Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015PC0653

    Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o odobrenju potpisivanja Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Narodne Republike Kine u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene povlastica na popisu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji

    COM/2015/0653 final - 2015/0297 (NLE)

    Bruxelles, 16.12.2015.

    COM(2015) 653 final

    2015/0297(NLE)

    Prijedlog

    ODLUKE VIJEĆA

    o odobrenju potpisivanja Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Narodne Republike Kine u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene povlastica na popisu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji


    OBRAZLOŽENJE

    1.KONTEKST PRIJEDLOGA

    Razlozi i ciljevi prijedloga

    Pristupanjem Republike Hrvatske Europska unija proširila je svoju carinsku uniju. Zbog toga je Europska unija na temelju pravila Svjetske trgovinske organizacije (WTO) (članak XXIV. stavak 6. GATT-a iz 1994.) morala pokrenuti pregovore sa zemljama članicama WTO-a koje imaju pregovaračka prava povezana s carinskom tarifom Hrvatske kako bi se na kraju usuglasila kompenzacijska prilagodba. Takva se prilagodba provodi ako donošenje vanjskog tarifnog sustava EU-a dovodi do povećanja carina iznad razine na koju se zemlja pristupnica obvezala pri WTO-u.

    Vijeće je 15. srpnja 2013. ovlastilo Komisiju za pokretanje pregovora na temelju članka XXIV. stavka 6. GATT-a iz 1994. Komisija je pregovarala sa zemljama članicama WTO-a koje imaju pregovaračka prava koja se odnose na ukidanje određenih povlastica u vezi s ukidanjem popisa Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji.

    Iz pregovora s Narodnom Republikom Kinom proizašao je nacrt Sporazuma u obliku razmjene pisama koji je parafiran 7. listopada 2015. u Bruxellesu (Sporazum). Stoga Europska komisija predlaže Vijeću da odobri potpisivanje Sporazuma.

    Usklađenost s postojećim odredbama u tom području politike

    Prijedlog je u skladu s praksom EU-a iz prethodnih proširenja EU-a.

    Usklađenost s drugim politikama Unije

    Prijedlog se temelji na praksi EU-a koja je u skladu s vanjskim djelovanjem te industrijskim i poljoprivrednim politikama EU-a.

    2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST

    Pravna osnova

    Članak 207. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU), u vezi s člankom 218. stavkom 5. UFEU-a o potpisivanju međunarodnih sporazuma.

    Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost)

    Prijedlog je u isključivoj nadležnosti Unije u skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (e) Ugovora o funkcioniranju Europske unije. Stoga se načelo supsidijarnosti ne primjenjuje.

    Proporcionalnost

    Ukidanje povlastica Hrvatske utjecalo je na Narodnu Republiku Kinu. U tom pogledu kompenzacijske prilagodbe ne prelaze prava Kine. Prijedlog je u skladu s načelom proporcionalnosti.

    Odabir instrumenta

    Prema članku 218. stavku 5. UFEU-a zahtijeva se Odluka Vijeća o odobrenju potpisivanja Sporazuma.

    3.SAVJETOVANJA S DIONICIMA

    Savjetovanja s dionicima

    Od Vijeća (Odbor za trgovinsku politiku) se redovito tražilo savjetovanje o sadržaju i napretku pregovora. Europski parlament (Odbor INTA) je obaviješten.

    4.UTJECAJ NA PRORAČUN

    Vidi financijski izvještaj.

    5.OSTALI ELEMENTI

    Planovi provedbe

    Komisija predlaže Vijeću da se u ime Unije potpiše Sporazum u obliku razmjene pisama s Narodnom Republikom Kinom. Istodobno se Vijeću podnosi i zasebni prijedlog o sklapanju tog Sporazuma.

    Rezultati Sporazuma morat će se, za industrijsku robu, uključiti u Prilog I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi s pomoću Provedbene uredbe Komisije o izmjeni Priloga na temelju članka 9. Uredbe kako bi se smanjile konvencionalne stope pristojbi utvrđene u Zajedničkoj carinskoj tarifi kako slijedi:

    u tarifnoj oznaci 6404 19 90 (obuća s vanjskim potplatima od gume ili plastične mase – ostala) postojeća obvezujuća pristojba EU-a snižava se sa 17 % na 16,9 %

    u tarifnoj oznaci 8415 10 90 (prozorski ili zidni uređaji za klimatizaciju „sustav split”) postojeća obvezujuća pristojba EU-a snižava se sa 2,7 % na 2,5 %.

    Za povećanje kvota u poljoprivredi Komisija će u skladu s člankom 187. točkom (a) Uredbe o jedinstvenoj zajedničkoj organizaciji tržišta (ZOT) (Uredba (EU) br. 1308/2013) donijeti provedbenu uredbu za otvaranje i upravljanje sljedećim kvotama:

    u tarifnoj oznaci 0703 20 00 dodijeljenoj količini za Narodnu Republiku Kinu dodaje se 2 150 tona u okviru carinske stope unutar kvote EU-a za češnjak, a zadržava se sadašnja stopa unutar kvote od 9,6 %

    dodaje se 650 tona dodijeljenoj količini za Narodnu Republiku Kinu u okviru carinske stope u kvoti EU-a za gljive vrste Agaricus, pripremljene, konzervirane ili privremeno konzervirane, a zadržavaju se postojeće stope u kvoti.

    Te provedbene mjere pripremaju se istovremeno s ovim prijedlogom.

    2015/0297 (NLE)

    Prijedlog

    ODLUKE VIJEĆA

    o odobrenju potpisivanja Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Narodne Republike Kine u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene povlastica na popisu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 4. prvi podstavak u vezi s člankom 218. stavkom 5.,

    uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

    budući da:

    (1)Vijeće je 15. srpnja 2013. ovlastilo Komisiju da započne pregovore s određenim drugim zemljama članicama Svjetske trgovinske organizacije u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u okviru pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji.

    (2)Pregovore je vodila Komisija u okviru pregovaračkih smjernica koje je izdalo Vijeće.

    (3)Ti su pregovori zaključeni i Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Narodne Republike Kine u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. GATT-a iz 1994. u pogledu izmjene povlastica na popisu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji parafiran je 7. listopada 2015.

    (4)Taj bi Sporazum trebalo potpisati u ime Europske unije, podložno njegovu kasnijem sklapanju,

    DONIJELO JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Potpisivanje Sporazuma između Europske unije i Narodne Republike Kine u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. GATT-a iz 1994. u pogledu izmjene povlastica na popisu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji odobrava se u ime Europske unije, podložno sklapanju navedenog Sporazuma.

    Tekst Sporazuma priložen je ovoj Odluci.

    Članak 2.

    Predsjednika Vijeća ovlašćuje se da imenuje jednu ili više osoba ovlaštenih za potpisivanje Sporazuma u ime Unije.

    Članak 3.

    Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

    Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije.

    Sastavljeno u Bruxellesu

       Za Vijeće

       Predsjednik

    FINANCIJSKI IZVJEŠTAJ

    DATUM: 16.10.2015.

    1.

    NASLOV PRORAČUNA:
    Poglavlje 12. – Carine i ostale pristojbe

    2.

    NASLOV:
    Prijedlog Odluke Vijeća o odobrenju potpisivanja Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Narodne Republike Kine u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene povlastica na popisu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji

    3.

    PRAVNA OSNOVA:
    Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegovi članci 207. i 218.

    4.

    CILJEVI:
    Odobrenje potpisivanja Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Narodne Republike Kine

    5.

    FINANCIJSKI UTJECAJ

    TEKUĆA FINANCIJSKA GODINA 2015.
    (u milijunima EUR)

    SLJEDEĆA FINANCIJSKA GODINA 2016. (u milijunnima EUR)

    FINANCIJSKA GODINA 2017.

    (u milijunima EUR)

    5.0

    RASHODI
    -
       NA TERET PRORAČUNA EU-a
    (POVRATI/INTERVENCIJE)

    -
       NACIONALNA TIJELA
    -
       OSTALO













    5.1

    PRIHODI

    -    VLASTITA SREDSTVA EU-a
    (PRISTOJBE/CARINE)

    -    NACIONALNI



    –2.45

    –4.9

    5.0.1

    PREDVIĐENI RASHODI

    5.1.1

    PREDVIĐENI PRIHODI

    5.2

    NAČIN IZRAČUNAVANJA: –

    6.0

    MOŽE LI SE PROJEKT FINANCIRATI ODOBRENIM SREDSTVIMA IZ ODGOVARAJUĆEG POGLAVLJA TEKUĆEG PRORAČUNA?

    NE

    6.1

    MOŽE LI SE PROJEKT FINANCIRATI PRIJENOSOM SREDSTAVA IZ JEDNOG POGLAVLJA TEKUĆEG PRORAČUNA U DRUGO?

    NE

    6.2

    HOĆE LI BITI POTREBAN DODATNI PRORAČUN?

    NE

    6.3

    HOĆE LI BITI POTREBNO UNIJETI ODOBRENA SREDSTVA U BUDUĆE PRORAČUNE?

    NE

    NAPOMENE:

    Pristupanjem Republike Hrvatske Europska unija proširila je svoju carinsku uniju. Zbog toga je Europska unija na temelju pravila WTO-a (članak XXIV. stavak 6. GATT-a iz 1994.) morala pokrenuti pregovore sa zemljama članicama WTO-a koje imaju pregovaračka prava u vezi s popisima bilo koje članice pristupnice kako bi se usuglasila kompenzacijska prilagodba. Pregovori s Narodnom Republikom Kinom doveli su do trenutačnog Sporazuma koji sadržava:


    - povećanje količina postojećih carinskih kvota dodijeljenih Kini za češnjak i gljive,
    - smanjenje carina EU-a od –0,1 % za obuću razvrstanu u tarifnu oznaku 6404 19 90

    - smanjenje carina EU-a od –0,2 % za uređaje za klimatizaciju razvrstane u tarifnu oznaku 8415 10 90

    Predviđeno je da će te mjere stupit na snagu do druge polovine 2016.

    Top

    Bruxelles, 16.12.2015.

    COM(2015) 653 final

    PRILOG

    Prijedlogu Odluke Vijeća

    o odobrenju potpisivanja Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Narodne Republike Kine u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene povlastica na popisu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji


    SPORAZUM U OBLIKU RAZMJENE PISAMA

    između Europske unije i Narodne Republike Kine u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene povlastica na popisu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji

    A. Pismo Europske unije

    […], […]

    Poštovani,

    nakon pregovora u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene popisa Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji čast mi je predložiti sljedeće:

    Europska unija na svoj će popis, za carinsko područje EU 28, uključiti povlastice sadržane na popisu EU 27 sa sljedećim izmjenama:

    U tarifnoj oznaci 0703 20 00 dodijeljenoj količini za Narodnu Republiku Kinu dodaje se 2 150 tona u okviru carinske stope u kvoti EU-a za češnjak, a zadržava se sadašnja stopa unutar kvote od 9,6 %

    Dodaje se 650 tona (ocijeđena neto masa) dodijeljenoj količini za Narodnu Republiku Kinu u okviru carinske stope u kvoti EU-a za gljive vrste Agaricus, pripremljene, konzervirane ili privremeno konzervirane:

    broj tarifne oznake 0711 51 00, stopa izvan kvote 9,6 + 191 EUR/100 kg/net eda, stopa unutar kvote 12 %;

    broj tarifne oznake 2003 10 20, stopa izvan kvote 18,4 + 191 EUR/100kg/net eda, stopa unutar kvote 23 %;

    broj tarifne oznake 2003 10 30, stopa izvan kvote 18.4 + 222 EUR/100kg/net eda, stopa unutar kvote 23 %.

    U tarifnoj oznaci 6404 19 90 (obuća s vanjskim potplatima od gume ili plastične mase – ostala) postojeća obvezujuća pristojba EU-a smanjuje se sa 17 % na 16,9 %

    U tarifnoj oznaci 8415 10 90 (prozorski ili zidni uređaji za klimatizaciju „sustav split”) postojeća obvezujuća pristojba EU-a smanjuje se sa 2,7 % na 2,5 %.

    Europska unija i Narodna Republika Kina obavješćuju jedna drugu o završetku svojih unutarnjih postupaka za stupanje Sporazuma na snagu. Sporazum stupa na snagu 14 dana nakon datuma primitka zadnje obavijesti.

    Bila bih Vam zahvalna ako biste potvrdili da je Vaša Vlada suglasna sa sadržajem ovog pisma. U tom slučaju ovo pismo i Vaša potvrda zajedno čine Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Narodne Republike Kine.

    Primite izraze mojeg najdubljeg poštovanja.

    Za Europsku uniju

    B. Pismo Narodne Republike Kine

    […], […]

    Poštovani,

    čast mi je potvrditi primitak Vašeg pisma […] koje glasi:

    „nakon pregovora u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene popisa Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji čast mi je predložiti sljedeće:

    Europska unija na svoj će popis, za carinsko područje EU 28, uključiti povlastice sadržane na popisu EU 27 sa sljedećim izmjenama:

    U tarifnoj oznaci 0703 20 00 dodijeljenoj količini za Narodnu Republiku Kinu dodaje se 2 150 tona u okviru carinske stope u kvoti EU-a za češnjak, a zadržava se sadašnja stopa unutar kvote od 9,6 %

    Dodaje se 650 tona (ocijeđena neto masa) dodijeljenoj količini za Narodnu Republiku Kinu u okviru carinske stope u kvoti EU-a za gljive vrste Agaricus, pripremljene, konzervirane ili privremeno konzervirane:

    broj tarifne oznake 0711 51 00, stopa izvan kvote 9,6 + 191 EUR/100 kg/net eda, stopa unutar kvote 12 %;

    broj tarifne oznake 2003 10 20, stopa izvan kvote 18,4 + 191 EUR/100kg/net eda, stopa unutar kvote 23 %;

    broj tarifne oznake 2003 10 30, stopa izvan kvote 18,4 + 222 EUR/100kg/net eda, stopa unutar kvote 23 %.

    U tarifnoj oznaci 6404 19 90 (obuća s vanjskim potplatima od gume ili plastične mase – ostala) postojeća obvezujuća pristojba EU-a smanjuje se sa 17 % na 16,9 %

    U tarifnoj oznaci 8415 10 90 (prozorski ili zidni uređaji za klimatizaciju „sustav split”) postojeća obvezujuća pristojba EU-a smanjuje se sa 2,7 % na 2,5 %.

    Europska unija i Narodna Republika Kina obavješćuju jedna drugu o završetku svojih unutarnjih postupaka za stupanje Sporazuma na snagu. Sporazum stupa na snagu 14 dana nakon datuma primitka zadnje obavijesti.

    Bila bih Vam zahvalna ako biste potvrdili da je Vaša Vlada suglasna sa sadržajem ovog pisma. U tom slučaju ovo pismo i Vaša potvrda zajedno čine Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Narodne Republike Kine.”

    U ime svoje Vlade izražavam suglasnost s prethodno navedenim pismom.

    U ime Vlade Narodne Republike Kine

    Top