Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0470

    2007/470/EK: A Tanács határozata ( 2007. május 30. ) az Európai Közösség és a Kirgiz Köztársaság kormánya között, a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről szóló megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról

    HL L 179., 2007.7.7, p. 38–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/470/oj

    Related international agreement

    7.7.2007   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 179/38


    A TANÁCS HATÁROZATA

    (2007. május 30.)

    az Európai Közösség és a Kirgiz Köztársaság kormánya között, a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről szóló megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról

    (2007/470/EK)

    AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

    tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 80. cikke (2) bekezdésére, a 300. cikke (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával összefüggésben,

    tekintettel a Bizottság javaslatára,

    mivel:

    (1)

    A Tanács 2003. június 5-én felhatalmazta a Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdeményezzen harmadik országokkal a meglévő kétoldalú megállapodások egyes rendelkezéseinek egy közösségi megállapodással való felváltásáról.

    (2)

    A Bizottság a Közösség nevében tárgyalásokat folytatott a Kirgiz Köztársasággal egy, a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről szóló megállapodás megkötésére a Bizottságot a meglévő kétoldalú megállapodások egyes rendelkezéseinek egy közösségi megállapodással való felváltása céljából a harmadik országokkal folytatandó tárgyalások kezdeményezésére felhatalmazó tanácsi határozat mellékletében foglalt mechanizmusokkal és irányelvekkel összhangban.

    (3)

    A megállapodás egy későbbi időpontban történő megkötésére figyelemmel a Bizottság által megtárgyalt megállapodást alá kell írni és azt ideiglenesen alkalmazni kell,

    A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

    1. cikk

    Az Európai Közösség és a Kirgiz Köztársaság kormánya között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás aláírása – figyelemmel annak későbbi időpontban való megkötéséről szóló tanácsi határozatra – a Közösség részéről jóváhagyásra kerül.

    A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.

    2. cikk

    A megállapodás egy későbbi időpontban történő megkötésére figyelemmel a Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodásnak a Közösség nevében történő aláírására jogosult személyt vagy személyeket.

    3. cikk

    A megállapodás hatálybalépéséig a megállapodást ideiglenesen alkalmazni kell az azt a napot követő hónap első napjától, amelyen a felek értesítik egymást arról, hogy az ehhez szükséges eljárások lezárultak.

    4. cikk

    A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy a megállapodás 9. cikke (2) bekezdésében előírt értesítést megküldje.

    Kelt Brüsszelben, 2007. május 30-án.

    a Tanács részéről

    az elnök

    F. MÜNTEFERING


    Top

    7.7.2007   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 179/39


    MEGÁLLAPODÁS

    az Európai Közösség és a Kirgiz Köztársaság kormánya között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről

    AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG

    egyrészről, valamint

    A KIRGIZ KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA

    másrészről

    (a továbbiakban: a szerződő felek)

    MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Közösség számos tagállama és a Kirgiz Köztársaság között olyan kétoldalú légiközlekedési megállapodások jöttek létre, amelyek a közösségi joggal ellentétes rendelkezéseket tartalmaznak,

    MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Közösség kizárólagos hatáskörrel rendelkezik számos olyan kérdést illetően, amelyre az Európai Közösség tagállamai és harmadik országok között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások kiterjedhetnek,

    MEGÁLLAPÍTVA, hogy a közösségi jog szerint a valamely tagállamban székhellyel rendelkező közösségi légi fuvarozóknak joguk van hátrányos megkülönböztetés nélkül hozzáférni az Európai Közösség tagállamai és harmadik országok közötti légi útvonalakhoz,

    TEKINTETTEL az Európai Közösség és egyes harmadik országok között létrejött megállapodásokra, amelyek a közösségi joggal összhangban az ilyen harmadik országok állampolgárai számára lehetővé teszik, hogy az Európai Közösség tagállamai által engedélyezett légiközlekedési vállalatokban tulajdonjogot szerezzenek,

    FELISMERVE, hogy az Európai Közösség tagállamai és a Kirgiz Köztársaság között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások egyes rendelkezéseit, amelyek a közösségi joggal ellentétesek, összhangba kell hozni azzal az Európai Közösség és a Kirgiz Köztársaság közötti légi szolgáltatások rendezett jogi hátterének létrehozása és az ilyen légi szolgáltatások folytonosságának fenntartása érdekében,

    FELISMERVE, hogy az Európai Közösség tagállamai és a Kirgiz Köztársaság között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások azon rendelkezései, amelyek i. előírják vagy előnyben részesítik az olyan, vállalkozások közötti megállapodásoknak, vállalkozásszövetségi határozatoknak vagy összehangolt magatartásoknak az elfogadását, amelyek megakadályozzák, torzítják vagy korlátozzák a légifuvarozók közötti versenyt a fontos útvonalakon; vagy ii. bármely efféle megállapodás, határozat vagy összehangolt magatartás hatásait erősítik; vagy iii. a légifuvarozókra vagy más magánjellegű gazdasági szereplőkre hárítják a felelősséget az olyan intézkedésekért, amelyek megakadályozzák, torzítják vagy korlátozzák a légifuvarozók közötti versenyt a fontos útvonalakon, hozzájárulhatnak ahhoz, hogy a vállalkozásokra vonatkozó versenyszabályok veszítenek hatékonyságukból,

    A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:

    1. cikk

    Általános rendelkezések

    (1)   E megállapodás alkalmazásában a „tagállamok” az Európai Közösség tagállamai.

    (2)   Az I. mellékletben felsorolt valamennyi megállapodásban az adott megállapodásban szerződő félként szereplő tagállam állampolgáraira való hivatkozásokat az Európai Közösség tagállamainak állampolgáraira való hivatkozásként kell értelmezni.

    (3)   Az I. mellékletben felsorolt valamennyi megállapodásban az adott megállapodásban szerződő félként szereplő tagállam légifuvarozóira vagy légitársaságaira való hivatkozásokat a szóban forgó tagállam által kijelölt légifuvarozókra vagy légitársaságokra való hivatkozásként kell értelmezni.

    (4)   A forgalmi jogok megadása továbbra is a már hatályos vagy a jövőbeli kétoldalú szerződések keretében történik.

    2. cikk

    Tagállam általi kijelölés

    (1)   A II. melléklet a), illetve b) pontjában felsorolt cikkek vonatkozó rendelkezései helyébe az e cikk (2) és (3) bekezdésének rendelkezései lépnek az érintett tagállam légifuvarozójának kijelölése, a légifuvarozó részére a Kirgiz Köztársaság által megadott engedélyek és jogosítványok, valamint a légifuvarozó ilyen engedélyeinek vagy jogosítványainak megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása tekintetében.

    (2)   A tagállam kijelölésének kézhezvételét követően a Kirgiz Köztársaság a legrövidebb eljárási határidővel megadja a megfelelő engedélyeket és jogosítványokat, feltéve, hogy:

    i.

    a légifuvarozó társaság az Európai Közösséget létrehozó szerződés értelmében a kijelölő tagállamban telephellyel és a közösségi jognak megfelelő érvényes működési engedéllyel rendelkezik;

    ii.

    a működési engedély kiadásáért felelős tagállam gyakorolja és fenntartja a légifuvarozó hatékony szabályozási ellenőrzését, valamint az illetékes légiforgalmi hatóságot a kijelölésben egyértelműen meghatározza; valamint

    iii.

    a légifuvarozó tulajdona és tényleges ellenőrzése közvetlenül vagy többségi tulajdon révén a tagállamok és/vagy a tagállamok állampolgárai, vagy a III. mellékletben felsorolt egyéb államok és/vagy azok állampolgárai kezében van.

    (3)   A Kirgiz Köztársaságnak jogában áll a tagállam által kijelölt légifuvarozó engedélyeit vagy jogosítványait megtagadni, visszavonni, felfüggeszteni vagy korlátozni, amennyiben:

    i.

    a légifuvarozó társaságot az Európai Közösséget létrehozó szerződés értelmében nem a kijelölő tagállamban alapították, vagy az nem rendelkezik a közösségi jognak megfelelő érvényes működési engedéllyel;

    ii.

    nem a működési engedély kiadásáért felelős tagállam gyakorolja vagy tartja fenn a légifuvarozó hatékony szabályozási ellenőrzését, valamint az illetékes légiforgalmi hatóság a kijelölésben nincs egyértelműen meghatározva; vagy

    iii.

    a légifuvarozó tulajdona és tényleges ellenőrzése közvetlenül vagy többségi tulajdon révén nem a tagállamok és/vagy a tagállamok állampolgárai, vagy a III. mellékletben felsorolt egyéb államok és/vagy azok állampolgárai kezében van.

    Az e bekezdés szerinti jogának gyakorlása során a Kirgiz Köztársaság nem tehet az állampolgárság alapján hátrányos megkülönböztetést a közösségi légifuvarozók között.

    3. cikk

    Biztonság

    (1)   A II. melléklet c) pontjában felsorolt cikkek kiegészülnek az e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel.

    (2)   Ha egy tagállam olyan légifuvarozót jelöl ki, amelynek szabályozási ellenőrzését egy másik tagállam gyakorolja és tartja fenn, a Kirgiz Köztársaságnak a légifuvarozót kijelölő tagállam és a Kirgiz Köztársaság között létrejött megállapodásban foglalt biztonsági rendelkezések szerinti jogai a biztonsági előírásoknak az adott másik tagállam általi elfogadása, végrehajtása és betartása során, valamint az adott légifuvarozó üzemeltetési engedélye tekintetében ugyanúgy érvényesülnek.

    4. cikk

    A repülőgép-üzemanyag adóztatása

    (1)   A II. melléklet d) pontjában felsorolt cikkek rendelkezései kiegészülnek az e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel.

    (2)   A II. melléklet d) pontjában felsorolt megállapodásokban foglaltak bármely ellenkező értelmű rendelkezés ellenére nem akadályozhatják meg a tagállamokat abban, hogy hátrányos megkülönböztetés nélkül adókat, illetékeket, vámokat vagy díjakat vessenek ki a területükön felvett és a Kirgiz Köztársaság által kijelölt légifuvarozó azon légi járműve által felhasznált üzemanyagra, amely az adott tagállam területének egy pontja és az adott tagállam területének egy másik pontja vagy egy másik tagállam területe között közlekedik.

    5. cikk

    Viteldíjak az Európai Közösségen belül

    (1)   A II. melléklet e) pontjában felsorolt cikkek rendelkezései kiegészülnek az e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel.

    (2)   Az I. mellékletben felsorolt és a II. melléklet e) pontjában felsorolt rendelkezést tartalmazó megállapodás alapján a Kirgiz Köztársaság által kijelölt légifuvarozó(k)nak az Európai Közösségen belüli légi útvonalakon közlekedő járataira vonatkozóan kiszabott viteldíjak az európai közösségi jog hatálya alá tartoznak.

    6. cikk

    A versenyszabályoknak való megfelelés

    (1)   Bármely ellenkező értelmű rendelkezés ellenére az I. mellékletben felsorolt megállapodások semmilyen mértékben sem i. részesíthetik előnyben olyan vállalkozások közötti megállapodások, vállalkozástársulások által hozott döntések vagy összehangolt magatartások elfogadását, amelyek a versenyt megakadályozzák vagy torzítják; ii. erősíthetik bármely efféle megállapodás, döntés vagy összehangolt magatartás hatásait; vagy iii. háríthatják magánjellegű gazdasági szereplőkre a felelősséget a versenyt megakadályozó, torzító vagy korlátozó intézkedések meghozataláért.

    (2)   Az I. mellékletben felsorolt megállapodásoknak az e cikk (1) bekezdésével összeegyeztethetetlen rendelkezései nem alkalmazhatók.

    7. cikk

    A megállapodás mellékletei

    E megállapodás mellékletei a megállapodás szerves részét képezik.

    8. cikk

    Felülvizsgálat vagy módosítás

    A szerződő felek kölcsönös megegyezés alapján bármikor felülvizsgálhatják vagy módosíthatják ezt a megállapodást.

    9. cikk

    Hatálybalépés és ideiglenes alkalmazás

    (1)   Ez a megállapodás azon a napon lép hatályba, amikor a szerződő felek írásban értesítették egymást arról, hogy a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásoknak eleget tettek.

    (2)   Az (1) bekezdéstől eltérve a felek megegyeznek abban, hogy az azt a napot követő első hónap első napjától, amikor a felek értesítik egymást, hogy a szükséges eljárások lezárultak, e megállapodást ideiglenesen alkalmazzák.

    (3)   Ez a megállapodás valamennyi, a tagállamok és a Kirgiz Köztársaság közötti, az I. mellékletben felsorolt megállapodásra és egyéb elrendezésre alkalmazandó, amennyiben azok e megállapodás aláírásakor még nem léptek hatályba, hatálybalépésükig vagy ideiglenes alkalmazásukig.

    10. cikk

    Megállapodás megszűnése

    (1)   Ha az I. mellékletben felsorolt valamelyik megállapodás hatályát veszti, e megállapodás minden olyan rendelkezése, amely az I. mellékletben felsorolt szóban forgó megállapodásra vonatkozik, szintén hatályát veszti.

    (2)   Abban az esetben, ha az I. mellékletben felsorolt összes megállapodás hatályát veszti, ez a megállapodás is hatályát veszti.

    FENTIEK HITELÉÜL, az alulírott, erre kellően feljogosított meghatalmazottak aláírták ezt a megállapodást.

    Kelt Brüsszelben, a 2007. év június havának első napján, két-két eredeti példányban angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák, szlovén, orosz és kirgiz nyelven.

    За Европейската общнoст

    Por la Comunidad Europea

    Za Evropské společenství

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Euroopa Ühenduse nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Eiropas Kopienas vārdā

    Europos bendrijos vardu

    Az Európai Közösség részéről

    Għall-Komunità Ewropea

    Voor de Europese Gemeenschap

    W imieniu Wspólnoty Europejskiej

    Pela Comunidade Europeia

    Pentru Comunitatea Europeană

    Za Európske spoločenstvo

    Za Evropsko skupnost

    Euroopan yhteisön puolesta

    För Europeiska gemenskapen

    Европa Шериктештиги γчγн

    За Европейское Сообщество

    Image

    Image

    За правителствοтο на Рeпублика Киргизстан

    Por el Gobierno de la República Kirguisa

    Za vládu Kyrgyzské republiky

    For Den Kirgisiske Republiks regering

    Für die Regierung der Kirgisischen Republik

    Kirgiisi Vabariigi valitsuse nimel

    Για την Κυβέρνηοη της Δημοκρατίας της Κιργιζίας

    For the Government of the Kyrgyz Republic

    Pour le gouvernement de la République kirghize

    Per il governo della Repubblica del Kirghizistan

    Kirgizstānas Republikas valdības vārdā

    Kirgizijos Respublikos Vyriausybės vardu

    A Kirgiz Köztársaság kormánya részéről

    Għall-Gvern Tar-Repubblika Kirgiża

    Voor de Regering van de Republiek Kirgizië

    W imieniu rządu Republiki Kirgiskiej

    Pelo Governo da República do Quirguizistão

    Pentru Guvernul Republicii Kârgâszstan

    Za vládu Kirgizskej republiky

    Za vlado Kirgiške republike

    Kirgisian tasavallan hallituksen puolesta

    För Republiken Kirgizistans regering

    Image

    За Правительство Кыргызской Республики

    Image


    I. MELLÉKLET

    A megállapodás 1. cikkében említett megállapodások jegyzéke

    A Kirgiz Köztársaság és az Európai Közösség tagállamai között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások, amelyeket e megállapodás aláírásának napján már megkötöttek, aláírtak és/vagy parafáltak

    az Osztrák Köztársaság kormánya és a Kirgiz Köztársaság kormánya között létrejött légiközlekedési megállapodás, kelt Bécsben, 1998. március 17-én, a továbbiakban a II. mellékletben: a Kirgizisztán–Ausztria megállapodás,

    a Cseh Köztársaság kormánya és a Kirgiz Köztársaság kormánya között létrejött légiközlekedési megállapodás, kelt Prágában, 2004. április 29-én, a továbbiakban a II. mellékletben: a Kirgizisztán–Cseh Köztársaság megállapodás,

    a Németországi Szövetségi Köztársaság kormánya és a Kirgiz Köztársaság kormánya között létrejött, a légiközlekedési szolgáltatásokról szóló megállapodás, kelt Biskekben, 1997. május 13-án, a továbbiakban a II. mellékletben: a Kirgizisztán–Németország megállapodás,

    a Kirgiz Köztársaság kormánya és a Görög Köztársaság kormánya között létrejött légiközlekedési megállapodás, kelt Athénban, 2004. november 1-jén, a továbbiakban a II. mellékletben: a Kirgizisztán–Görögország megállapodás,

    a Kirgiz Köztársaság kormánya és a Szlovák Köztársaság kormánya között létrejött légiközlekedési megállapodás, parafálva Biskekben, 2006. szeptember 27-én, a továbbiakban a II. mellékletben: a Kirgizisztán–Szlovákia megállapodás,

    a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának kormánya és a Kirgiz Köztársaság kormánya között létrejött légiközlekedési megállapodás, kelt Londonban, 1994. december 8-án, a továbbiakban a II. mellékletben: a Kirgizisztán–Egyesült Királyság megállapodás.

    Legutóbbi módosítása a két ország polgári repülési hatóságai közötti együttműködési megállapodás útján történt, amely kelt Londonban, 2003. szeptember 2-án, a továbbiakban: a Kirgizisztán–Egyesült Királyság együttműködési megállapodás.


    II. MELLÉKLET

    Az I. mellékletben felsorolt megállapodásokban szereplő és az e megállapodás 2–5. cikkében említett cikkek jegyzéke

    a)

    Tagállam általi kijelölés:

    a Kirgizisztán–Ausztria megállapodás 3. cikkének (5) bekezdése,

    a Kirgizisztán–Cseh Köztársaság megállapodás 3. cikkének (4) bekezdése,

    a Kirgizisztán–Németország megállapodás 3. cikkének (4) bekezdése,

    a Kirgizisztán–Görögország megállapodás 3. cikke (2) bekezdésének a) pontja,

    a Kirgizisztán–Egyesült Királyság megállapodás 4. cikkének (4) bekezdése és a Kirgizisztán–Egyesült Királyság együttműködési megállapodás B. melléklete 4. cikkének a) pontja.

    b)

    Az engedélyek vagy jogosítványok megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása:

    a Kirgizisztán–Ausztria megállapodás 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja,

    a Kirgizisztán–Cseh Köztársaság megállapodás 4. cikke (1) bekezdésének b) pontja,

    a Kirgizisztán–Görögország megállapodás 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja,

    a Kirgizisztán–Egyesült Királyság megállapodás 5. cikke (1) bekezdésének a) pontja és a Kirgizisztán–Egyesült Királyság együttműködési megállapodás B. melléklete 5. cikke (1) bekezdésének a) pontja.

    c)

    Biztonság:

    a Kirgizisztán–Ausztria megállapodás 6. cikke,

    a Kirgizisztán–Cseh Köztársaság megállapodás 7. cikke,

    a Kirgizisztán–Németország megállapodás 12. cikke,

    a Kirgizisztán–Görögország megállapodás 8. cikke,

    a Kirgizisztán–Egyesült Királyság együttműködési megállapodás B. mellékletének 13a. cikke.

    d)

    A repülőgép-üzemanyag adóztatása:

    a Kirgizisztán–Ausztria megállapodás 7. cikke,

    a Kirgizisztán–Cseh Köztársaság megállapodás 8. cikke,

    a Kirgizisztán–Németország megállapodás 6. cikke,

    a Kirgizisztán–Görögország megállapodás 9. cikke,

    a Kirgizisztán–Szlovákia megállapodás 9. cikke,

    a Kirgizisztán–Egyesült Királyság megállapodás 8. cikke.

    e)

    Viteldíjak az Európai Közösségen belül:

    a Kirgizisztán–Ausztria megállapodás 11. cikke,

    a Kirgizisztán–Cseh Köztársaság megállapodás 12. cikke,

    a Kirgizisztán–Németország megállapodás 10. cikke,

    a Kirgizisztán–Görögország megállapodás 13. cikke,

    a Kirgizisztán–Egyesült Királyság megállapodás 7. cikke és a Kirgizisztán–Egyesült Királyság együttműködési megállapodás B. mellékletének 7. cikke.


    III. MELLÉKLET

    A megállapodás 2. cikkében említett egyéb államok jegyzéke

    a)

    Az Izlandi Köztársaság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás értelmében).

    b)

    A Liechtensteini Hercegség (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás értelmében).

    c)

    A Norvég Királyság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás értelmében).

    d)

    A Svájci Államszövetség (az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti légiközlekedési megállapodás értelmében).

    Top