This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31976R1976
Council Regulation (EEC) No 1976/76 of 20 July 1976 approving the Agreement in the form of an Exchange of Letters amending Protocol 6 to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Iceland
Uredba Vijeća (EEZ) br. 1976/76 od 20. srpnja 1976. o odobravanju Sporazuma u obliku razmjene pisama o izmjeni Protokola 6 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda
Uredba Vijeća (EEZ) br. 1976/76 od 20. srpnja 1976. o odobravanju Sporazuma u obliku razmjene pisama o izmjeni Protokola 6 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda
SL L 217, 10.8.1976, p. 1–5
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1976/1976/oj
02/Sv. 022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
3 |
31976R1976
L 217/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
20.07.1976. |
UREDBA VIJEĆA (EEZ) br. 1976/76
od 20. srpnja 1976.
o odobravanju Sporazuma u obliku razmjene pisama o izmjeni Protokola 6 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda
VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice, a posebno njegov članak 113.,
uzimajući u obzir preporuku Komisije,
budući da treba izmijeniti Protokol 6 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda (1) i odobriti Sporazum u obliku razmjene pisama koji je ispregovaran u tu svrhu,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Sporazum u obliku razmjene pisama o izmjeni Protokola 6 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda odobrava se u ime Zajednice.
Tekst Sporazuma priložen je ovoj Uredbi.
Članak 2.
Predsjednik Vijeća ovlašćuje se za imenovanje osobe ovlaštene za potpisivanje Sporazuma kako bi on bio obvezujući za Zajednicu.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Dan stupanja Sporazuma na snagu objavljuje se u Službenom listu Europskih zajednica.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. srpnja 1976.
Za Vijeće
Predsjednik
M. van der STOEL
(1) SL L 301, 31.12.1972., str. 164.
Bruxelles, …
Vaša Ekscelencijo,
U članku 1. stavku 1. Protokola 6 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda, potpisanog 22. srpnja 1972., predviđa se postupno smanjenje carine od 15 % koja se primjenjuje na uvoz fileta ribe obuhvaćenih podbrojem 03.01 B II b) Zajedničke carinske tarife.
Nakon donošenja odluke koju je Odbor za nomenklaturu Zajedničke carinske tarife donio 1972., smrznuti sirovi panirani riblji fileti sada su obuhvaćeni podbrojevima 16.04 C i G (pripremljena ili konzervirana riba).
Kako bi se zbog ove izmjene izbjeglo izuzimanje paniranih ribljih fileta obuhvaćenih podbrojevima16.04 C i G od povlastice predviđene u spomenutom članku, treba izvršiti formalne izmjene u tekstu toga članka. Predmetne izmjene navedene u Prilogu primjenjuju se od 1. srpnja 1976.
Bio bih Vam zahvalan kada biste potvrdili suglasnost Vaše vlade s tim izmjenama.
Primite, Vaša Ekscelencijo, izraze mog najdubljeg poštovanja.
U ime Vijeća Europskih zajednica
PRILOG
Izmjene Protokola 6 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda
1. |
U tablici navedenoj u članku 1. točki 1., tekst pod tarifnim brojem 16.04 zamjenjuje se sljedećim:
|
2. |
U tablici navedenoj u članku 1. točki 3., tekst pod tarifnim brojem 16.04 zamjenjuje se sljedećim:
|
U Bruxellesu …
Poštovani gospodine,
čast mi je potvrditi primitak Vašega pisma s današnjim datumom, koje glasi:
„U članku 1. stavku 1. Protokola 6 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda potpisanog 22. srpnja 1972. predviđa se postupno smanjenje carine od 15 % koje se primjenjuje na uvoz fileta ribe obuhvaćenih podbrojem 03.01 B II b. Zajedničke carinske tarife.
Nakon donošenja odluke koju je Odbor za nomenklaturu Zajedničke carinske tarife donio 1972., smrznuti sirovi panirani riblji fileti sada se obuhvaćaju podbrojevima 16.04 C i G (pripremljena i konzervirana riba).
Kako bi se zbog ove izmjene izbjeglo isključivanje paniranih ribljih fileta obuhvaćenih podbrojevima16.04 C i G od povlastice predviđene u spomenutom članku, treba izvršiti formalne izmjene u tekstu tog članka. Predmetne izmjene navedene u Prilogu primjenjuju se od 1. srpnja 1976.
Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili suglasnost Vaše vlade s predmetnim izmjenama.”
Čast mi je potvrditi da je moja Vlada suglasna sa sadržajem Vašeg pisma.
Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
Za Vladu Republike Islanda
PRILOG
Izmjene Protokola 6 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda
1. |
U tablici navedenoj u članku 1. točki 1., tekst pod tarifnim brojem 16.04 zamjenjuje se sljedećim:
|
2. |
U tablici navedenoj u članku 1. točki 3., tekst pod tarifnim brojem 16.04 zamjenjuje se sljedećim:
|