EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1399

A Bizottság 1399/2007/EK rendelete ( 2007. november 28. ) a Svájcból származó kolbászra és bizonyos hústermékekre vonatkozó behozatali vámkontingens autonóm és átmeneti alapon történő megnyitásáról és kezeléséről

HL L 311., 2007.11.29, p. 7–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1399/oj

29.11.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 311/7


A BIZOTTSÁG 1399/2007/EK RENDELETE

(2007. november 28.)

a Svájcból származó kolbászra és bizonyos hústermékekre vonatkozó behozatali vámkontingens autonóm és átmeneti alapon történő megnyitásáról és kezeléséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a sertéshús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2759/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1355/2007/EK tanácsi rendelet (2) rendelkezik 1 900 tonna, Svájcból származó kolbász és bizonyos hústermékek közösségi behozatali vámkontingensének autonóm és átmeneti alapon történő megnyitásáról.

(2)

Annak érdekében, hogy a kontingens nyújtotta előnyök a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött és a 2002/309/EK, Euratom tanácsi és bizottsági határozattal (3) jóváhagyott megállapodás (4) (a továbbiakban: megállapodás) kiigazításának hatálybalépéséig biztosítva legyenek, helyénvaló autonóm és átmeneti alapon 2008. január 1-től2009. december 31-ig megnyitni az említett vámkontingenseket.

(3)

A szóban forgó vámkontingensek csak a megállapodás 4. cikkében foglalt szabályoknak megfelelően Svájcból származó termékekre vehetők igénybe.

(4)

A vámkontingens kezelése behozatali engedélyek alapján történik. E célból meg kell határozni a behozatali kérelmek benyújtására, valamint a kérelmekben és a behozatali engedélyekben feltüntetendő információkra vonatkozó részletes szabályokat.

(5)

A mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról szóló, 2000. június 9-i 1291/2000/EK bizottsági rendeletet (5) és az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló, 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK bizottsági rendeletet (6) az e rendeletben foglalt eltérésekkel kell alkalmazni.

(6)

A behozatal rendszerességének biztosítása érdekében a behozatali vámkontingens alá tartozó termékek mennyiségét négy, január 1-je és december 31-e közé eső részidőszak között kell elosztani. Az 1301/2006/EK rendelet értelmében a behozatali engedélyek minden esetben a behozatali vámkontingens-időszak utolsó napjáig érvényesek.

(7)

A piaci szereplők érdekében rendelkezni kell arról, hogy a Bizottság meghatározza az egy adott kontingensidőszakban nem igényelt olyan mennyiségeket, amelyek átkerülnek a következő részidőszakba.

(8)

Az e rendeletben előírt rendelkezések összhangban vannak a Sertéshúspiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   A Bizottság megnyitja az 1355/2007/EK tanácsi rendeletben meghatározott, a kolbászra és bizonyos hústermékekre vonatkozó behozatali vámkontingenst.

A behozatali vámkontingens évente január 1-jétől december 31-ig nyílik meg. Az autonóm és átmeneti alapon hozott intézkedés hatálya 2008. január 1-től2009. december 31-ig tart.

A kontingens tételszáma: 09.4180.

(2)   E rendelet I. melléklete meghatározza az (1) bekezdésben említett kontingensből részesülő termékek egy évre eső teljes mennyiségét, a vámtételt és a KN-kódokat.

2. cikk

Az 1291/2000/EK rendeletet és az 1301/2006/EK rendeletet az e rendeletben foglalt eltérésekkel kell alkalmazni.

3. cikk

A behozatali vámkontingens-időszakban rendelkezésre álló éves mennyiséget a következőképpen kell megosztani a négy részidőszak között:

a)

25 % a január 1-jétől március 31-ig terjedő időszakban;

b)

25 % az április 1-jétől június 30-ig terjedő időszakban;

c)

25 % a július 1-jétől szeptember 30-ig terjedő időszakban;

d)

25 % az október 1-jétől december 31-ig terjedő időszakban.

4. cikk

(1)   Az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkének alkalmazásában a behozatali engedély kérelmezőjének az egy adott kontingensidőszakra vonatkozó első kérelme benyújtásakor igazolnia kell, hogy a fent említett cikkben meghatározott mindkét időszakban a 2759/75/EGK rendelet 1. cikkének hatálya alá tartozó termékekből legalább 25 tonnányit importált vagy exportált.

(2)   A behozatali engedély iránti kérelmekben – amelyek vonatkozhatnak több különböző KN-kód alá tartozó, Svájcból származó termékre – fel kell tüntetni a kontingens tételszámát. Ilyen esetekben a 16. rovatban meg kell adni valamennyi KN-kódot, a 15. rovatban pedig az azokhoz tartozó árumegnevezést.

A behozatali engedély iránti kérelmeknek legalább 1 tonna tömegű termékre kell vonatkozniuk, de nem irányulhatnak az egyes behozatali vámkontingens-részidőszakban rendelkezésre álló mennyiség 20 %-ánál többre.

(3)   A behozatali engedély kötelez az adott országból való behozatalra.

(4)   A behozatali engedély iránti kérelmekben és a behozatali engedélyekben a következőket kell feltüntetni:

a)

a 8. rovatban a származási országot és az iksszel megjelölt „igen” választ;

b)

a 20. rovatban a II. melléklet A. részében szereplő hivatkozások egyikét.

(5)   A behozatali engedély 24. rovatában a II. melléklet B. részében meghatározott megjegyzések egyikét.

5. cikk

(1)   A behozatali engedély iránti kérelmeket az egyes részidőszakokat megelőző hónap első hét napjának valamelyikén kell benyújtani.

(2)   A behozatali engedély iránti kérelem benyújtásakor a termék minden 100 kg-ja után 20 EUR biztosítékot kell letétbe helyezni.

(3)   A tagállamok legkésőbb a kérelembenyújtási időszak végét követő harmadik munkanapon értesítik a Bizottságot a kérelmezett összmennyiségekről kilogrammban kifejezve.

(4)   A behozatali engedélyeket legkorábban a (3) bekezdésben meghatározott értesítési időszak végét követő 7., legkésőbb a 11. munkanapon kell kiadni.

(5)   Szükség esetén a Bizottság meghatározza a nem igényelt mennyiségeket, amelyeket automatikusan hozzáad a következő részidőszakra megállapított mennyiséghez.

6. cikk

(1)   Az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének második albekezdésétől eltérve a tagállamok minden egyes részidőszak első hónapjának vége előtt – a rendelet 11. cikke (1) bekezdése b) pontjának megfelelően – értesítik a Bizottságot az általuk kiállított importengedélyekben foglalt összmennyiségekről kilogrammban kifejezve.

(2)   A tagállamok a minden egyes éves időszakot követő negyedik hónap vége előtt értesítik a Bizottságot az érintett időszakban az e rendelet szerint ténylegesen szabad forgalomba bocsátott mennyiségekről kilogrammban kifejezve.

(3)   Az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének második albekezdésétől eltérve a tagállamok először az utolsó részidőszakban igényelt mennyiségekről szóló értesítés alkalmával, másodszor pedig a minden egyes éves időszakot követő negyedik hónap vége előtt – a rendelet 11. cikke (1) bekezdése c) pontjának megfelelően – értesítik a Bizottságot a fel nem használt mennyiségekről kilogrammban kifejezve.

7. cikk

(1)   Az 1291/2000/EK rendelet 23. cikkétől eltérve a behozatali engedélyek a bennük megjelölt részidőszak első napjától számítva 150 napig érvényesek.

(2)   Az 1291/2000/EK rendelet 9. cikkének (1) bekezdésétől eltérve a behozatali engedélyekből származó jogok kizárólag olyan engedményesekre ruházhatók át, akik megfelelnek az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkében és az e rendelet 4. cikkében szereplő jogosultsági feltételeknek.

8. cikk

Az I. mellékletben szereplő termékekre a megállapodás 4. cikkében előírt származási szabályokat kell alkalmazni.

9. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2007. december 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. november 28-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 282., 1975.11.1., 1. o. A legutóbb az 1913/2005/EK rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 304., 2007.11.22., 3. o.

(3)  HL L 114., 2002.4.30., 1. o.

(4)  HL L 114., 2002.4.30., 132. o. A legutóbb az 1/2007. mezőgazdasági vegyes bizottsági határozattal módosítva (HL L 173., 2007.7.3., 31. o.).

(5)  HL L 152., 2000.6.24., 1. o. A legutóbb az 1913/2006/EK rendelettel (HL L 365., 2006.12.21., 52. o.) módosított rendelet.

(6)  HL L 238., 2006.9.1., 13. o. A legutóbb a 289/2007/EK rendelettel (HL L 78., 2007.3.17., 17. o.) módosított rendelet.


I. MELLÉKLET

Az 1. cikk (2) bekezdésben említett termékek:

Tételszám

KN-kód

Árumegnevezés

Alkalmazandó vámtétel

(EUR/t)

Teljes termékmennyiség tonnában

09.4180

ex 0210 19 50

Sonka, sós lében tartósítva, csont nélkül, hólyagban vagy műbélben

0

1 900

ex 0210 19 81

Darabolt, csonttalan hússzelet füstölve

ex 1601 00

Kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből vagy vérből; ezeken a termékeken alapuló élelmiszerek a vaddisznó kivételével a 0101–0104 rovat alá tartozó állatokból

ex 0210 19 81

ex 1602 49 19

Sertésnyak, levegőn szárítva, egészben, részben vagy vékonyra vágva


II. MELLÉKLET

A.

A 4. cikk (4) bekezdésének b) pontjában említett hivatkozások:

bolgárul

:

Peглмент (EO) № 1399/2007

spanyolul

:

Reglamento (CE) no 1399/2007

csehül

:

Nařízení (ES) č. 1399/2007

dánul

:

Forordning (EF) nr. 1399/2007

németül

:

Verordnung (EG) Nr. 1399/2007

észtül

:

Määrus (EÜ) nr 1399/2007

görögül

:

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1399/2007

angolul

:

Regulation (EC) No 1399/2007

franciául

:

Règlement (CE) no 1399/2007

olaszul

:

Regolamento (CE) n. 1399/2007

lettül

:

Regula (EK) Nr. 1399/2007

litvánul

:

Reglamentas (EB) Nr. 1399/2007

magyarul

:

1399/2007/EK rendelet

máltaiul

:

Regolament (KE) Nru 1399/2007

hollandul

:

Verordening (EG) nr. 1399/2007

lengyelül

:

Rozporządzenie (WE) nr 1399/2007

portugálul

:

Regulamento (CE) n.o 1399/2007

románul

:

Regulamentul (CE) nr 1399/2007

szlovákul

:

Nariadenie (ES) č. 1399/2007

szlovénül

:

Uredba (ES) št. 1399/2007

finnül

:

Asetus (EY) N:o 1399/2007

svédül

:

Förordning (EG) nr 1399/2007

B.

A 4. cikk (5) bekezdésében említett bejegyzések:

bolgárul

:

Мита по ОМТ, намалени съгласно Регламент (ЕО) № 1399/2007

spanyolul

:

Reducción de los derechos del AAC en virtud del Reglamento (CE) no 1399/2007

csehül

:

SCS cla snížená podle nařízení (ES) č. 1399/2007

dánul

:

FTT-toldsats nedsat i henhold til forordning (EF) nr. 1399/2007

németül

:

Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1399/2007

észtül

:

Ühise tollitariifistiku tollimakse vähendatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 1399/2007

görögül

:

Μειωμένος δασμός του Κοινού Δασμολογίου, όπως προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1399/2007

angolul

:

CCT duties reduced as provided for in Regulation (EC) No 1399/2007

franciául

:

Droits du TDC réduits conformément au règlement (CE) no 1399/2007

olaszul

:

Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto dal Regolamento (CE) n. 1399/2007

lettül

:

KMT nodoklis samazināts, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1399/2007

litvánul

:

BMT muitai sumažinti, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1399/2007

magyarul

:

a közös vámtarifában meghatározott vámtételek csökkentése az 1399/2007/EK rendeletnek megfelelően

máltaiul

:

Dazji TDK imnaqqsa kif previst fir-Regolament (KE) Nru. 1399/2007

hollandul

:

invoer met verlaagd GDT-douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1399/2007

lengyelül

:

Cła pobierane na podstawie WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 1399/2007

portugálul

:

Direitos PAC reduzidos em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 1399/2007

románul

:

Drepturile TVC se reduc conform prevederilor Regulamentului (CE) nr. 1399/2007

szlovákul

:

clo SCS znížené podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 1399/2007

szlovénül

:

carine SCT, znižane, kakor določa Uredba (ES) št. 1399/2007

finnül

:

Yhteisen tullitariffin mukaiset tullit alennettu asetuksen (EY) N:o 1399/2007 mukaisesti

svédül

:

Tullar enligt gemensamma tulltaxan skall nedsättas i enlighet med förordning (EG) nr 1399/2007


Top