This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0585
2003/585/EC: Council Decision of 28 July 2003 amending Annex 2, Schedule A, of the Common Consular Instructions and Annex 5, Schedule A, of the Common Manual on the visa requirements for holders of Pakistani diplomatic passports
2003/585/EZ: Odluka Vijeća od 28. srpnja 2003. o izmjeni Priloga 2. popisa A Zajedničkih konzularnih uputa i Priloga 5. popisa A Zajedničkog priručnika o zahtjevima za vizu za nositelje pakistanskih diplomatskih putovnica
2003/585/EZ: Odluka Vijeća od 28. srpnja 2003. o izmjeni Priloga 2. popisa A Zajedničkih konzularnih uputa i Priloga 5. popisa A Zajedničkog priručnika o zahtjevima za vizu za nositelje pakistanskih diplomatskih putovnica
SL L 198, 6.8.2003, p. 13–14
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 04/04/2010; Implicitno stavljeno izvan snage 32009R0810
19/Sv. 11 |
HR |
Službeni list Europske unije |
52 |
32003D0585
L 198/13 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA VIJEĆA
od 28. srpnja 2003.
o izmjeni Priloga 2. popisa A Zajedničkih konzularnih uputa i Priloga 5. popisa A Zajedničkog priručnika o zahtjevima za vizu za nositelje pakistanskih diplomatskih putovnica
(2003/585/EZ)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 789/2001 od 24. travnja 2001. kojom se Vijeću daju provedbene ovlasti u vezi s određenim detaljnim odredbama i praktičnim postupcima za razmatranje zahtjeva za vizu (1),
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 790/2001 od 24. travnja 2001. kojom se Vijeću daju provedbene ovlasti u vezi s određenim detaljnim odredbama i praktičnim postupcima za provođenje graničnih kontrola i nadzora (2),
uzimajući u obzir inicijativu Grčke,
budući da:
(1) |
Prilog 2. popis A Zajedničkih konzularnih uputa i Prilog 5. popis A Zajedničkog priručnika sadrži popis država čiji državljani ne moraju imati vizu u jednoj ili više država članica ako su nositelji diplomatskih, službenih ili servisnih putovnica, ali koji moraju imati vizu ako su nositelji običnih putovnica. |
(2) |
Grčka želi izuzeti nositelje pakistanskih diplomatskih putovnica od zahtjeva za vizu. Zajedničke konzularne upute i Zajednički priručnik bi se stoga trebali izmijeniti na odgovarajući način. |
(3) |
U skladu s člancima 1. i 2. Protokola o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke, ona ju ne obvezuje niti se na nju primjenjuje. S obzirom da se ova Odluka temelji na schengenskoj pravnoj stečevini temeljem odredbi glave IV. dijela Trećeg Ugovora o osnivanju Europske zajednice, Danska, u skladu s člankom 5. spomenutog Protokola, u roku od 6 mjeseci nakon što Vijeće donese ovu Odluku, odlučuje hoće li ju prenijeti u svoje nacionalno pravo. |
(4) |
Što se tiče Islanda i Norveške, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine, u smislu Sporazuma kojeg su sklopili Vijeće Europske unije i Republika Island i Kraljevina Norveška o pridruživanju tih dvaju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (3) koje spadaju u područje članka 1. točke A Odluke Vijeća 1999/437EZ od 17. svibnja 1999. o određenim dogovorima za primjenu tog Sporazuma (4). |
(5) |
Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2000/365/EZ od 19. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (5); Ujedinjena Kraljevina stoga ne sudjeluje u donošenju ove Odluke ona ju ne obvezuje niti se ne nju primjenjuje. |
(6) |
Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Irska ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (6); Irska stoga ne sudjeluje u donošenju ove Odluke, ona ju ne obvezuje niti se na nju primjenjuje. |
(7) |
Ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je s njom na koji drugi način povezan u smislu članka 3. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2003, |
ODLUČILO JE:
Članak 1.
Prilog 2. popis A Zajedničkih konzularnih uputa i Prilog 5. popis A Zajedničkog priručnika mijenjaju se kako slijedi:
|
Slovo „D” umeće se u rubriku GR za Pakistan. |
Članak 2.
Ova Odluka se primjenjuje od 1. rujna 2003.
Članak 3.
Ova je Odluka upućena državama članicama u skladu s Ugovorom o osnivanju Europske zajednice.
Sastavljeno u Bruxellesu 28. srpnja 2003.
Za Vijeće
Predsjednik
F. FRATTINI
(1) SL L 116, 26.4.2001., str. 2.
(2) SL L 116, 26.4.2001., str. 5.
(3) SL L 176, 10.7.1999., str. 36.
(4) SL L 176, 10.7.1999., str. 31.
(5) SL L 131, 1.6.2000., str. 43.
(6) SL L 64, 7.3.2002., str. 20.