This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31968R0785
Regulation (EEC) No 785/68 of the Commission of 26 June 1968 determining the standard quality and laying down detailed rules for calculating the c.i.f. price for molasses
A Bizottság 785/68/EGK rendelete (1968. június 26.) a melasz szabványminőségének meghatározásáról és CIF-árának kiszámítására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról
A Bizottság 785/68/EGK rendelete (1968. június 26.) a melasz szabványminőségének meghatározásáról és CIF-árának kiszámítására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról
HL L 145., 1968.6.27, p. 12–14
(DE, FR, IT, NL) Egyéb különkiadás(ok)
(DA, EL, ES, PT, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
angol különkiadás sorozat I kötet 1968(I) o. 163 - 164
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2006; hatályon kívül helyezte: 32006R0951
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 31995R1422 | módosítás | cikk 5.2 | 01/07/1995 | |
Modified by | 31995R1422 | módosítás | cikk 5.1 | 01/07/1995 | |
Repealed by | 32006R0951 |
Hivatalos Lap L 145 , 27/06/1968 o. 0012 - 0014
dán különkiadás sorozat I fejezet 1968(I) o. 0155
angol különkiadás sorozat I fejezet 1968(I) o. 0163
görög különkiadás: fejezet 03 kötet 3 o. 0070
spanyol különkiadás fejezet 03 kötet 2 o. 0144
portugál különkiadás fejezet 03 kötet 2 o. 0144
A Bizottság 785/68/EGK rendelete (1968. június 26.) a melasz szabványminőségének meghatározásáról és CIF-árának kiszámítására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA, tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre, tekintettel a cukor piacának közös szervezéséről szóló, 1967. december 18-i 1009/67/EGK [1] tanácsi rendeletre és különösen annak 12. cikke (6) bekezdésére és 13. cikke (4) bekezdésére, mivel az 1009/67/EGK rendelet 12. cikkének (6) bekezdése előírja, hogy meg kell határozni a melasz szabványminőségét; mivel ezenkívül a fent említett rendelet 13. cikkének (4) bekezdése előírja, hogy a CIF-árak kiszámítására és a szabványminőségtől való bármilyen eltérés engedélyezése érdekében azok kiigazítására vonatkozóan részletes szabályokat kell megállapítani; mivel a 48 %-os összes cukortartalom reprezentatívnak tekinthető a Közösségben termelt melasz túlnyomó része tekintetében; mivel ezért indokolt a megbízható és kifogástalan kereskedelmi minőségű, 48 % összes cukortartalommal rendelkező melaszt tekinteni szabványminőségűnek, továbbá rendelkezéseket hozni a szabványminőségre alkalmazható árak átváltása érdekében 1/48-dal való kiigazításról az összes cukortartalom minden egyes százalékpontja után, amellyel a felkínált melasz eltér a szabványminőségű teljes cukortartalomtól; mivel az 1009/67/EGK rendelet 13. cikkének (1) és (2) bekezdése értelmében a világpiacon a melasz legkedvezőbb beszerzési lehetőségeit egy meghatározott határátkelőhelyre vonatkozóan kell megállapítani; mivel a melasz piaca jellegzetességeinek figyelembevétele, valamint a feldolgozóipar és a kereskedelem üzleti szervezésének megkönnyítése érdekében indokolt a melasz CIF-árát hetente meghatározni; mivel ezért a Bizottságnak a közvetlenül vagy a tagállamok hivatalain keresztül rendelkezésre álló valamennyi adatot figyelembe kell vennie; mivel a tárgyilagosság és a kiszámítandó CIF-árak reprezentatív jellegének biztosítása érdekében egyes adatokat figyelmen kívül kell hagyni a CIF-árak kiszámításakor, különösen akkor, ha kis mennyiségekről van szó, illetve ha az áru nem megbízható és kifogástalan kereskedelmi minőségű; mivel – tekintve, hogy a melasz ajánlati árai gyakran a rotterdami CIF-Rotterdam paritástól eltérő paritásra vonatkoznak – rendelkezni kell a kiigazításról; mivel amennyiben a világpiac legkedvezőbb beszerzési lehetőségeinek meghatározása érdekében a piac tényleges alakulását jól jelképező árakat veszik figyelembe, különösen amennyiben csak korlátozott adatok állnak rendelkezésre, a Bizottság a számításokhoz több különböző árból számított átlagot is alapul vehet; mivel a Közösség piacán jelentkező, a világpiac aktuális ármozgásait nem tükröző lefölözések hirtelen és jelentős változásaiból eredő zavarok elkerülése érdekében a Bizottságnak korlátozott ideig és bizonyos körülmények között módjában áll a CIF-árat kivételes intézkedésként változatlanul hagyni; mivel az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk A szabványminőségű melasz: a) megbízható és kifogástalan kereskedelmi minőségű; b) összes cukortartalma 48 %. 2. cikk A Bizottság a világpiac legkedvezőbb beszerzési lehetőségek alapján hetente meghatározza a melasz CIF-árát. Ezeket a 3–7. cikkel összhangban kell megállapítani. 3. cikk A világpiacon a legkedvezőbb beszerzési lehetőségek megállapításakor minden adatot figyelembe kell venni a következőkkel kapcsolatban: 1. a világpiaci ajánlatok; 2. a harmadik országok jelentős piacain jegyzett árak; 3. a nemzetközi kereskedelemben kötött eladások, amelyekről a Bizottság közvetlenül vagy a tagállamok képviseletén keresztül szerez tudomást. 4. cikk A legkedvezőbb beszerzési lehetőségek megállapításakor az adatokat figyelmen kívül lehet hagyni az alábbi esetekben: 1. ha az áru nem megbízható és kifogástalan kereskedelmi minőségű; vagy 2. ha az ajánlatban megadott ár csupán jelentéktelen, a piac szempontjából nem reprezentatív mennyiség vásárlására vonatkozik; vagy 3. ha az árak általános alakulása vagy a Bizottság számára hozzáférhető adatok alapján a Bizottság úgy véli, hogy az ajánlatban megadott ár nem jelképezi jól a piac tényleges alakulását. 5. cikk (1) Azokat az árakat, amelyek az ömleszett szállításra a CIF-Rotterdam paritáson nem érvényesek, ki kell igazítani. (2) A kiigazításkor különösen figyelembe kell venni az áruknak a feladási és a rendeltetési kikötő, illetve a feladási kikötő és Rotterdam közötti szállítási költségében felmerülő különbségeket. 6. cikk A legkedvezőbb beszerzési lehetőségek megállapításakor meghatározott, nem szabványminőségre vonatkozó árakat: 1. az összes cukortartalom minden százalékpontja után 1/48-dal növelni kell, ha az érintett melasz cukortartalma kevesebb, mint 48 %; 2. az összes cukortartalom minden százalékpontja után 1/48-dal csökkenteni kell, ha az érintett melasz cukortartalma meghaladja a 48 %-ot. 7. cikk A világpiac legkedvezőbb beszerzési lehetőségeinek megállapításakor több különböző ár átlagát is alapul lehet venni, amennyiben ez az átlag a piac tényleges alakulására vonatkozóan reprezentatívnak tekinthető. 8. cikk Kivételes esetben a CIF-árat korlátozott ideig változatlanul lehet hagyni, ha egy adott minőségre vagy különleges származásra vonatkozó árajánlat, amely alapján az előző CIF-árat rögzítették, a következő CIF-ár rögzítésekor nem áll a Bizottság rendelkezésére, illetve ha a rendelkezésre álló ajánlati árak, amelyek a Bizottság szerint nem megfelelően jelképezik a piac tényleges alakulását, hirtelen jelentős változásokat okozhatnak a CIF-árban. 9. cikk Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, 1968. június 26-án. a Bizottság részéről Jean Rey az elnök [1] HL 308., 1967.12.18., 1. o. --------------------------------------------------