EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1491
Council Regulation (EC) No 1491/2006 of 10 October 2006 on the conclusion of the Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the extension of the Protocol establishing the fishing opportunities and the financial contribution provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Guinea-Bissau on fishing off the coast of Guinea-Bissau for the period 16 June 2006 to 15 June 2007
A Tanács 1491/2006/EK rendelete ( 2006. október 10. ) a Bissau-guineai Köztársaság kormánya és az Európai Gazdasági Közösség között létrejött, a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra történő meghosszabbításáról levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről
A Tanács 1491/2006/EK rendelete ( 2006. október 10. ) a Bissau-guineai Köztársaság kormánya és az Európai Gazdasági Közösség között létrejött, a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra történő meghosszabbításáról levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről
HL L 279., 2006.10.11, p. 1–2
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(BG, RO)
HL L 200M., 2007.8.1, p. 21–22
(MT)
In force
11.10.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 279/1 |
A TANÁCS 1491/2006/EK RENDELETE
(2006. október 10.)
a Bissau-guineai Köztársaság kormánya és az Európai Gazdasági Közösség között létrejött, a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra történő meghosszabbításáról levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 37. cikkére, a 300. cikk (2) bekezdésével és (3) bekezdésének első albekezdésével összefüggésben,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament véleményére (1),
mivel:
(1) |
A Bissau-guineai Köztársaság és az Európai Gazdasági Közösség között a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodás (2) 17. cikke értelmében a szerződő felek – a megállapodáshoz fűzött jegyzőkönyv érvényességi idejének lejártát megelőzően – tárgyalásokat kezdenek annak érdekében, hogy a következő időszakra vonatkozóan kölcsönös megegyezéssel meghatározzák a jegyzőkönyv tartalmát, és adott esetben az annak mellékletéhez szükséges módosításokat vagy kiegészítéseket. |
(2) |
A jelenlegi jegyzőkönyvet a 249/2002/EK tanácsi rendelettel (3) hagyták jóvá, és a 829/2004/EK tanácsi rendelettel (4) elfogadott megállapodással módosították. A szerződő felek most úgy döntöttek, hogy a jegyzőkönyv módosításaira vonatkozó tárgyalások megtartásáig a jegyzőkönyv érvényességi idejét a levélváltás formájában létrejött megállapodás útján egy évvel meghosszabbítják. |
(3) |
A Közösségnek érdekében áll a meghosszabbítás jóváhagyása. |
(4) |
A halászati lehetőségek tagállamok közötti felosztásának a lejárt jegyzőkönyv keretében meghatározott módszerét meg kell erősíteni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A Bissau-Guinea partjainál folytatott halászat kapcsán az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya közötti megállapodásban előírt, a halászati lehetőségek és a pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv a 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra történő meghosszabbításáról levélváltás formájában létrejött megállapodást (5) a Közösség nevében a Tanács jóváhagyja.
2. cikk
(1) A jegyzőkönyvben meghatározott halászati lehetőségek az alábbi kulcs szerint kerültek a tagállamok között felosztásra:
a) |
garnélahalászat:
|
b) |
úszós halak/lábasfejűek halászata:
|
c) |
kerítőhálós tonhalhalászó hajók:
|
d) |
felszíni horogsoros és horgászbotos hajók:
|
(2) Ha az (1) bekezdésben említett tagállamok engedélykérelmei nem merítik ki a jegyzőkönyvben meghatározott halászati lehetőségeket, a Bizottság bármely más tagállam engedélykérelmét figyelembe veheti.
3. cikk
Azon tagállamok, amelyek hajói e megállapodás alapján halásznak, a közösségi halászhajók harmadik országok vizein és a nyílt tengereken való fogásainak megfigyeléséről szóló 2847/93/EGK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló, 2001. március 14-i 500/2001/EK bizottsági rendeletben (6) foglalt feltételeknek megfelelően értesítik a Bizottságot valamennyi, a Bissau-Guinea halászati övezetében fogott halállomány mennyiségéről.
4. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Luxembourgban, 2006. október 10-én.
a Tanács részéről
az elnök
H. HEINÄLUOMA
(1) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
(2) HL L 226., 1980.8.29., 34. o. A legutóbb a 2001. június 16. és 2006. június 15. közötti időszakra vonatkozó jegyzőkönyvvel (HL L 19., 2002.1.22., 35. o.) módosított megállapodás.
(3) HL L 40., 2002.2.12., 1. o.
(4) HL L 127., 2004.4.29., 25. o.
(5) HL L 200., 2006.7.22., 9. o.
(6) HL L 73., 2001.3.15., 8. o.