This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013IP0293
European Parliament resolution of 2 July 2013 on the proposal for a Council regulation on the Statute for a European Foundation (FE) (COM(2012)0035 — 2012/0022(APP))
Rezolucija Europskog parlamenta od 2. srpnja 2013. o prijedlogu Uredbe Vijeća o statutu europske zaklade (COM(2012)0035 – 2012/0022(APP))
Rezolucija Europskog parlamenta od 2. srpnja 2013. o prijedlogu Uredbe Vijeća o statutu europske zaklade (COM(2012)0035 – 2012/0022(APP))
SL C 75, 26.2.2016, p. 11–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.2.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 75/11 |
P7_TA(2013)0293
Statut Europske zaklade
Rezolucija Europskog parlamenta od 2. srpnja 2013. o prijedlogu Uredbe Vijeća o statutu europske zaklade (COM(2012)0035 – 2012/0022(APP))
(2016/C 075/03)
Europski parlament,
— |
uzimajući u obzir prijedlog Uredbe Vijeća (COM(2012)0035), |
— |
uzimajući u obzir procjenu utjecaja Komisije priloženu njezinu prijedlogu Uredbe Vijeća o statutu europske zaklade, |
— |
uzimajući u obzir izjavu Europskog parlamenta od 10. ožujka 2011. o uspostavljanju europskih statuta za zajednička društva, udruženja i zaklade (1), |
— |
uzimajući u obzir studiju izvedivosti uvođenja statuta europske zaklade koje su 2008. proveli Institut za komparativno građansko pravo i međunarodno pravo „Max Planck”i Sveučilište u Heidelbergu, |
— |
uzimajući u obzir presude Europskog suda u predmetima C-386/04, Centro di Musicologia Walter Stauffer protiv Finanzamt München für Körperschaften (2), C-318/07, Hein Persche protiv Finanzamt Lüdenscheid (3) i C-25/10, Missionswerk Werner Heukelbach eV protiv belgijske države (4), |
— |
uzimajući u obzir Direktivu 2004/38/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o pravima građana Unije i njihovih članova obitelji da se sele i slobodno prebivaju na teritoriju država članica (europsko građanstvo) (5), |
— |
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora od 18. rujna 2012. (6), |
— |
uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija od 29. studenog 2012. (7), |
— |
uzimajući u obzir članak 81. stavak 3. Poslovnika, |
— |
uzimajući u obzir privremeno izvješće Odbora za pravna pitanja i mišljenje Odbora za kulturu i obrazovanje (A7-0223/2013), |
A. |
budući da postoji više od 110 000 javno korisnih zaklada u Uniji, čija je procijenjena kombinirana imovina vrijedna otprilike 350 milijardi EUR, ukupna potrošnja otprilike 83 milijarde EUR, a zapošljavaju između 750 000 i 1 000 000 europskih građana; |
B. |
budući da, ipak, dio osoblja u zakladama čine neplaćeni volonteri; |
C. |
budući da su postojanje i aktivnosti zaklada koje djeluju u Uniji za javnu korist ključni u području obrazovanja, obuke, istraživanja, socijalne i zdravstvene sigurnosti, povijesnog sjećanja i pomirenja među narodima, zaštite okoliša, mladih i sporta, kao i umjetnosti i kulture, i budući da mnogi njihovi projekti imaju utjecaj i daleko izvan nacionalnih granica; |
D. |
budući da u području građanskog prava i poreznog prava diljem Unije postoji više od 50 različitih zakonodavnih dokumenata primjenjivih na zaklade, uz mnoštvo kompliciranih administrativnih postupaka koji povećavaju savjetodavne troškove, čiji je procijenjeni godišnji iznos do 100 milijuna EUR, tj. novac koji se stoga ne može upotrijebiti za opće dobro; |
E. |
budući da pravne, porezne i administrativne prepreke koje čine postupke skupljima i dugotrajnijima, kao i nedostatak odgovarajućih pravnih instrumenata, znače da zaklade odbijaju ili im je teško pokrenuti i razvijati aktivnosti u drugoj državi članici; |
F. |
budući da je u vrijeme nerastrošnih nacionalnih proračuna, osobito za kulturne i umjetničke aktivnosti, obrazovanje i sport, ključan financijski i društveni angažman zaklada, iako one mogu samo nadopunjavati, ali ne i zamijeniti državu čiji je cilj opće dobro; |
G. |
budući da se, kad je riječ o oporezivanju, ne predlaže usklađivanje poreznog prava, već primjena propisa o nediskriminaciji prema kojem su, automatski i načelno, europske zaklade i njihovi pokrovitelji podložni poreznim odredbama i olakšicama jednakima onima koje se primjenjuju na nacionalne javno korisne subjekte; |
H. |
budući da bi uvođenje zajedničkog statuta europske zaklade moglo zakladama znatno olakšati pakiranje i prijenos sredstava, stručnih znanja i donacija te izvršavanje aktivnosti diljem EU-a; |
I. |
budući da Europski parlament pozdravlja prijedlog Komisije kao važan korak prema tome da se zakladama olakšava rad za javnu korist diljem EU-a; |
J. |
budući da je predloženi statut neobavezan europski pravni oblik koji će biti dostupan zakladama i pokroviteljima koji djeluju u više od jedne države članice, ali neće zamijeniti ni uskladiti postojeće zakone o zakladama; |
K. |
budući da je u vrijeme gospodarskih teškoća sve važnije da zaklade raspolažu pravim načinima kako raditi za javnu korist na europskoj razini i prikupljati sredstva, pritom uz manje troškova i pravnih nesigurnosti; |
L. |
budući da je ključno da europske zaklade djeluju održivo i dugotrajno i da su uistinu aktivne u barem dvije države članice, u suprotnome njihov poseban status ne bi bio opravdan; |
M. |
budući da bi dio terminologije i definicija u prijedlogu Komisije trebalo pojasniti; |
N. |
budući da se neki dodaci i prilagodbe prijedloga Komisije čine potrebnima kako bi se povećala pouzdanost i vjerodostojnost europskih zaklada, npr. kad je riječ o sukladnosti s pravnim i etičkim pravilima, isključivosti rada za javnu korist, prekograničnoj komponenti, minimalnoj imovini i potrebi za njezinim održavanjem tijekom postojanja europske zaklade, pravilu o pravovremenoj isplati, minimalnom trajanju i plaćanju naknade članovima upravnog odbora ili tijelâ europske zaklade; |
O. |
budući da su zaštita vjerovnika i zaposlenika ključni i moraju se održavati tijekom postojanja europske zaklade; |
P. |
budući da, kad je riječ o predstavljanju zaposlenika, upućivanje na Direktivu 2009/38/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009. o uspostavljanju europskog radničkog vijeća ili postupak u poduzećima koja posluju na razini Zajednice i udruženjima poduzeća koja posluju na razini Zajednice radi obavještavanja i savjetovanja radnika (Preinaka) (8) treba ojačati kako bi se razjasnilo da se primjenjuju postupovna pravila u okviru te Direktive; budući da bi, nadalje, trebale postojati veće sankcije zbog prekršaja, na primjer time da uvjet za prijavljivanje europske zaklade postane ispunjenje zahtjeva u okviru Direktive 2009/38/EZ, u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1435/2003 od 22. srpnja 2003. o statutu europske zadruge (SCE) (9); budući da su, osim ovoga, potrebne odredbe u vezi s uključivanjem zaposlenika u tijela europske zaklade, u skladu s Direktivom Vijeća 2001/86/EZ od 8. listopada 2001. o dopuni statuta europskog trgovačkog društva u pogledu uključenosti radnika (10), tako da se oblik europske zaklade ne može zloupotrijebiti s ciljem lišavanja radnika prava na uključivanje ili uskraćivanja takvih prava; |
Q. |
budući da bi odredba o predstavljanju volontera u europskim zakladama bila dobrodošla, s obzirom da je u tom sektoru aktivno 2,5 milijuna volontera; |
R. |
budući da sve veće predstavljanje i vrijedan doprinos volontera u radu zaklada doprinosi ciljevima općeg dobra kojima su vođene; budući da su mladi sve češće primorani volontirati kako bi stekli prvo radno iskustvo, možda bi zakladama bilo korisno razmotriti oblike i načine kako im omogućiti pristup informacijama potrebnima za učinkovitiji rad, npr. putem europskog radničkog vijeća; |
S. |
budući da je potrebno razjasniti da registrirano sjedište i središnja uprava europske zaklade moraju biti u istoj državi članici kako bi se spriječilo razdvajanje registriranog sjedišta i glavne uprave ili glavnog mjesta obavljanja djelatnosti, kao i radi olakšavanja nadzora, budući da će europsku zakladu nadzirati nadzorno tijelo države članice u kojoj ima registriran ured; |
T. |
budući da svrha europske zaklade ne bi trebalo biti financiranje europskih političkih stranaka; |
U. |
budući da, kad je riječ o oporezivanju, početna točka mora biti primjena načela nediskriminacije kako ga oblikuje Europski sud; budući da je iz sektora potvrđeno da bi predloženi pristup odobravanja automatske primjene načela jednakog oporezivanja povećao atraktivnost statuta europske zaklade jer bi se tako znatno smanjio fiskalni i administrativni teret, a statut bi postao više od običnog instrumenta građanskog prava; budući da se, ipak, čini da Vijeće ovaj pristup smatra prijepornim, a države članice nevoljko dopuštaju miješanje s vlastitim poreznim zakonima; budući da se stoga čini prikladnim ne odbacivati moguće alternativne ishode; |
V. |
budući da je važno da pregovori o ovom važnom zakonodavnom dokumentu teku brzo kako bi sektor zaklada imao na raspolaganju ovaj novi instrument koji mu je očito prijeko potreban; |
1. |
Potiče države članice da iskoriste trenutni zalet i rade na brzom, ali cjelovitom uvođenju statuta, osiguravajući pritom transparentnost kako bi se uklonile prepreke međugraničnom radu zaklada te osnovale nove zaklade koje odgovaraju potrebama ljudi koji žive u EU-u, rade za javno dobro ili u interesu društva; naglašava da bi uvođenje statuta doprinijelo provođenju istinskog građanstva EU-a i popločilo put statutu europske organizacije; |
2. |
Naglašava da bi europska zaklada trebala doprinijeti razvoju istinske europske kulture i identiteta; |
3. |
Ističe da bi prijedlog, premda bi pravni oblik europske zaklade bio nov, trebalo primijeniti putem struktura koje već postoje u državama članicama; |
4. |
Pozdravlja činjenicu da se statutom određuju minimalni standardi kad je riječ o transparentnosti, odgovornosti, nadzoru i upotrebi sredstava, koji bi potom služili i građanima i pokroviteljima kao oznaka kvalitete i time pridonijeli jačanju povjerenja u europske zaklade te ubrzali razvoj njihovih aktivnosti u EU-u za dobrobit svih građana; |
5. |
Naglašava potencijal koji sadrže zaklade time što pružaju radna mjesta mladima, među kojima nezaposlenost doseže zabrinjavajuće razmjere; |
6. |
Poziva na uredbu kojom bi se odredilo da je država članica koja ima financijsku nadležnost nad zakladom odgovorna za osiguravanje da se zakladom u stvarnosti upravlja strogo u skladu s njezinim statutom; |
7. |
Dodaje da još nije utvrđena mogućnost spajanja postojećih europskih zaklada; |
8. |
Dodaje da, kako bi se osnažilo povjerenje u europske zaklade, temeljni kriteriji moraju biti održivost, ozbiljnost i postojanost zaklada, kao i učinkovitost njihova nadzora, a s tim na umu, traži od Vijeća da uzme u obzir sljedeće preporuke i promjene:
Izmjena 1 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 15 a (nova)
Izmjena 2 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 18.
Izmjena 3 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 1.
Izmjena 4 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 2.
Izmjena 5 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 5.
Izmjena 6 Prijedlog Uredbe Članak 4. – stavak 2. – točka ba (nova)
Izmjena 9 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 2. – podstavak 2. – uvodni tekst
Izmjena 7 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 2. – podstavak 2. – točka sa (nova)
Izmjena 8 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 2.– podstavak 2. – točka sb (nova)
Izmjena 10 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 2 a (novi)
Izmjena 11 Prijedlog Uredbe Članak 6.
Izmjena 12 Prijedlog Uredbe Članak 7. – stavak 2.
Izmjena 13 Prijedlog Uredbe Članak 7. – stavak 2. – podstavak 1.a (novi)
Izmjena 14 Prijedlog Uredbe Članak 12. – stavak 2.
Izmjena 15 Prijedlog Uredbe Članak 15. – stavak 2. – točka da (nova)
Izmjena 16 Prijedlog Uredbe Članak 15. – stavak 3.
Izmjena 17 Prijedlog Uredbe Članak 17. – stavak 1.
Izmjena 18 Prijedlog Uredbe Članak 18. – stavak 3.
Izmjena 19 Prijedlog Uredbe Članak 20. – stavak 1.
Izmjena 20 Prijedlog Uredbe Članak 23. – stavak 1. –– podstavak 2. – točka (g)
Izmjena 21 Prijedlog Uredbe Članak 23. – stavak 2 a (novi)
Izmjena 22 Prijedlog Uredbe Članak 32. – stavak 1.
Izmjena 23 Prijedlog Uredbe Članak 32. – stavak 3.
Izmjena 24 Prijedlog Uredbe Članak 34. – stavak 2.
Izmjena 25 Prijedlog Uredbe Članak 34. – stavak 4.
Izmjena 26 Prijedlog Uredbe Članak 34. – stavak 5.
Izmjena 27 Prijedlog Uredbe Članak 35.
Izmjena 28 Prijedlog Uredbe Članak 37. – stavak 2. – točka ea (nova)
Izmjena 29 Prijedlog Uredbe Članak 37. – stavak 5. – podstavak 2.
Izmjena 30 Prijedlog Uredbe Članak 38. – stavak 2. – podstavci 1. i 2.
Izmjena 31 Prijedlog Uredbe Članak 38. – stavak 2. – podstavak 3.
Izmjena 32 Prijedlog Uredbe Članak 38. – stavak 3.
Izmjena 33 Prijedlog Uredbe Članak 44. – stavak 2.
Izmjena 34 Prijedlog Uredbe Članak 45.
|
9. |
nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću i Komisiji. |
(1) SL C 199 E, 7.7.2012., str. 187.
(2) ECR 2006, str.. I- 8203.
(3) ECR 2009, str.. I- 359.
(4) ECR 2011, str.. I-497.
(5) SL L 158, 30.4.2004., str. 77.
(6) SL C 351, 15.11.2012., str. 57.
(7) SL C 17, 19.1.2013., str. 81.
(8) SL L 122, 16.5.2009., str.28.
(9) SL L 207, 18.8.2003., str.1.
(10) SL L 294, 10.11.2001., str.22.