EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22008D0991

2008/991/EK: Az AKCS–EK Miniszterek Tanácsának 3/2008 határozata ( 2008. december 15. ) a partnerségi megállapodás IV. melléklete módosításainak elfogadásáról

HL L 352., 2008.12.31, p. 59–60 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/991/oj

31.12.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 352/59


AZ AKCS–EK MINISZTEREK TANÁCSÁNAK 3/2008 HATÁROZATA

(2008. december 15.)

a partnerségi megállapodás IV. melléklete módosításainak elfogadásáról

(2008/991/EK)

AZ AKCS–EK MINISZTEREK TANÁCSA,

tekintettel az egyrészről az Afrikai, Karibi és Csendes-óceáni Államok Csoportjának tagjai (AKCS-államok), másrészről az Európai Közösség és tagállamai közötti, 2000. június 23-án Cotonouban (Benin) aláírt és 2005. június 25-én Luxembourgban felülvizsgált partnerségi megállapodásra (1) (AKCS–EK partnerségi megállapodás) és különös tekintettel annak 15. cikke (3) bekezdésére, valamint 81. és 100. cikkére,

tekintettel az AKCS–EK Fejlesztésfinanszírozási Együttműködési Bizottság ajánlására,

mivel:

(1)

A hatékonyság fokozása és a harmonizáció előmozdítása érdekében számos rendelkezést foglaltak az AKCS–EK partnerségi megállapodás IV. mellékletébe az irányítási eljárásokra, valamint a végrehajtásra vonatkozóan. A IV. melléklet szerződések odaítélésére és teljesítésére vonatkozó rendelkezéseiről azonban nem sikerült megegyezni.

(2)

A 2005. június 25-én felülvizsgált AKCS–EK partnerségi megállapodás aláírásához „Együttes nyilatkozat a IV. melléklet 19a. cikkéről” címmel csatolták a VIII. nyilatkozatot, amely megállapítja, hogy „a Miniszterek Tanácsa a cotonoui megállapodás 100. cikkével összhangban azzal a céllal vizsgálja meg a megállapodás IV. mellékletében a szerződések odaítélésére és teljesítésére vonatkozó előírásokat, hogy azokat még a megállapodás módosításáról szóló megállapodás hatálybelépése előtt elfogadja”.

(3)

A IV. melléklet 21., 23., 25., 27., 28. és 29. cikkét felváltó új 19c. cikk szövege teljesíti az Európai Közösség által finanszírozott szerződésekre vonatkozó beszerzési és irányítási eljárások egyszerűsítésének, egyértelművé tételének és a harmonizációjának céljait.

(4)

Ezért helyénvaló, hogy ennek megfelelően módosítsák az AKCS–EK partnerségi megállapodás IV. mellékletét,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

Az AKCS–EK partnerségi megállapodás IV. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A 21., 23., 25., 27., 28. és 29. cikket el kell hagyni.

2.

A megállapodás a következő cikkel egészül ki:

„19c. cikk

Szerződések odaítélése, támogatások odaítélése és a szerződések teljesítése

(1)   A 26. cikkben előírt eseteket kivéve a szerződéseket és a támogatásokat a közösségi szabályoknak megfelelően kell odaítélni és teljesíteni, és az e szabályok szerinti speciális eseteket kivéve a Bizottság által harmadik országokban végrehajtott együttműködési tevékenységek végrehajtása céljából közzétett azon standard eljárásoknak és dokumentációnak megfelelően kell eljárni, amelyek a kérdéses eljárás megindítása idején hatályosak voltak.

(2)   Decentralizált igazgatás esetén, amennyiben az együttes értékelés azt mutatja, hogy a szerződések és támogatások odaítélésének eljárása az AKCS-államokban vagy a kedvezményezett régióban, illetve az alapok biztosítója által jóváhagyott eljárások vonatkozásában megfelel az átláthatóság, az arányosság, az egyenlő elbánás és a diszkriminációmentesség elveinek, és eleve kizárja bármilyen összeférhetetlenség felmerülését, akkor a Bizottságnak ezt az eljárást kell alkalmaznia a Párizsi Nyilatkozattal összhangban, a 26. cikk sérelme nélkül, a területen gyakorolható hatásköreit lefektető szabályok teljes mértékű tiszteletben tartása mellett.

(3)   Az AKCS-állam vagy a kedvezményezett régió vállalja, hogy rendszeresen ellenőrzi az Európai Fejlesztési Alapból finanszírozott tevékenységek megfelelő végrehajtását, továbbá hogy megfelelő intézkedéseket hoz a szabálytalanságok és a csalás megelőzésére, és szükség esetén jogi lépéseket tesz a nem megfelelő célokra felhasznált támogatás behajtására.

(4)   Decentralizált igazgatás esetén a szerződéseket az AKCS-államok tárgyalják, dolgozzák ki, írják alá és teljesítik. Ezek az államok azonban felkérhetik a Bizottságot arra, hogy az nevükben eljárva szerződésekről tárgyaljon, azokat kidolgozza, aláírja és teljesítse.

(5)   A megállapodás 50. cikkében említett kötelezettségvállalás nyomán az alap forrásaiból finanszírozott szerződések és támogatások teljesítése a nemzetközileg elismert alapvető munkajogi előírásokkal összhangban valósul meg.

(6)   Az AKCS-államok csoportja titkársága és a Bizottság képviselőiből álló szakértői csoportot hoznak létre, amely bármelyik fél kérésére megállapít minden jogos eltérést, illetve módosításokat és javítást javasol az (1) és a (2) bekezdésben említett szabályokkal és eljárásokkal kapcsolatban.

Ez a csoport időszakos jelentéseket is készít az AKCS–EK Fejlesztésfinanszírozási Együttműködési Bizottság számára, amellyel segíti azt a fejlesztési együttműködési fellépések végrehajtásával kapcsolatos problémák vizsgálata és megfelelő intézkedések kezdeményezése terén.”

2. cikk

E határozatot az AKCS–EK Miniszterek Tanácsa írásbeli eljárás keretében hagyja jóvá.

Kelt Brüsszelben, 2008. december 15-én.

az AKCS–EK Nagykövetek Bizottságának elnöke

az AKCS–EK Miniszterek Tanácsa részéről, felhatalmazás által

P. SELLAL


(1)  HL L 287., 2005.10.28., 4. o.


Top