívül töltött azon napok maximális száma, amelyek során valamely hajó az 1. pont a) és b) alpontjában meghatározott két területen tartózkodhat és ott az 1. pontban említett halászeszközökkel halászati tevékenységet folytathat, nem haladhatja meg a két terület valamelyikére kiosztott napok maximális számát. |
III. MELLÉKLET
Átmeneti technikai intézkedések
Az érdes lepényhal és a nagy rombuszhal halászatára vonatkozó korlátozások
1. |
Tilos az alábbi földrajzi területeken, az alábbi időszakokban kifogott következő halfajok fedélzeten tartása:
|
2. |
A 1. ponttól eltérve, a 105 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálóval, kerítőhálóval vagy hasonló halászeszközzel, illetve a 100 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálóval, állítóhálóval vagy tükörhálóval történő halászat során az érdes lepényhal és a nagy rombuszhal járulékos fogásai – az 1. pontban említett tilalmi időszakokban a fedélzeten tartott és kirakodott teljes fogás élősúlyának 10 %-a mértékéig – a fedélzeten tarthatók és kirakodhatók. |