This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018XC0127(04)
Information notice — public consultation — Geographical indications from the Swiss Confederation
Informativna obavijest – Javno savjetovanje – Oznake zemljopisnog podrijetla iz Švicarske Konfederacije
Informativna obavijest – Javno savjetovanje – Oznake zemljopisnog podrijetla iz Švicarske Konfederacije
SL C 31, 27.1.2018, p. 26–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.1.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 31/26 |
INFORMATIVNA OBAVIJEST – JAVNO SAVJETOVANJE
Oznake zemljopisnog podrijetla iz Švicarske Konfederacije
(2018/C 31/09)
Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima (1) stupio je na snagu 2002. Prilog 7. Sporazumu odnosi se na trgovinu proizvodima iz sektora vina. Ovim Prilogom predviđena je zaštita oznaka izvornosti i oznaka zemljopisnog podrijetla obiju stranaka.
Dvije su stranke u postupku ažuriranja popisa oznaka koje su zaštićene na temelju ovog Priloga. U tom se kontekstu razmatra zaštita sljedećih naziva Švicarske Konfederacije kao oznaka zemljopisnog podrijetla u Europskoj uniji:
— |
Aargau |
— |
Appenzell Ausserrhoden |
— |
Calamin |
— |
Dézaley |
— |
Dézaley-Marsens |
— |
Jura |
Komisija poziva sve države članice, treće zemlje i sve fizičke ili pravne osobe s opravdanim interesom, koje imaju boravište ili poslovni nastan u državi članici ili trećoj zemlji, da ulože prigovor protiv navedene zaštite podnošenjem propisno obrazložene izjave.
Prigovori se moraju dostaviti Komisiji u roku od dva mjeseca od datuma objave ove obavijesti. Prigovori se šalju na sljedeću adresu e-pošte:
AGRI-A5-GI@ec.europa.eu
Prigovori se uzimaju u razmatranje samo ako su zaprimljeni u navedenom roku i ako se u njima dokazuje da bi zaštitom predloženog naziva:
(a) |
naziv se podudara s nazivom biljne sorte ili životinjske pasmine, što bi potrošača moglo dovesti u zabludu o pravom podrijetlu proizvoda; |
(b) |
naziv bio potpun ili djelomičan homonim naziva koji je već zaštićen u Uniji u skladu s Uredbom (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (2), Uredbom (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda (3) i Uredbom (EZ) br. 110/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. siječnja 2008. o definiranju, opisivanju, prezentiranju, označivanju i zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla jakih alkoholnih pića (4) ili je naveden u sporazumima koje je Unija sklopila sa sljedećim zemljama:
|
(c) |
uzimajući u obzir ugled i poznatost žiga i duljinu njegove uporabe, potrošač bi mogao biti doveden u zabludu o pravom identitetu proizvoda; |
(d) |
bilo bi ugroženo postojanje potpuno ili djelomično identičnog naziva ili žiga ili postojanje proizvoda koji su do datuma objave ove obavijesti najmanje pet godina bili zakonito prisutni na tržištu; |
(e) |
ili ako se na temelju dostavljenih podataka može zaključiti da je naziv čija se zaštita razmatra generički. |
Navedeni kriteriji ocjenjuju se u odnosu na područje Unije koje se u slučaju prava intelektualnog vlasništva odnosi samo na državno područje ili državna područja na kojima su navedena prava zaštićena. Moguća zaštita predmetnih naziva u Europskoj uniji ovisi o uspješnom završetku tih pregovora te donošenju zakonskog akta.
(1) SL L 114, 30.4.2002., str. 132.
(2) SL L 343, 14.12.2012., str. 1.
(3) SL L 347, 20.12.2013., str. 671.
(4) SL L 39, 13.2.2008., str. 16.
(5) Odluka Vijeća 2009/49/EZ od 28. studenoga 2008. o sklapanju Sporazuma između Europske zajednice i Australije o trgovini vinom (SL L 28, 30.1.2009., str. 1.).
(6) Odluka Vijeća 2002/979/EZ od 18. studenoga 2002. o potpisivanju i privremenoj primjeni određenih odredbi Sporazuma o pridruživanju između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Čilea, s druge strane (SL L 352, 30.12.2002., str. 1.).
(7) Odluka Vijeća (EU) 2016/1623 od 1. lipnja 2016. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Sporazuma o gospodarskom partnerstvu između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i država SADC SGP-a, s druge strane (SL L 250, 16.9.2016., str. 1.).
(8) Odluka Vijeća 97/361/EZ od 27. svibnja 1997. o sklapanju Sporazuma između Europske zajednice i Sjedinjenih Meksičkih Država o uzajamnom priznavanju i zaštiti naziva za jaka alkoholna pića (SL L 152, 11.6.1997., str. 15.).
(9) Odluka Vijeća 2011/265/EU od 16. rujna 2010. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Koreje, s druge strane (SL L 127, 14.5.2011., str. 1.).
(10) Sporazum o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Srednje Amerike, s druge strane (SL L 346, 15.12.2012., str. 3.).
(11) Sporazum o trgovini između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Kolumbije i Perua, s druge strane (SL L 354, 21.12.2012., str. 3.) i Protokol o pristupanju uz Sporazum o trgovini između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Kolumbije i Perua, s druge strane, kako bi se uzelo u obzir pristupanje Ekvadora (SL L 356, 24.12.2016., str. 3.).
(12) Odluka Vijeća 2001/916/EZ od 3. prosinca 2001. o sklapanju Dodatnog protokola o usklađivanju trgovinskih aspekata Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, kako bi se uzeo u obzir ishod pregovora između stranaka o uzajamnim preferencijalnim koncesijama za određena vina, o uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli imena vina te o uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli oznaka za jaka alkoholna i aromatizirana pića (SL L 342, 27.12.2001., str. 6.)
(13) Odluka Vijeća 2004/91/EZ od 30. srpnja 2003. o sklapanju Sporazuma između Europske zajednice i Kanade o trgovini vinima i jakim alkoholnim pićima (SL L 35, 6.2.2004., str. 1.).
(14) Odluka Vijeća 2006/232/EZ od 20. prosinca 2005. o sklapanju Sporazuma između Europske zajednice i Sjedinjenih Američkih Država o trgovini vinom (SL L 87, 24.3.2006., str. 1.).
(15) Odluka Vijeća 2006/580/EZ od 12. lipnja 2006. o potpisivanju i sklapanju Privremenog sporazuma o trgovini i pitanjima povezanima s trgovinom između Europske zajednice, s jedne strane, i Republike Albanije, s druge strane – Protokol 3. o uzajamnim povlaštenim koncesijama za određena vina, uzajamnom priznavanju, uzajamnoj zaštiti i uzajamnom nadzoru naziva vina, jakih alkoholnih pića i aromatiziranih vina (SL L 239, 1.9.2006., str. 1.).
(16) Odluka Vijeća 2007/855/EZ od 15. listopada 2007. o potpisivanju i sklapanju Privremenog sporazuma o trgovini i trgovinskim pitanjima između Europske zajednice, s jedne strane, i Republike Crne Gore, s druge strane (SL L 345, 28.12.2007., str. 1.).
(17) Odluka Vijeća 2008/474/EZ od 16. lipnja 2008. o potpisivanju i sklapanju Privremenog sporazuma o trgovini i trgovinskim pitanjima između Europske zajednice, s jedne strane, i Bosne i Hercegovine, s druge strane – Protokol 6. (SL L 169, 30.6.2008., str. 10.).
(18) Odluka Vijeća 2010/36/EZ od 29. travnja 2008. o potpisivanju i sklapanju Privremenog sporazuma o trgovini i trgovinskim pitanjima između Europske zajednice, s jedne strane, i Republike Srbije, s druge strane (SL L 28, 30.1.2010., str. 1.).
(19) Odluka Vijeća 2013/7/EU od 3. prosinca 2012. o sklapanju Sporazuma između Europske unije i Republike Moldove o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda (SL L 10, 15.1.2013., str. 1.).
(20) Sporazum o pridruživanju između Europske Unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane (SL L 161, 29.5.2014., str. 3.).
(21) Odluka Vijeća 2012/164/EU od 14. veljače 2012. o sklapanju Sporazuma između Europske unije i Gruzije o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda (SL L 93, 30.3.2012., str. 1.).