This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31988D0355
88/355/EEC: Council Decision of 7 June 1988 accepting, on behalf of the Community, Annex B.2 to the International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures
A Tanács 88/355/EGK határozata (1988. június 7.) a vámeljárások egyszerűsítéséről és összehangolásáról szóló nemzetközi egyezmény B 2. mellékletének a Közösség nevében történő elfogadásáról
A Tanács 88/355/EGK határozata (1988. június 7.) a vámeljárások egyszerűsítéséről és összehangolásáról szóló nemzetközi egyezmény B 2. mellékletének a Közösség nevében történő elfogadásáról
HL L 161., 1988.6.28, p. 3–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Partial adoption | 21973A0518(01) | melléklet B.2 | 07/06/1988 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31988D0355R(01) |
Hivatalos Lap L 161 , 28/06/1988 o. 0003 - 0011
finn különkiadás fejezet 11 kötet 14 o. 0081
svéd különkiadás fejezet 11 kötet 14 o. 0081
A Tanács 88/355/EGK határozata (1988. június 7.) a vámeljárások egyszerűsítéséről és összehangolásáról szóló nemzetközi egyezmény B 2. mellékletének a Közösség nevében történő elfogadásáról AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA, tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 28., 43. és 235. cikkére, tekintettel a Bizottság javaslatára, tekintettel az Európai Parlament véleményére [1], mivel a 75/199/EGK [2] határozatával a Közösség megkötötte a vámeljárások egyszerűsítéséről és összehangolásáról szóló nemzetközi egyezményt; mivel a vámeljárások egyszerűsítéséről és összehangolásáról szóló nemzetközi egyezmény mellékleteinek elfogadása hatékonyan hozzájárul a nemzetközi kereskedelem megkönnyítéséhez és fejlesztéséhez; mivel a belföldi forgalom számára bejelentett árukra vonatkozó behozatali vámok és adók megfizetése alóli mentességre vonatkozó B 2. melléklet a Közösség által elfogadható; mivel a melléklet elfogadása ugyanakkor bizonyos fenntartásokkal történhet, a vámunió speciális követelményeinek és a vámjogszabályok összehangolási folyamata jelenlegi állapotának figyelembevétele érdekében. ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk A vámeljárások egyszerűsítéséről és összehangolásáról szóló nemzetközi egyezménynek a belföldi forgalom számára bejelentett árukra vonatkozó behozatali vámok és adók megfizetése alól történő mentességére vonatkozó B 2. mellékletét általános természetű fenntartásokkal és a 3., 21., 28. és 34. kötelező rendelkezésekre valamint a 10., 16., 18., 19., 20., 23., 27., 29., 32., 33. és 35. ajánlott gyakorlatokra vonatkozó külön fenntartásokkal a Közösség nevében elfogadja. A B 2. melléklet szövegét a fenntartásokkal együtt ehhez a határozathoz csatolják. 2. cikk A Tanács elnöke kijelöli azt a személyt, aki a Vámegyüttműködési Tanács főtitkárának értesítésére jogosult az 1. cikkben hivatkozott mellékletnek az ott említett fenntartásokkal történő Közösség általi elfogadásáról. Kelt Luxembourgban, 1988. június 7-én. a Tanács részéről az elnök M. Bangemann [1] HL C 167., 1968.8.27. [2] HL L 100., 1975.4.21., 1. o. -------------------------------------------------- B 2. MELLÉKLET A BELFÖLDI FORGALOM SZÁMÁRA BEJELENTETT ÁRUK BEHOZATALIVÁM- ÉS ADÓMENTESSÉGÉRE VONATKOZÓ MELLÉKLET BEVEZETÉS Az országok jelentős része érzékeli annak szükségszerűségét, hogy bizonyos, a belföldi forgalom számára vámkezelt áruk esetében szükség van a behozatalivám- és adómentesség megadására, függetlenül azok rendes vámtarifa-besorolásától vagy a hozzájuk kapcsolódó rendes kötelezettségektől, feltéve hogy meghatározott körülmények között és meghatározott célokkal hozzák be azokat az országba. E mentességről rendelkezhet a vámtarifa, vagy kiköthetik külön törvényben vagy rendeletekben. A mentesség emberbaráti vagy humanitárius okokból biztosítható, vagy méltányossági megfontolásokon is alapulhat. Célja lehet az oktatás, a tudomány és a kultúra fejlesztésének ösztönzése, vagy a nemzetközi kapcsolatok harmonikus alakulásának elősegítése, vagy egyszerűen az adminisztráció egyszerűbbé tétele, vagy olyan kiadások kiküszöbölése, amelyek a beszedett összegekhez viszonyítva aránytalanul magasak lennének. A mentesség megadásakor esetenként gazdasági megfontolások figyelembevétele is szükségessé válhat. Az itt hivatkozott mentesség feltétlen, amennyiben az áruk belföldi forgalomba helyezésre kerülnek, és nem állnak olyan vámeljárás hatálya alatt, amely csak feltételekhez kötött behozatalivám- és adómentességet tesz lehetővé. Mindazonáltal, noha a mentesség feltétlen, bizonyos feltételeknek általában mégis eleget kell tenni, és a kedvezményt, legalábbis egy időre, korlátozások közé szoríthatják, úgymint meghatározott célokra való felhasználás, elidegenítési tilalom stb. A mentesség vonatkozhat a behozatali vámokra és adókra egyaránt, vagy bizonyos esetekben kizárólag a behozatali vámokra. Ez a melléklet nem tartalmazza az összes tagállam által megadott különféle mentességek kimerítő felsorolását. Nem fedi le többek között az ugyanabba az államba irányuló újrabehozott árukat, a hajók, repülőgépek fedélzetén és a nemzetközi vonatokon fogyasztott árukat vagy az utasok poggyászában található árukat. Szintén nem fedi le a vámkedvezményeket, legyen szó egyoldalú, kétoldalú vagy multilaterális megállapodások által biztosított kedvezményekről. FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK E melléklet alkalmazásában: a) "behozatali vámok és adók alóli mentesség": a belföldi forgalom számára történő behozatalivám- és adómentesség, függetlenül a behozott áruk rendes vámtarifa-besorolásától vagy a hozzájuk kapcsolódó rendes kötelezettségtől, feltéve hogy meghatározott körülmények között és meghatározott célokból hozzák be őket az országba; b) "belföldi forgalom számára történő vámkezelés": az a vámeljárás, amely biztosítja, hogy a behozott áruk folyamatosan a vámterületen maradjanak. Ez az eljárás magában foglalja a kiszabható behozatali vámok és adók fizetését, valamint minden szükséges vámkötelezettség végrehajtását; c) "behozatali vámok és adók": azok a vámok és minden egyéb olyan illeték, adó és díj vagy más költség, amelyeket az áruk behozatalával összefüggésben beszednek, viszont nem jelenti azokat a díjakat és költségeket, amelyek összege a nyújtott szolgáltatások hozzávetőleges költségeire korlátozódik; d) "vámok": a vámtarifában meghatározott vámtételek, amelyeket az áruk vámterületre való belépésekor kell alkalmazni; e) "biztosíték": az a fedezet, ami a vámhatóság számára megnyugtatóan biztosítja, hogy egy vámhatóság felé fennálló kötelezettségnek eleget fognak tenni; f) "személy": természetes és jogi személyek egyaránt, kivéve ha a szövegkörnyezetből más következik. ALAPELVEK 1. Kötelező rendelkezés A belföldi forgalom számára bejelentett áruk esetében a behozatali vámok és adók megfizetése alól történő mentességet ennek a mellékletnek a rendelkezései szerint foganatosítják 2. Kötelező rendelkezés A nemzeti jogszabályok határozzák meg azokat a körülményeket és sorolják fel azokat az eseteket, amelyekben a behozatalivám- és adómentességre sor kerül, és megállapítják azokat a követelményeket, amelyeknek eleget kell tenni a mentesség elnyeréséhez. 3. Kötelező rendelkezés A behozatalivám- és adómentesség nem csak a közvetlenül külföldről behozott, hanem az egyéb vámeljárás alatt álló áruk esetében is érvényesíthető. 4. Ajánlott gyakorlat Azoknak az eseteknek a kivételével, amelyekben nemzetközi okmány rendelkezik a viszonosságról, a behozatalivám- és adómentességet az áruk származási országától vagy érkezési országától függetlenül meg kell adni. ALAKI KÖVETELMÉNYEK a) Előzetes engedély 5. Kötelező rendelkezés A nemzeti jogszabályok határozzák meg azokat az eseteket, amelyekben előzetes engedély szükséges a behozatali vámok és adók alóli mentességhez, és kijelölik azokat a hatóságokat, amelyeket ilyen engedély kiadására felhatalmaznak. 6. Ajánlott gyakorlat A minimumra kell korlátozni azoknak az eseteknek a számát, amelyekben előzetes engedélyhez kötött a behozatalivám- és adómentesség. b) Árunyilatkozat 7. Kötelező rendelkezés A nemzeti jogszabályok határozzák meg azokat a feltételeket, amelyek mellett a behozatalivám- és adómentességre jogosult árukat az illetékes vámhivatalban be kell mutatni, és vámárunyilatkozatot kell benyújtani. 8. Ajánlott gyakorlat Ha vámáru-nyilatkozatra van szükség, akkor azt azon a nyomtatványon kell megtenni, amely egyébként is használatos a belföldi forgalom számára történő vámkezelés vámáru-nyilatkozataként. c) Biztosíték 9. Kötelező rendelkezés A behozatalivám- és adómentesség céljából szükséges esetleges biztosíték formáját a nemzeti jogszabályok szabályozzák, vagy a nemzeti jogszabályok előírásainak megfelelően a vámhatóságok határozzák meg. 10. Ajánlott gyakorlat Ha a behozatalivám- és adómentességgel kapcsolatos bármely feltétel teljesítéséhez biztosítékra van szükség, akkor a vámhatóság kizárólag írásos kötelezettségvállalást fogad el. 11. Ajánlott gyakorlat Különleges esetekben, ha a biztosítékot letét formájában kell nyújtani, vagy kezességre van szükség, akkor az összegnek a lehető legkisebbnek kell lennie, és nem haladhatja meg azoknak a behozatali vámoknak és adóknak az összegét, amelyek az adott árukra vonatkoznának a mentesség megadása nélkül. 12. Kötelező rendelkezés Ha biztosíték letétele történt, akkor azt a lehető leghamarabb vissza kell utalni azt követően, hogy a vámhatóságok meggyőződtek arról, hogy a behozatalivám- és adómentesség megadásának feltételei a meghatározott időszak alatt megfelelően teljesültek. HATÁLY Nemzetközi okmányok által szabályozott esetek 13. Ajánlott gyakorlat A behozatalivám- és adómentességet, illetve adott esetben csak vámmentességet a következő nemzetközi jogszabályokban érintett áruk esetében és az azokban meghatározott feltételek mellett kell megadni: a) az oktatási, a tudományos és kulturális jellegű tárgyak behozataláról szóló UNESCO megállapodás (New York, 1950. november 22.) mellékleteiben és annak jegyzőkönyvében (Nairobi, 1976. november 26.), valamint az oktatási, tudományos és kulturális jellegű vizuális és hanganyagok nemzetközi forgalmának megkönnyítéséről szóló UNESCO megállapodásban (Bejrút, 1948) hivatkozott áruk; b) a Nemzetközi Polgári Légügyi Egyezmény (Chicago, 1944. december 7.) 9. mellékletének 4.39 és 4.41. ajánlott gyakorlataiban (7. kiadás) hivatkozott felszerelés vagy anyag; c) az elhanyagolható értékű kereskedelmi áruminták és reklámanyagok behozatalának megkönnyítéséről szóló Nemzetközi Egyezményben (Genf, 1952. november 7.) hivatkozott elhanyagolható értékű kereskedelmi áruminták és reklámanyagok; d) a turizmussal kapcsolatos vámügyi könnyítésekről szóló egyezménynek a turizmussal kapcsolatos reklámdokumentumok és -anyagok behozatalával kapcsolatos kiegészítő jegyzőkönyvében (New York, 1954. június 4.) hivatkozott turizmussal kapcsolatos reklámdokumentumok és -anyagok; e) a kiállításon, vásáron, kongresszuson vagy hasonló esemény alkalmával bemutatandó, vagy felhasználandó áruk behozatalánál engedélyezett kedvezményekre vonatkozó vámegyezmény (Brüsszel, 1961. június 8.) 6. és 7. cikkében hivatkozott termékek; és f) a diplomáciai kapcsolatokról (1961. április 18.) és a konzuli kapcsolatokról (1963. április 24.) szóló Bécsi Egyezményekben hivatkozott diplomáciai vagy konzuli kedvezmények alapján behozott áruk. A szerződő feleket felkérik, hogy vizsgálják meg a fenti nemzetközi jogszabályokhoz való csatlakozás lehetőségét. Kereskedelmi értéket nem képviselő áruminták 14. Kötelező rendelkezés Behozatalivám- és adómentességet, valamint gazdasági jellegű tilalmak vagy korlátozások alóli mentességet adnak a kereskedelmi értéket nem képviselő áruminták esetében (az elhanyagolható értékű kereskedelmi áruminták és reklámanyagok behozatalának megkönnyítéséről szóló nemzetközi egyezmény (Genf, 1952. november 7.) értelmében.) 15. Ajánlott gyakorlat A következők tekintendők kereskedelmi értéket nem képviselő árumintáknak: a) nyersanyagok és termékek olyan nagyságú kiszerelései, hogy azok bemutatási célokon kívül másra nem használhatók; b) lapocskákra erősített, nem nemes anyagokból készült cikkek vagy a kereskedelemben szokásos módon kiállított áruminták, feltéve hogy minden méretből vagy fajtából legfeljebb egy darab van; c) a metszéssel, perforációval, letörölhetetlen jelzéssel vagy bármilyen más hatékony módszer segítségével bemutatáson kívüli használatra alkalmatlanná tett nyersanyagok és termékek, illetve az ezekből az anyagokból készült cikkek vagy termékek; d) az a)–c) bekezdések szerinti kereskedelmi értéket nem képviselő árumintaként nem kiállítható termékek, amelyek a következőkből állnak: i. azok a nem fogyasztási javaknak minősülő termékek, amelyek egyedi értéke nem haladja meg az 5 USD-t, feltéve hogy minden méretből vagy minőségből legfeljebb egy darab van; ii. azok a fogyasztási javaknak minősülő termékek, amelyek egyedi értéke nem haladja meg az 5 USD-t, még akkor is, ha részben vagy teljesen azonos fajtájú vagy minőségű árumintákból állnak, feltéve, hogy a kiszerelésük mennyisége és módja eleve egyértelművé teszi, hogy csak árumintaként lehet őket felhasználni. Emberi eredetű gyógyászati anyagok, vércsoport- és szövettípus-meghatározó reagensek 16. Ajánlott gyakorlat Behozatalivám- és adómentességet, valamint gazdasági jellegű tilalmak vagy korlátozások alóli mentességet kell biztosítani a következő anyagok esetében, amennyiben az illetékes hatóságok által jóváhagyott intézményeknek vagy laboratóriumoknak szánják őket: a) emberi eredetű gyógyászati anyagok; emberi vér és származékai (teljes vér, szárított plazma, albumin, gamma-globulin, fibrinogén); testi szervek; b) emberi, állati, növényi vagy más eredetű vércsoport-meghatározó reagensek; és c) emberi, állati, növényi vagy más eredetű szövettípus-meghatározó reagensek. A lakóhely-változtatás kapcsán behozott ingóságok 17. Kötelező rendelkezés Ha a természetes személy vagy a háztartásának tagjai a fogadó országba költöznek, akkor a tulajdonukhoz tartozó ingóságok behozatalivám- és adómentességben, valamint gazdasági jellegű tilalmak vagy korlátozások alóli mentességben részesülnek. 18. Ajánlott gyakorlat A 17. kötelező rendelkezés alkalmazásában az "ingóságok" kifejezés alatt különösen a következőket értjük: a) bútorok és berendezési tárgyak; b) háztartási gépek és audiovizuális felszerelések; c) személyes használati tárgyak; d) magánhasználatú közlekedési eszközök, például: gépjárművek és pótkocsijaik, kerékpárok, motorkerékpárok, lakóautók, szabadidős célú vízjárművek és könnyű repülőgépek; e) egy háztartásban általában fellelhető élelmiszerkészletek; f) gyűjtemény darabjai; g) kedvtelésből tartott kisállatok és nyerges lovak; és h) a lakóhelyüket áthelyező személyek hivatásához, foglalkozásához vagy szakmájához szükséges felszerelés, kivéve ipari, kereskedelmi vagy mezőgazdasági üzem vagy felszerelés. Megjegyzés Egyes országokban behozatalivám- és adómentességet, valamint gazdasági jellegű tilalmak vagy korlátozások alóli mentességet nyújtanak természetes személyek által a vállalkozásuknak az importáló országba történő áttelepítésével összefüggésben behozott ipari, kereskedelmi vagy mezőgazdasági üzemek és felszerelések esetében. 19. Ajánlott gyakorlat A 17. kötelező rendelkezésben előírt mentességet az alábbiaknál szigorúbb feltételekhez nem lehet kötni: a) az árucikkek fajtájuk, számuk és értékük alapján az adott eset körülményeinek megfelelőek legyenek; b) az importáló országba visszatérő személyek előzőleg megfelelő időszakot lakjanak külföldön. Ezt az időszakot nem lehet egy évnél hosszabb időben megállapítani; c) a háztartási élelmiszertartalékokat kivéve az ingóságokat a behozatalt végző személy vagy háztartásának tagjai megfelelő ideje tartsák tulajdonukban vagy birtokolják és használják külföldön. Ezt az időszakot nem lehet hat hónapnál hosszabb időben megállapítani, kivéve az egyébként magas behozatali vámmal és adóval terhelt árucikkek esetében, amikor ez az időszak nem haladhatja meg az egy évet; d) a háztartási élelmiszertartalékokat kivéve a mentességben részesített ingóságokat a behozatalt követően is megfelelő ideig a behozatalt végző személy vagy háztartásának tagjai tartsák tulajdonukban vagy birtokolják és használják. Ezt az időszakot nem lehet hat hónapnál hosszabb időben megállapítani, kivéve az egyébként magas behozatali vámmal és adóval terhelt árucikkek esetében, amikor ez az időszak nem haladhatja meg az egy évet; e) az ingóságokat a behozatalt végző személy lakóhelyének az importáló országban történő létrehozása napjától számított megfelelő időn belül behozza. Ez az időszak nem lehet rövidebb hat hónapnál; f) a szeszesitalok és a dohányáruk mennyisége nem haladhatja meg a nemzeti jogszabályok által megállapított mennyiségeket; g) a behozatalt végző személy listát (leltárt) nyújt be az összes behozott árucikkről. A tartózkodási helyek berendezésére szánt bútorok és háztartási cikkek 20. Ajánlott gyakorlat A nemzeti jogszabályok által meghatározott feltételek szerint behozatalivám- és adómentességet, valamint gazdasági jellegű tilalmak vagy korlátozások alóli mentességet kell biztosítani a tartózkodási hely berendezése céljából behozott bútorok és háztartási cikkek esetében annak a személynek, akinek lakóhelye egy másik országban van. Megjegyzés A mentességet általában a következő feltételek mellett biztosítják: a) a bútorokat és a háztartási cikkeket: 1. az érintett személy korábban már megfelelő ideig használta; 2. a tartózkodási hely berendezése céljából importálták és ott-tartózkodásuk alatt a magánszemély, valamint a családjának vele lakó tagjai személyes használatára szolgálnak; 3. fajtában és mennyiségben megfelelnek a kérdéses tartózkodási hely szokásos berendezésének; 4. megfelelő időn keresztül az érintett személy birtokában maradnak; b) egy alkalommal csak egy és ugyanazon tartózkodási helyre lehet mentességet adni; c) a tartózkodási helyet az érintett személynek kell birtokolnia vagy megfelelő ideje bérelnie. Kelengye és nászajándékok 21. Kötelező rendelkezés Behozatalivám- és adómentességet, valamint gazdasági jellegű tilalmak vagy korlátozások alóli mentességet nyújtanak az olyan külföldi illetőségű személy kelengyéje és nászajándékai esetében, aki az importáló országba helyezi át lakóhelyét, vagy aki egy, már az importáló országban lakó személlyel készül házasságot kötni. 22. Kötelező rendelkezés A kelengye és nászajándékok közé az alábbiak tartoznak: a) akár újonnan vett, akár már meglévő lakástextíliák és ruházat, amelyet az érintett személy személyesen vagy a háztartásában használ; b) egyéb olyan árucikkek, amelyeket házasságkötés alkalmával adni szokás. 23. Ajánlott gyakorlat A 21. kötelező rendelkezésben előírt mentességet az alábbiaknál szigorúbb feltételekhez nem lehet kötni: a) az érintett személy megfelelő ideje külföldön él. Ezt az időszakot nem lehet egy évnél hosszabb időtartamban megállapítani; b) az árukat az esküvő kitűzött időpontja előtt legfeljebb három hónappal, az esküvőt követően pedig legfeljebb hat hónapon belül lehet behozni; c) a mentességet élvező személy a behozatalt követően megfelelő ideig továbbra is tulajdonában tartja vagy birtokolja a kelengyeként és nászajándékként behozott árukat. Ez az időszak nem lehet egy évnél hosszabb; d) az áruk a házaspár személyes használatára szolgálnak; e) a szeszesitalok és dohányáruk mennyisége nem haladja meg a nemzeti jogszabályok által meghatározott mennyiségeket; f) az összes behozott cikket tartalmazó lista (leltár), valamint minden egyéb, a vámhatóság által igényelt kísérő okmány benyújtásra kerül; Személyes holmik és oktatási intézménybe járó személyek tanszerei 24. Kötelező rendelkezés Behozatalivám- és adómentességet, valamint gazdasági jellegű tilalmak vagy korlátozások alóli mentességet nyújtanak személyes holmik és tanszerek esetében, amelyeket olyan diákok és hallgatók használnak, akik az importáló ország valamely oktatási létesítményének nappali tagozatára megfelelően beiratkoztak. 25. Ajánlott gyakorlat A 24. kötelező rendelkezésben előírt mentességet az alábbiaknál szigorúbb feltételekhez nem lehet kötni: a) az áruk az érintett személy személyes használatára szolgálnak; b) benyújtásra kerül az összes behozott cikket tartalmazó lista (leltár), valamint minden egyéb, a vámhatóság által igényelt kísérő okmány. Öröklés útján szerzett tárgyak 26. Kötelező rendelkezés Behozatalivám- és adómentességet, valamint gazdasági jellegű tilalmak vagy korlátozások alóli mentességet nyújtanak az örökölt tárgyak esetében az olyan személynek, akinek az elhunyt halála idején az importáló országban volt az állandó lakhelye, feltéve hogy e tárgyak az elhunyt személy személyes használatára szolgáltak. 27. Ajánlott gyakorlat A 26. kötelező rendelkezésben előírt mentességet az alábbiaknál szigorúbb feltételekhez nem lehet kötni: a) az elhunyt halála időpontjában külföldön lakott; b) a tárgyakat az érintett személynek a tárgyak feletti rendelkezésre jogosulttá válása után egy éven belül behozzák; c) a háztartási élelmiszerkészleteket kivéve a mentességben részesülő személy a behozatalt követően megfelelő ideig az örökölt áruk tulajdonosa vagy birtokosa marad. Ez az időszak nem lehet egy évnél hosszabb; d) a szeszesitalok és dohányáruk mennyisége nem haladja meg a nemzeti jogszabályok által meghatározott mennyiségeket; e) benyújtásra kerül az összes behozott cikket tartalmazó lista (leltár), valamint minden egyéb, a vámhatóság által igényelt írásos bizonyíték. Személyre szóló ajándékok 28. Kötelező rendelkezés Behozatalivám- és adómentességet, valamint gazdasági jellegű tilalmak vagy korlátozások alóli mentességet nyújtanak azoknak a személyre szóló ajándékoknak az esetében (alkohol, szeszesitalok és dohányáruk kivételével), amelyek összértéke a küldő ország kiskereskedelmi árait alapul véve nem haladja meg a 25 USD-t. Ha egy időben ugyanaz a feladó ugyanarra a címre több tételt ad fel, összértéknek az összes tétel értékének összege tekintendő. Megjegyzés Egy ajándék szokás szerint akkor tekintendő személyre szólónak, ha azt: a) egy magánszemélynek egy külföldön élő másik magánszemély küldi, vagy annak nevében küldik; b) egyszeri alkalommal küldik; és c) csak a címzett vagy családja személyes használatára szolgáló árukból áll, és a behozott áruk jellege és mennyisége olyan, hogy a szállítmány nyilvánvalóan nem kereskedelmi természetű. Jótékonysági vagy emberbaráti szervezetek számára küldött áruk 29. Ajánlott gyakorlat Behozatalivám- és adómentességet, valamint gazdasági jellegű tilalmak vagy korlátozások alóli mentességet kell biztosítani bejegyzett szervezeteknek ajándékként küldött alapvető szükségletnek minősülő áruk esetében (úgymint élelmiszerek, gyógyszerek, ruhák és takarók), amelyeket abból a célból küldenek, hogy azokat maguk a szervezetek vagy azok felügyelete mellett mások a rászorulók részére ingyenesen szétosszák. Díjak 30. Ajánlott gyakorlat Behozatalivám- és adómentességet, valamint gazdasági jellegű tilalmak vagy korlátozások alóli mentességet kell biztosítani a következő esetekben: a) külföldi kormányok által az importáló országban illetőséggel rendelkező személyek számára adományozott kitüntetések; b) versenyben elért díjként, vagy bátorságért, vagy önfeláldozásért külföldön az importáló országban illetékességgel rendelkező személyek számára adományozott műtárgyak, trófeák, érmék és hasonló tárgyak, vagy külföldi hatóságok vagy nonprofit szervezetek által abból a célból adományozott hasonló tárgyak, hogy – a vámhatóság által megkívánt igazoló okmányok bemutatása mellett – az előbbi célkitűzésekkel kitüntetést adományozzanak az importáló országban az ott lakó személyek számára. Katonai temetők építéséhez, fenntartásához vagy díszítéséhez használandó anyagok; koporsók, temetési urnák, temetői díszítőtárgyak 31. Ajánlott gyakorlat Behozatalivám- és adómentességet, valamint gazdasági jellegű tilalmak vagy korlátozások alóli mentességet kell biztosítani a következő esetekben: a) az importáló ország illetékes hatóságai által elismert szervezetek által behozott és katonai temetők építésére, fenntartására vagy díszítésére alkalmas áruk; b) az elhunyt személyek holttestét tartalmazó koporsók és a hamvaikat tartalmazó urnák, valamint a virágok, koszorúk és más hozzájuk tartozó díszítőtárgyak; c) a temetésen résztvevő személyek által vagy az importáló országban található sírok díszítésére érkező gyászolók által hozott virágok, koszorúk és egyéb díszítőtárgyak. Dokumentumok és kereskedelmi értéket nem képviselő különböző árucikkek 32. Ajánlott gyakorlat Behozatalivám- és adómentességet, valamint gazdasági jellegű tilalmak vagy korlátozások alóli mentességet kell biztosítani a következő tételeket tartalmazó szállítmányok esetében, amennyiben mennyiségükből vagy természetükből adódóan egyértelműen nincs kereskedelmi értékük: a) külföldi kormányok és hivatalos nemzetközi szervezetek kiadványai; b) külföldi kormányok által kibocsátott nyomtatványok; c) külföldi állampolgárok szavazócédulái; d) az importáló ország közszolgálatai részére ingyenesen küldött dokumentumok; e) az importáló ország bíróságaihoz vagy hivatalos szerveihez bizonyítékként vagy hasonló célokból benyújtandó tárgyak; f) az importáló országban található közintézményeknek vagy bankoknak címzett aláírásokra vonatkozó körlevelek; g) külföldi valutában kiállított értékpapírok, külföldi székhelyű bankok csekkfüzetei és utazási csekkjei; h) külföldi székhelyű cégek által készített beszámolók, jelentések és jegyzetek; ij) a nemzetközi információcseréhez szükséges felvételek, úgymint lyukkártyák, hangfelvételek, mágneses adathordozók, vizuális adathordozók, mikrofilmek és mágneses lemezek; k) az importáló ország kereskedelmi kamaráinak külföldi kiadványai; l) kizárólag külföldön történő megrendelés vagy az importáló országban pályázatokon vagy tenderfelhívásokon való részvétel céljából behozott tervek, műszaki rajzok, műszaki leírások, versenytárgyalási kiírások és egyéb dokumentumok; m) az importáló országban a szerzői jogok védelmével vagy az ipari vagy kereskedelmi tulajdon védelmével foglalkozó ügynökségek részére benyújtott és védjegyekhez, mintákhoz vagy formatervekhez és szabadalmaztatási kérelmekhez kapcsolódó dokumentumok; n) a külföldön működő szállítási vagy utazási vállalkozások által, az importáló országban található irodáik és ügynökségeik számára küldött nyomtatott űrlapok; o) nyomtatott űrlapok és jegyek, hajóraklevelek, fuvarlevelek és egyéb kiállított kereskedelmi dokumentumok; p) hírügynökségek vagy újság-, illetve folyóirat-kiadók számára küldött sajtófotók és sajtófotókhoz alkalmazott nyomóformák. Kegytárgyak 33. Ajánlott gyakorlat A nemzeti jogszabályokban meghatározott feltételeknek megfelelően behozatalivám- és adómentességet, valamint gazdasági jellegű tilalmak vagy korlátozások alóli mentességet kell biztosítani a vallásgyakorláshoz használt tárgyak esetében. Kipróbálás céljára behozott termékek 34. Kötelező rendelkezés Behozatalivám- és adómentességet, valamint gazdasági jellegű tilalmak vagy korlátozások alóli mentességet nyújtanak a kipróbálásra behozott termékek esetében, feltéve hogy a behozott mennyiségek nem haladják meg a kipróbáláshoz feltétlenül szükséges mennyiségeket, valamint hogy a) a kipróbálás során a termékeket teljes egészében felhasználják; b) ha ilyen módon nem használják fel teljes egészében, akkor újrakivitelre vagy megsemmisítésre kerülnek, vagy hivatalos ellenőrzés mellett, költségvonzat nélkül kereskedelmi szempontból értéktelenné teszik őket. Az áruk szállítás alatti védelmére szolgáló termékek és anyagok 35. Ajánlott gyakorlat Behozatalivám- és adómentességet, valamint gazdasági jellegű tilalmak vagy korlátozások alóli mentességet kell biztosítani azoknak a csomagolóanyagoknak (szalma, papír, üvegszál, faforgács stb.) és különböző termékeknek, úgymint kötelek, papír és kartonpapír, amelyeket az áruk szállítás alatti csomagolására és védelmére használnak fel. Abrak és az állatok szállításakor eleségül szolgáló egyéb takarmányok 36. Ajánlott gyakorlat Behozatalivám- és adómentességet, valamint gazdasági jellegű tilalmak vagy korlátozások alóli mentességet kell biztosítani a behozott állatokkal együtt szállított és felhasználásra szánt abrak és egyéb takarmányok esetében. A MENTESSÉGRE VONATKOZÓ TÁJÉKOZTATÁS 37. Kötelező rendelkezés A vámhatóságok biztosítják azt, hogy minden, a behozatali vámok és adók fizetése alóli mentességre vonatkozó tájékoztatás bármely érdekelt személy számára könnyen hozzáférhető legyen. -------------------------------------------------- A Közösség által a vámeljárások egyszerűsítéséről és összehangolásáról szóló nemzetközi egyezmény B 2. mellékletéhez fűzött megjegyzések és fenntartások 1. Általános fenntartás (általános megjegyzés) "A közösségi jog általánosságban lefedi ennek a mellékletnek a rendelkezéseit. Mindazonáltal a tagállamok, amennyiben helyénvaló, saját fenntartásaikkal is kiegészíthetik azt olyan mértékben, amennyiben a közösségi jogrendszer lehetőséget ad a saját nemzeti rendelkezések megtartására." 2. Kötelező rendelkezés 3. "A közösségi jog lehetőséget nyújt arra, hogy a mentesség alól kivonják a szabad forgalomra szánt árukat, miután azokat más vámeljárás alá helyezték. Ezt a kivételt csak az elhanyagolható értékű szállítmányok szabad forgalomba történő behozatala esetén alkalmazzák." 3. Ajánlott gyakorlat 10. "Bizonyos esetekben mentesség adható, ha az érintett személy vállalja meghatározott feltételek betartását (például, hogy ténylegesen letelepszik a Közösségben, vagy hogy a mentességi kérelméhez azt alátámasztó dokumentumot szerez be). E vállalást biztosítékkal támasztják alá, amelynek formáját és összegét az illetékes hatóságok határozzák meg." 4. Ajánlott gyakorlat 16. "Az érintett anyagok kereskedelmi műveletnek minősülő behozatala kivételt képez a mentesség alól." 5. Ajánlott gyakorlat 18. "A közösségi jog nem tekinti a mentesség alá tartozónak a következő tételeket: a) alkoholtartalmú termékek; b) dohány és dohányból készült termékek; c) kereskedelmi szállító eszközök; d) foglalkozás vagy szakma gyakorlásához szükséges cikkek, kivéve az iparművészet vagy bölcsészettudomány hordozható eszközeit." 6. Ajánlott gyakorlat 19. "12 hónapig kell a kérdéses cikkeknek a kedvezményezett tulajdonában, illetve birtokában maradniuk." 7. Ajánlott gyakorlat 20. "A közösségi jog nem biztosít hozzáadottérték-adó mentességet az Európai Közösségen kívüli országokból a tartózkodási helyek berendezésére szánt bútorok behozatala esetében." 8. Kötelező rendelkezés 21. "A hozzáadottérték-adó mentesség a 200 ECU-nél nem nagyobb egyedi értéket képviselő ajándékokra vonatkozik. A tagállamok mindazonáltal mentességet adhatnak a 200 ECU-nél nagyobb érték esetében is, feltéve hogy a mentesség alá eső ajándékok értéke nem haladja meg egyenként az 1000 ECU-t. A behozatali vámmentesség akkor vonatkozik az ajándékokra, ha az egyes ajándékok értéke nem haladja meg az 1000 ECU-t." (Lásd az Ajánlott gyakorlat 23.-hoz tartozó fenntartást is.) 9. Ajánlott gyakorlat 23. "A közösségi jog nem biztosít mentességet az alkoholtartalmú termékek, a dohány és a dohányáruk számára. Kivételes körülményektől eltekintve a mentességet csak akkor lehet biztosítani, ha az áruk: - leghamarabb az esküvő kitűzött dátuma előtt két hónappal (ebben az esetben a mentesség megfelelő biztosíték letételéhez kötött, amelynek formáját és összegét az illetékes hatóságok határozzák meg), valamint - az esküvő időpontját követően legkésőbb négy hónapon belül kerülnek szabad forgalomba." 10. Ajánlott gyakorlat 27. "A közösségi jogrendszer a következő tételekre nem biztosít mentességet: a) alkoholtartalmú termékek; b) dohány és dohányból készült termékek; c) kereskedelmi szállító eszközök; d) foglalkozás vagy szakma gyakorlásához szükséges cikkek, kivéve az iparművészet vagy a bölcsészettudomány hordozható eszközeit, amelyekre az elhunyt tevékenységének vagy foglalkozásának gyakorlásához volt szükség; e) nyersanyagkészletek és kész- vagy félkész termékkészletek; f) a rendes családi szükségletet meghaladó mennyiségű élőállat- és mezőgazdasági termékkészletek." 11. Kötelező rendelkezés 28. "A közösségi jog mentességet biztosít azoknak az áruknak, amelyek nem kereskedelmi jellegű kis szállítmányokat alkotnak, összértékük nem haladja meg a 45 ECU-t, és egy magánszemély küldi őket ellenszolgáltatás nélkül a Közösség vámterületén élő másik magánszemély részére. A dohányra, alkoholra és szeszesitalokra vonatkozó mennyiségi korlátozások mellett a közösségi jog a következő vámmentességben részesíthető maximális mennyiségeket írja elő a kávé, a tea, a parfümök és kölnivíz esetében: kávé: | 500 g | vagy kávékivonatok és -esszenciák: | 200 g | tea: | 100 g | vagy teakivonatok és -esszenciák: | 40 g | parfümök: | 50 g | vagy kölnivíz | 0,25 liter" | 12. Ajánlott gyakorlat 29. "Az ajánlott gyakorlatban hivatkozott áruk akkor élveznek behozatali vámmentességet, ha ez nem ad okot visszaélésekre, vagy nem okozza a verseny jelentős torzulását. A közösségi jog előírja, hogy a következő árukra nem vonatkozik a behozatalivám- és adómentesség: a) alkoholtartalmú termékek; b) dohány vagy dohányból készült termékek; c) kávé és tea; d) gépjárművek, a mentőautókat kivéve." 13. Ajánlott gyakorlat 32. "Az a) és b) pontok által lefedett műveletek tekintetében a közösségi jog előírja, hogy a mentesség a térítésmentesen elküldött vagy elosztott dokumentumokra vonatkozik. A közösségi jog nem rendelkezik az ennek az ajánlott gyakorlatnak a g) és k) pontjaiban kilátásba helyezett műveletekről. Az ij) pont által lefedett behozatalokat a közösségi jog akkor teszi lehetővé, ha a vámmentes beléptetés nem ad okot visszaélésekre, vagy nem okozza a verseny jelentős torzulását, és amennyiben ezeket az árukat a címzett részére térítésmentes információ átadásra használják fel." 14. Ajánlott gyakorlat 33. "A közösségi jog nem rendelkezik az ebben az ajánlott gyakorlatban szereplő mentességekről." 15. Kötelező rendelkezés 34. "Az ebben a kötelező rendelkezésben szereplő áruk csak akkor jogosultak a mentességre, ha a kérdéses vizsgálatok, elemzések vagy tesztek önmagukban nem eladásösztönző tevékenységek." 16. Ajánlott gyakorlat 35. "A közösségi jog akkor írja elő az ebben az ajánlott gyakorlatban szereplő mentességet, ha a kérdéses anyagok nem újrafelhasználhatók, és azzal a feltétellel, hogy értéküket a szállított áruk adóalapjába belefoglalják." --------------------------------------------------