EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CA0527
Case C-527/13: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 14 April 2015 (request for a preliminary ruling from the Tribunal Superior de Justicia de Galicia — Spain) — Lourdes Cachaldora Fernández v Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) (Reference for a preliminary ruling — Male and female workers — Equal treatment in matters of social security — Directive 79/7/EEC — Article 4 — Directive 97/81/EC — UNICE, CEEP and ETUC Framework Agreement on part-time work — Calculation of benefit — System for inclusion of contribution gaps — Part-time workers and full-time workers)
Predmet C-527/13: Presuda Suda (veliko vijeće) od 14. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Superior de Justicia de Galicia – Španjolska) – Lourdes Cachaldora Fernández protiv Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) (Zahtjev za prethodnu odluku — Radnici i radnice — Jednako postupanje u području socijalne sigurnosti — Direktiva 79/7/EEZ — Članak 4. — Direktiva 97/81/EZ — Okvirni sporazum o radu s nepunim radnim vremenom koji su sklopili UNICE, CEEP i ETUC — Izračun davanja — Sustav premošćivanja razdoblja u kojemu nisu uplaćivani doprinosi — Radnici s nepunim radnim vremenom i radnici s punim radnim vremenom)
Predmet C-527/13: Presuda Suda (veliko vijeće) od 14. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Superior de Justicia de Galicia – Španjolska) – Lourdes Cachaldora Fernández protiv Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) (Zahtjev za prethodnu odluku — Radnici i radnice — Jednako postupanje u području socijalne sigurnosti — Direktiva 79/7/EEZ — Članak 4. — Direktiva 97/81/EZ — Okvirni sporazum o radu s nepunim radnim vremenom koji su sklopili UNICE, CEEP i ETUC — Izračun davanja — Sustav premošćivanja razdoblja u kojemu nisu uplaćivani doprinosi — Radnici s nepunim radnim vremenom i radnici s punim radnim vremenom)
SL C 198, 15.6.2015, p. 6–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.6.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 198/6 |
Presuda Suda (veliko vijeće) od 14. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Superior de Justicia de Galicia – Španjolska) – Lourdes Cachaldora Fernández protiv Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)
(Predmet C-527/13) (1)
((Zahtjev za prethodnu odluku - Radnici i radnice - Jednako postupanje u području socijalne sigurnosti - Direktiva 79/7/EEZ - Članak 4. - Direktiva 97/81/EZ - Okvirni sporazum o radu s nepunim radnim vremenom koji su sklopili UNICE, CEEP i ETUC - Izračun davanja - Sustav premošćivanja razdoblja u kojemu nisu uplaćivani doprinosi - Radnici s nepunim radnim vremenom i radnici s punim radnim vremenom))
(2015/C 198/07)
Jezik postupka: španjolski
Sud koji je uputio zahtjev
Tribunal Superior de Justicia de Galicia
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Lourdes Cachaldora Fernández
Tuženici: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)
Izreka
1. |
Članak 4. stavak 1. Direktive Vijeća 79/7/EEZ od 19. prosinca 1978. o postupnoj provedbi načela jednakog postupanja prema muškarcima i ženama u pitanjima socijalne sigurnosti mora se tumačiti tako da mu se ne protivi nacionalni propis koji propisuje da se razdoblja prekida uplate doprinosa, koja su uključena u referentno razdoblje za izračun invalidske mirovine i koja su nastupila nakon razdoblja rada s nepunim radnim vremenom, uzmu u obzir u visini najniže važeće osnovice doprinosa na koju je primijenjen koeficijent umanjenja koji se odnosi na taj rad, dok, ako se takvi prekidi dogode nakon rada s punim radnim vremenom, takvo umanjenje nije predviđeno. |
2. |
Okvirni sporazum o radu s nepunim radnim vremenom sklopljen 6. lipnja 1997., koji je sadržan u prilogu Direktivi Vijeća 97/81/EZ od 15. prosinca 1997. o Okvirnom sporazumu o radu s nepunim radnim vremenom koji su sklopili UNICE, CEEP i ETUC, kako je izmijenjena Direktivom Vijeća 98/23/EZ od 7. travnja 1998., mora se tumačiti tako da ne ulazi u njegovo područje primjene propis države članice koji predviđa da se razdoblja prekida uplate doprinosa, koja su uključena u referentno razdoblje za izračun invalidske mirovine i koja su nastupila nakon razdoblja rada s nepunim radnim vremenom, uzmu u obzir u visini najniže važeće osnovice doprinosa na koju je primijenjen koeficijent umanjenja koji se odnosi na taj rad, dok, ako se takvi prekidi dogode nakon rada s punim radnim vremenom, takvo umanjenje nije predviđeno. |