Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016BP1550

    Rezolucija Europskog parlamenta (EU) 2016/1550 od 28. travnja 2016. s primjedbama koje su sastavni dio Odluke o razrješnici za izvršenje proračuna Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala za financijsku godinu 2014.

    SL L 246, 14.9.2016, p. 318–321 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/res/2016/1550/oj

    14.9.2016   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 246/318


    REZOLUCIJA EUROPSKOG PARLAMENTA (EU) 2016/1550

    od 28. travnja 2016.

    s primjedbama koje su sastavni dio Odluke o razrješnici za izvršenje proračuna Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala za financijsku godinu 2014.

    EUROPSKI PARLAMENT,

    uzimajući u obzir svoju Odluku o razrješnici za izvršenje proračuna Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala za financijsku godinu 2014.,

    uzimajući u obzir članak 94. Poslovnika i Prilog V. Poslovniku,

    uzimajući u obzir izvješće Odbora za proračunski nadzor i mišljenje Odbora za ekonomsku i monetarnu politiku (A8-0096/2016),

    A.

    budući da je prema njegovim financijskim izvještajima konačni proračun Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala („Nadzorno tijelo”) za financijsku godinu 2014. iznosio 33 267 143 EUR, što je 18,02 % više u odnosu na 2013. godinu zbog dodatnih zadaća koje su mu povjerene;

    B.

    budući da je Revizorski sud u svojem izvješću o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala za financijsku godinu 2014. („izvješće Revizorskog suda”) izrazio razumno jamstvo da je godišnja računovodstvena dokumentacija Nadzornog tijela za financijsku godinu 2014. pouzdana te da su povezane transakcije zakonite i pravilne;

    1.

    podsjeća na to da je Parlament predvodio nastojanja da se u razdoblju nakon financijske krize uspostavi novi i sveobuhvatni Europski sustav financijskog nadzora te da se 2011. u okviru njega osnuje Nadzorno tijelo;

    2.

    naglašava da je uloga Nadzornog tijela u promicanju zajedničkog nadzornog režima na cijelom unutarnjem tržištu ključna za jamčenje financijske stabilnosti i povezanijeg, transparentnijeg, učinkovitijeg i sigurnijeg financijskog tržišta i veće zaštite potrošača u Uniji;

    3.

    ističe da je rad Nadzornog tijela isključivo tehničke prirode i da su ključne političke odluke isključivo pravo zakonodavca Unije;

    Primjedbe o pouzdanosti računovodstvene dokumentacije

    4.

    primjećuje, na temelju izvješća Revizorskog suda, da su naknade koje je Nadzorno tijelo naplatilo tijelima nad kojima je provodio nadzor, koje su u privremenom izvještaju o financijskom rezultatu prikazane kao prihod, temeljene na procijenjenim, a ne na stvarnim troškovima provedenih nadzornih aktivnosti; potvrđuje da je Nadzorno tijelo 2014. razvilo model utvrđivanja troškova na temelju aktivnosti koji će omogućiti precizno praćenje rashoda njegovih nadzornih aktivnosti; nadalje potvrđuje da Nadzorno tijelo primjenjuje taj model od 2015., zahvaljujući čemu se naknade za nadzor izračunavaju na temelju stvarnog troška;

    Primjedbe o zakonitosti i pravilnosti transakcija

    5.

    primjećuje, na temelju izvješća Revizorskog suda, da je Nadzorno tijelo od svojeg prethodnika, Odbora europskih regulatora za vrijednosne papire (CESR), naslijedilo niz okvirnih ugovora u području IT-a; prima na znanje da su ti ugovori povezani s uslugama posluživanja podatkovnih centara Nadzornog tijela te razvoja i održavanja njegovih sustava; sa zabrinutošću prima na znanje da ti ugovori u području IT-a nisu pravodobno zamijenjeni na temelju poziva na podnošenje ponuda, zbog čega je došlo do produženja prvotnog razdoblja primjene dvaju ugovora; zabrinut je zbog činjenice da je zbog toga Nadzorno tijelo dobavilo usluge u području IT-a, namještaj i uredsku opremu za 2014. preko francuskog središnjeg tijela za javnu nabavu Union de Groupements d’Achats Publics (UGAP) u iznosu od 956 000 EUR; napominje da korištenje uslugama UGAP-a nije u skladu s Financijskom uredbom; potvrđuje da se Nadzorno tijelo prestalo koristiti okvirnim ugovorima UGAP-a za javnu nabavu te da je sve okvirne ugovore u području IT-a koje je sklopio CESR zamijenilo vlastitima;

    Upravljanje proračunom i financijama

    6.

    napominje da je praćenje proračuna tijekom financijske godine 2014. rezultiralo visokom stopom izvršenja proračuna od 98,89 %,, što je porast od 5,71 % u odnosu na 2013. te upućuje na to da su se obveze u većoj mjeri pravovremeno preuzimale; primjećuje da je stopa izvršenja odobrenih sredstava za plaćanja iznosila 81,16 %;

    7.

    prima na znanje da je otkazano ukupno 19 % odobrenih sredstava za preuzimanje obveza koja su prenesena iz 2013.; uviđa da je to otkazivanje povezano u prvom redu s kašnjenjima pružatelja usluga s dostavom traženih usluga, s otkazanom kupnjom licencija za otkazani projekt, s poteškoćama pri provedbi ugovora za privremeno osoblje i s prijelazom na novi okvirni ugovor o savjetovanju u području IT-a;

    Obveze i prijenosi

    8.

    potvrđuje, na temelju izvješća Revizorskog suda, da je razina odobrenih sredstava za preuzimanje obveza za glavu III. (operativni rashodi) prenesenih u 2015. iznosila 45 %, što je 13 % manje u odnosu na 2013.; uviđa da se prijenosi odnose uglavnom na usluge u području IT-a i druge usluge pružene tijekom 2014. koje nisu plaćene do kraja godine, usluge koje bi trebale biti pružene 2015., kao i višegodišnju prirodu sklopljenih ugovora;

    Prijenosi

    9.

    sa zadovoljstvom primjećuje da je Nadzorno tijelo 2014. smanjilo razinu prijenosa zahvaljujući provedbi kvartalne revizije proračuna, kao i podnošenju izvješća izvršnom direktoru jednom mjesečno i izvješća upravnom odboru svaka tri mjeseca u cilju boljeg i transparentnijeg nadzora proračuna;

    Postupci javne nabave i zapošljavanja

    10.

    prima na znanje da je na kraju godine u Nadzornom tijelu bilo zaposleno 167 članova osoblja, u usporedbi s njih 139 prethodne godine; prima na znanje od Nadzornog tijela da nastoji postići što bolju rodnu i geografsku ravnotežu, tako da su zastupljene 24 nacionalnosti iz Unije i Europskog gospodarskog područja, uz omjer od 55 % muškaraca naspram 45 % žena;

    Sprečavanje i postupanje u slučaju sukoba interesa i transparentnost

    11.

    potvrđuje da je Nadzorno tijelo zajedno s Europskim nadzornim tijelom za bankarstvo (EBA) i Europskim nadzornim tijelom za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje (EIOPA) definiralo politiku postupanja u slučaju sukoba interesa za svoje osoblje; prima na znanje da je ta politika usvojena u ožujku 2015.; nadalje, prima na znanje da je nadzorni odbor Nadzornog tijela u rujnu 2014. usvojio politiku postupanja u slučaju sukoba interesa za osobe koje nisu članovi osoblja; potvrđuje da Nadzorno tijelo treba svake godine prikupiti i ocijeniti izjave o interesima članova osoblja, uvesti edukacije za osoblje i nove zaposlenike te ocjenjivati ad hoc izjave koje su poslali članovi osoblja kako bi ih se osvijestilo o važnosti izbjegavanja sukoba interesa;

    12.

    upoznat je s time da su životopisi i izjave o interesima članova višeg rukovodstva Nadzornog tijela, članova njegova nadzornog odbora s pravom glasa i članova Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala objavljeni na mrežnim stranicama Nadzornog tijela;

    13.

    potvrđuje da je Nadzorno tijelo 2014. u uskoj suradnji s EBA-om i EIOPA-om izradilo strategiju borbe protiv prijevara za razdoblje 2015–2017. i da će se njezinom provedbom poboljšati sposobnosti Nadzornog tijela da sprečava, otkriva, istražuje i kažnjava potencijalne slučajeve prijevare;

    14.

    poziva Nadzorno tijelo da slijedi primjer Europskog nadzornog tijela za bankarstvo i poveća transparentnost tako da objavi informacije o svim sastancima održanim s dionicima koji predstavljaju treće strane;

    Unutarnja revizija

    15.

    prima na znanje da je Služba Komisije za unutarnju reviziju (IAS) provela reviziju upravljanja informacijskim tehnologijama i vođenja projekata te je započela reviziju upravljanja odnosima s dionicima i vanjske komunikacije; prima na znanje da je u lipnju 2014. tijekom svojeg posjeta slijedom revizija Služba Komisije za unutarnju reviziju provjerila primjenu standarda unutarnje kontrole u Nadzornom tijelu; potvrđuje da je Služba za unutarnju reviziju zaključila da je sedam od ukupno 14 preporuka već usvojeno, dok su neke od otvorenih preporuka poslane Službi da ih zaključi te im predstoji novi pregled;

    Ostale primjedbe

    16.

    prima na znanje da je Nadzorno tijelo poduzelo razne mjere u cilju rješavanja problema zakašnjelih plaćanja, koja su 2013. činila 27 % svih plaćanja za primljenu robu i usluge; potvrđuje da je zahvaljujući tim mjerama stopa zakašnjelih plaćanja 2015. smanjena na manje od 1 %;

    17.

    ustvrđuje da bi godišnja izvješća Nadzornog tijela mogla imati važnu ulogu u pridržavanju pravila o transparentnosti, odgovornosti i integritetu; poziva Nadzorno tijelo da u svoje godišnje izvješće uvrsti redovno poglavlje o tim sastavnicama;

    18.

    prima na znanje da je Nadzorno tijelo, nakon rasprave s državom članicom u kojoj ima sjedište, počelo tražiti povrat PDV-a u skladu s Protokolom br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije i Direktivom Vijeća o porezu na dodanu vrijednost (1); potvrđuje da se postupak traženja povrata PDV-a provodi od 2013., uz sudjelovanje financijskih aktera u ranoj fazi u odgovarajućim procedurama; primjećuje da je kao rezultat te mjere 2014. uveden postupak traženja i isplate povrata PDV-a koji se provodi svaka tri mjeseca, čime je učinkovito riješeno pitanje povrata PDV-a;

    19.

    naglašava da bi Nadzorno tijelo u obavljanju svojih aktivnosti posebnu pozornost trebalo posvetiti očuvanju sigurnosti i stabilnosti financijskog sektora, jamčenju usklađenosti s pravom Unije, poštovanju načela proporcionalnosti i pridržavanju temeljnih načela unutarnjeg tržišta za financijske usluge; naglašava da Nadzorno tijelo na temelju toga mora težiti ostvarenju nedvosmislenih, dosljednih i usklađenih ciljeva koji nisu nepotrebno složeni;

    20.

    ističe da je iznimno važno da Nadzorno tijelo sastavlja odredbe tako da ih mogu primjenjivati i manji subjekti;

    21.

    naglašava da se u pogledu svih pitanja u vezi s resursima kojima raspolaže Nadzorno tijelo mora zajamčiti da ono može dosljedno ispunjavati svoj mandat te da proračunska ograničenja ne dovode do prepreka u provedbi neovisnog, pouzdanog i učinkovitog nadzora u praksi;

    22.

    uzima u obzir da još uvijek traje faza uspostave Europskog sustava financijskog nadzora te stoga napominje da zadaće koje su Nadzornom tijelu već povjerene, kao i dodatne zadaće predviđene u tekućem zakonodavnom radu, iziskuju odgovarajući broj i kvalifikacije zaposlenika te dostatno financiranje kako bi se omogućio zadovoljavajući nadzor; naglašava da se, kako bi se održala kvaliteta nadzora, s povećanjem zadaća često moraju povećati i financijski resursi; međutim, naglašava da svako potencijalno povećanje sredstava Nadzornog tijela mora biti detaljno objašnjeno i popraćeno mjerama racionalizacije kad god je to moguće;

    23.

    naglašava da se Nadzorno tijelo mora pažljivo pridržavati zadaća koje mu je dodijelio zakonodavac Unije i pritom se pobrinuti za to da se sve zadaće izvrše u cijelosti te ne smije pokušavati de facto proširiti svoje ovlasti izvan okvira tih zadaća; naglašava da u svojem radu, a posebno pri sastavljanju tehničkih standarda i tehničkih savjeta, Nadzorno tijelo mora pravodobno, redovito i iscrpno obavještavati Parlament o svojim aktivnostima; izražava žaljenje zbog toga što to u prošlosti nije uvijek bio slučaj;

    24.

    ističe da Nadzorno tijelo pri sastavljanju provedbenog zakonodavstva, smjernica, pitanja i odgovora i izradi sličnih mjera mora uvijek poštovati ovlasti koje mu je dodijelio zakonodavac Unije i ne smije pokušavati postavljati standarde u područjima u kojima zakonodavni postupci još nisu dovršeni;

    25.

    sa žaljenjem uviđa da Nadzorno tijelo nije iscrpno i u dovoljnoj mjeri obavještavalo zakonodavca Unije o svim pojedinostima svojeg tekućeg rada;

    26.

    izražava žaljenje zbog nekoliko slučajeva u kojima su informacije Nadzornog tijela koje nisu dane Parlamentu bile dostupne državama članicama ili dionicima koji predstavljaju treće strane; poziva Nadzorno tijelo da poduzme djelotvorne mjere kako bi se stalo na kraj tim nepravilnostima u administraciji te da jednako postupa s Parlamentom i državama članicama i u pogledu vremena objave informacija i u pogledu njihova sadržaja;

    27.

    zaključuje da je kombinirano financiranje Nadzornog tijela, koje se u velikoj mjeri oslanja na doprinose nadležnih nacionalnih tijela, neodgovarajuće i nefleksibilno, stvara opterećenje i potencijalna je prijetnja njegovoj neovisnosti; stoga poziva Komisiju da u bijeloj knjizi koja je u planu za drugo tromjesečje 2016. i u zakonodavnom prijedlogu za koji se planira da bude podnesen do 2017. pokrene drugačiji način financiranja koji će se temeljiti na posebnoj proračunskoj liniji u proračunu EU-a i u kojem će se doprinosi nacionalnih tijela zamijeniti novčanim naknadama koje plaćaju tržišni sudionici;

    28.

    poziva Nadzorno tijelo da komunikaciju s Europskim parlamentom o nacrtima savjeta ili tehničkim standardima u vezi s kalibriranjem bonitetnih formula dopuni cjelovitim opisom podataka i metodologije kojima se koristilo pri tom kalibriranju;

    29.

    u vezi s drugim primjedbama koje su priložene odluci o razrješnici i horizontalne su naravi upućuje na svoju Rezoluciju od 28. travnja 2016. (2) o uspješnosti, financijskom upravljanju i nadzoru agencija.


    (1)  Direktiva Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL L 347, 11.12.2006., str. 1.).

    (2)  Usvojeni tekstovi od tog datuma, P8_TA(2016)0159 (vidjeti stranicu 447. ovoga Službenog lista).


    Top