Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017C0131(01)

    Izjava Komisije o Sporazumu između EU-a i SAD-a o zaštiti osobnih informacija u vezi sa sprečavanjem, istragom, otkrivanjem ili progonom kaznenih djela („Krovni sporazum”)

    SL L 25, 31.1.2017, p. 2–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    31.1.2017   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 25/2


    Izjava Komisije o Sporazumu između EU-a i SAD-a o zaštiti osobnih informacija u vezi sa sprečavanjem, istragom, otkrivanjem ili progonom kaznenih djela („Krovni sporazum”)

    Komisija podsjeća na to da Krovni sporazum ne predstavlja pravni temelj za prijenos osobnih podataka između EU-a i SAD-a radi sprečavanja, istrage, otkrivanja ili progona kaznenih djela, uključujući terorizam (vidjeti članak 1. stavak 3. Sporazuma). Svrha je Sporazuma osigurati odgovarajuće zaštitne mjere u smislu članka 37. stavka 1. Direktive 2016/680, podložno uvjetima navedenima u članku 5. Sporazuma i u kombinaciji s primjenjivim pravnim temeljem za prijenos. Nasuprot tome, Sporazumom se ne predviđa opće odobrenje za prijenos. Nadalje, Sporazumom se zadržava mogućnost nacionalnih tijela za zaštitu podataka da u potpunosti izvršavaju svoje nadzorne ovlasti koje su im dane zakonodavstvom EU-a u pogledu međunarodnog prijenosa obuhvaćenog područjem primjene Sporazuma.

    Komisija napominje da se u skladu sa zahtjevom Europskog parlamenta iz njegove Rezolucije od 12. ožujka 2014. (2013/2188(INI)) kojim bi Sporazum trebao jamčiti „učinkovitu i izvršivu […] pravosudnu zaštitu svim građanima EU-a u SAD-u” i da bi se njime „prava građana EU-a trebala dovesti u istu razinu s pravima građana SAD-a”, člankom 19. stavkom 1. Krovnog sporazuma građanima EU-a daje se pravo na sudsku zaštitu. Radi usklađivanja s ovom odredbom, Kongres SAD-a već je donio Zakon o sudskoj zaštiti, što je važan korak u postupku provedbe. Na temelju uvjerenja koje je zaprimila tijekom pregovora, Komisija očekuje da će se provesti sva imenovanja na temelju tog Zakona, i EU-a kao „obuhvaćene zemlje” i svih agencija SAD-a koje obrađuju podatke obuhvaćene područjem primjene Sporazuma kao „imenovane savezne agencije ili njihov sastavni dio” i da će biti obuhvaćen svaki prijenos podataka iz područja primjene Sporazuma. Komisija potvrđuje da to uključuje prijenos koji se odvija na temelju Sporazuma između EU-a i SAD-a o Zapisniku imena putnika (ZIP) te Sporazuma između EU-a i SAD-a o obradi i prijenosu podataka o izvješćima u vezi s financijskim plaćanjima iz EU-a SAD-u za potrebe programa za praćenje financiranja terorističkih djelatnosti (TFTP) (vidjeti članak 3. stavak 1. u vezi s četvrtim stavkom preambule Sporazuma) i da se spomenuti skupovi podataka ne mogu izuzeti od pogodnosti prava na sudsku zaštitu koja se odobravaju Zakonom o sudskoj zaštiti. Komisija smatra da će se samo tako osigurati potpuna provedba članka 19. stavka 1. Sporazuma kako se zahtijeva u članku 5. stavcima 2. i 3. Sporazuma.

    Komisija smatra da članak 19. stavak 1. Krovnog sporazuma predstavlja ključnu odredbu Sporazuma koja se mora u potpunosti provesti, osobito potrebnim imenovanjima. Osim toga, kako je predviđeno člankom 23. stavkom 1. Sporazuma, Komisija će tijekom zajedničkog pregleda obratiti posebnu pozornost na djelotvornu provedbu članka 19. Sporazuma o sudskoj zaštiti.

    Iako se prava na dodatnu sudsku zaštitu predviđena člankom 19. stavkom 1. Sporazuma ne odnose na državljane zemalja koje nisu članice EU-a, time se ne dovodi u pitanje postojeća prava na sudsku zaštitu na temelju zakonodavstva SAD-a koja su dostupna svakoj osobi bez obzira na njezino boravište ili državljanstvo (vidjeti članak 19. stavak 3. Sporazuma), na primjer prava na temelju Zakona o upravnom postupku, Zakona o zaštiti elektroničkih komunikacija ili Zakona o slobodi informiranja.


    Top