Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013AR5295

    Mišljenje Odbora regija – Uredba o službenom nadzoru

    SL C 114, 15.4.2014, p. 96–100 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.4.2014   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 114/96


    Mišljenje Odbora regija – Uredba o službenom nadzoru

    2014/C 114/16

    I.   PREPORUKE O POLITIKAMA

    ODBOR REGIJA

    Opće napomene

    1.

    prima na znanje Komisijin prijedlog o službenom nadzoru i drugim službenim aktivnostima za osiguranje primjene zakonodavstva o hrani za ljude i životinje i pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja, biljnom reproduktivnom materijalu i proizvodima za zaštitu bilja, s obzirom na glavne ciljeve Uredbe, tj. da se zajamči visoka razina zaštite ljudskog zdravlja i dobro funkcioniranje unutarnjeg tržišta;

    2.

    pozdravlja činjenicu da Komisija prepoznaje potrebu za jačanjem instrumenata kojima raspolažu nadležna tijela u državama članicama kako bi se provjerila usklađenost sa zakonodavstvom EU-a (nadzor, inspekcije i testovi);

    Napomene o zajedničkoj poljoprivrednoj politici

    3.

    potvrđuje da je kvaliteta poljoprivrednih proizvoda EU-a jedan od glavnih čimbenika dodane vrijednosti zajedničke poljoprivredne politike i jedan od najvećih europskih aduta na svjetskom tržištu. Također potvrđuje da učinkovit nadzor primjene propisa o hrani i hrani za životinje te drugih pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja, biljnom reproduktivnom materijalu i proizvodima za zaštitu bilja pridonosi izgradnji stabilnog tržišta zasnovanog na povjerenju građana u te proizvode;

    4.

    konkurentnost na lokalnoj i svjetskoj razini može se zajamčiti jedino stalnim usavršavanjem europskog tržišta poljoprivredno-prehrambenih proizvoda. Odbor stoga pozdravlja ovu inicijativu koja će uz pomoć službenog nadzora i drugih službenih aktivnosti omogućiti poboljšanje kvalitete poljoprivrednih proizvoda;

    5.

    procjenjuje da predložena uredba odgovara potrebi da se u širem smislu zajamči konkurentnost poduzeća u prehrambeno-poljoprivrednom sektoru koja su podvrgnuta službenom nadzoru nadležnih tijela;

    Supsidijarnost, proporcionalnost i bolja izrada zakona

    6.

    napominje da prijedlog ovlašćuje Komisiju da usvaja delegirane akte u gotovo svim regulatornim područjima (v. članke 15. – 24.); odbacuje, posebice, razloge za davanje ovlasti za usvajanje delegiranih akata koji se tiču konkretnih pravila za provedbu službenog nadzora, iznesene u člancima 15. – 25. i člancima 110., 132. i 133. prijedloga. Prijeko je potrebno da pravila koja znatno zadiru u djelatnosti i proračun država na području nadzora budu izrijekom navedena u Uredbi. Osim toga, od Komisije se zahtjeva da, u kontekstu ovlasti delegirane prema članku 139., precizira na koji način misli provoditi postupak opisan u članku 81., u skladu s kojim u pripremnoj fazi rada mora provesti odgovarajuće savjetovanje, između ostalog sa stručnjacima. Odbor smatra da sudjelovanje stručnjaka iz država članica mora biti propisano samim člankom 139.;

    7.

    potvrđuje da je korisno i važno uskladiti zakonodavstvo o službenom nadzoru kako bi se zajamčila odgovarajuća razina sigurnosti hrane i hrane za životinje, kako bi se zajamčila sloboda kretanja robe na unutarnjem tržištu, kako bi se učinkovito zaštitili unutarnje tržište, sloboda tržišnog natjecanja i interesi i informiranost potrošača, i to od prijevare i priljeva proizvoda koji ne udovoljavaju europskim normama te kako bi se očuvalo povjerenje u robu koja se izvozi iz EU-a ili prevozi kroz EU (tranzit);

    8.

    sa zadovoljstvom primjećuje da Uredba sadrži niz odredbi o službenom nadzoru u poljoprivredno-prehrambenom lancu, poput mjera za zaštitu bilja od štetočina, propisa koji reguliraju proizvodnju biljnog reproduktivnog materijala (glede njegovog plasiranja na tržište) te pravila koja se tiču nusproizvoda životinjskog podrijetla;

    9.

    potvrđuje da je najbolji način učinkovite zaštite prehrambeno-poljoprivrednih proizvoda iz EU-a taj da svi proizvodi na prodaji unutar EU-a, bez obzira na podrijetlo, budu podvrgnuti jednakoj ili odgovarajućoj kontroli higijene, sigurnosti hrane i kvalitete. Smatra da se Uredbom u određenim slučajevima ne ograničava pravo država članica da poduzmu mjere službenog nadzora kako bi osigurale još višu razinu zaštite potrošača;

    10.

    pozdravlja pojednostavljenje propisa o uspostavi točaka granične kontrole, što se regulira ujednačenim skupom pravila; propisa o uvođenju Zajedničkog zdravstvenog ulaznog dokumenta (Common Health Entry Document, CHED), koji će zamijeniti sadašnji sustav po kojem se u svakom sektoru podložnom nadzoru upotrebljavaju različiti dokumenti; propisa o standardizaciji dokumenata i jamstvu kvalitete glede njihove vjerodostojnosti; te propisa o uvođenju sustava nadgledanja europskog službenog nadzora i njegovoj digitalizaciji;

    11.

    utvrđuje da će sadašnja pravila koja reguliraju službeni nadzor ostataka veterinarskih lijekova biti zamijenjena propisima uglavnom temeljenim na procjeni rizika, ali će i dalje skrbiti o potrebi da se zajamče prikladni uvjeti za zaštitu zdravlja;

    Strože kontrole proizvoda iz trećih zemalja

    12.

    sa zadovoljstvom prihvaća Komisijin prijedlog koji, između ostalog, sadrži odredbe čiji je cilj postrožiti nadzor proizvoda iz trećih zemalja radi suočavanja s izazovima poljoprivredno-prehrambenog lanca i s njima povezanim rizicima za sigurnost građana EU-a;

    13.

    pozdravlja pojednostavljenje propisa koji se tiču zamjene graničnih inspekcijskih postaja (za životinje i nusproizvode životinjskog podrijetla), propisanih ulaznih postaja (za hranu i hranu za životinje biljnog podrijetla) i ulaznih postaja (za bilje i biljne proizvode) točkama granične kontrole, što se regulira jedinstvenim skupom pravila. Taj će pristup omogućiti bolju zaštitu europskog tržišta od priljeva poljoprivredno-prehrambenih proizvoda koji nisu u skladu s propisima;

    14.

    pozdravlja stvaranje mehanizama za „administrativnu pomoć”, što će nacionalnim nadzornim tijelima omogućiti suradnju u međugraničnoj provedbi propisa na homogen i koherentan način. Skreće pozornost na to da će se prijestup protiv pravila EU-a obrađivati ne samo u državi članici u kojoj je prijavljen, nego i u onoj u kojoj je do njega došlo;

    Učinak na lokalnoj i regionalnoj razini

    15.

    utvrđuje da će novi pristup nadzora zasnovanog na procjeni rizika omogućiti poduzimanje mjera i odluka u vezi s različitim kategorijama proizvoda, koje su ujedno i brze i u skladu s trenutnim stanjem znanja;

    16.

    napominje da obveza podnošenja izvješća o svakom provedenom službenom nadzoru i obveza dostavljanja tog izvješća gospodarskim subjektima dodatno opterećuje nadležna tijela. To je neprihvatljivo s obzirom na administrativno opterećenje i s njim povezanu mogućnost pribjegavanja pravnoj zaštiti, koja se ne smije zanemariti.

    Ako Komisija ne povuče taj uvjet, bit će potrebno provesti detaljnu procjenu utjecaja kako bi se izmjerilo dodatno administrativno i financijsko opterećenje. Iz istog bi razloga u članku 34. Komisijina prijedloga trebalo biti objašnjeno da se spomenuto mišljenje drugog stručnjaka tiče već ustaljene prakse uzimanja drugog uzorka (duplikata), nakon čega slijedi istraga gospodarskog subjekta, te da cilj te odredbe nije uvođenje novog postupka.

    17.

    načelno se slaže s Komisijinim stavom da bi pri izračunu pristojbi trebalo uzeti u obzir interese malih i srednjih poduzeća. Međutim, u zakonodavnom je prijedlogu predviđeno opće izuzeće od plaćanja pristojbe za sva poduzeća koja imaju manje od deset zaposlenika i čiji godišnji prihod, odnosno ukupna godišnja bilanca, ne prelazi dva milijuna eura, što je suprotno načelima iz članka 76., čiji je cilj zajamčiti primjerenu raspodjelu kadrovskih i financijskih sredstava. Predloženo je da se u nove propise o troškovima ugrade odredbe sukladne onima iz članka 27. stavka 6. Uredbe (EZ) br. 882/2004, koje državama članicama omogućuju da same odluče o prirodi i opsegu izuzeća.

    18.

    Člankom 80. predviđene su pogodnosti za subjekte koji se uvijek pridržavaju propisa, u slučaju da se pristojbe za nadzor naplaćuju paušalno, sukladno članku 79. stavku 1. točki a). U novi bi propis o troškovima umjesto toga trebalo unijeti odredbu u skladu s člankom 27. stavkom 6. Uredbe (EZ) br. 882/2004 kako bi se državama članicama omogućilo da same odluče o prirodi i opsegu izuzeća, između ostalog i za mikropoduzeća;

    19.

    skreće pozornost na potrebu da se zajamči učinkovita (prikladna) razina zaštite podataka i informacija pohranjenih u sustavima uvedenim radi provedbe propisa o zalihosti i neovlaštenom pristupu, ali istodobno i na potrebe i obvezu nadležnih tijela da informiraju javnost o važnijim novostima u vezi s poljoprivredno-prehrambenim lancem; Budući da je u nekim državama članicama za nadzor poljoprivredno-prehrambenog lanca zaduženo nekoliko tijela, za razvoj informacijskih sustava nužno je da se izradi jedan jedini dokument u kojem se navode sve mjere službenog nadzora te da se uvede i razvije integrirani sustav upravljanja informacijama u svrhu službenog nadzora;

    20.

    pored proširenja područja primjene postojećih disciplinskih mjera, Odbor pozdravlja i uvođenje minimalnog vremenskog okvira za primjenu mjera poticaja u obliku izuzeća ili smanjenja službenih pristojbi za subjekte koji se uvijek na odgovarajući način pridržavaju propisa o hrani i hrani za životinje i drugih propisa u vezi s prehrambeno-poljoprivrednim lancem. Međutim, odluke o obveznim pristojbama u slučaju rutinske kontrole moraju biti prepuštene državama članicama;

    21.

    ukazuje da brojne ovlasti za usvajanje delegiranih akata smanjuju mogućnost participacije država članica, pa regije stoga ne mogu znati trebaju li očekivati veće troškove na kadrovskom i financijskom planu;

    II.   PREPORUKE ZA AMANDMANE

    Amandman 1.

    Članak 1.1.

    Prijedlog Komisije

    Amandman OR-a

    1.   Ovom se Uredbom regulira sljedeće:

    1.   Ovom se Uredbom regulira sljedeće:

    (a)

    provedba službenog nadzora i drugih službenih aktivnosti koje obavljaju nadležna tijela država članica;

    (b)

    financiranje službenog nadzora;

    (c)

    administrativna pomoć i suradnja država članica radi ispravne primjene pravila spomenutih u stavku 2.;

    (d)

    provedba službenog nadzora od strane Komisije u državama članicama i trećim zemljama;

    (e)

    postavljanje uvjeta za ulazak životinja i robe na područje Unije s područja treće zemlje;

    (f)

    uvođenje računalnog informacijskog sustava za upravljanje informacijama i podacima o službenom nadzoru.

    (a)

    provedba službenog nadzora i drugih službenih aktivnosti koje obavljaju nadležna tijela država članica;

    (b)

    financiranje službenog nadzora;

    (c)

    administrativna pomoć i suradnja država članica radi ispravne primjene pravila spomenutih u stavku 2.;

    (d)

    provedba službenog nadzora od strane Komisije u državama članicama i trećim zemljama;

    (e)

    postavljanje uvjeta za ulazak životinja i robe na područje Unije s područja treće zemlje;

    (f)

    uvođenje računalnog informacijskog sustava za upravljanje informacijama i podacima o službenom nadzoru, s ugrađenim mehanizmima zaštite podataka usklađenim s važećim propisima, naime s Direktivom 95/46/EZ te s predloženom Uredbom COM(2012)11 final i predloženom Direktivom COM(2012)10 final.

    Obrazloženje

    Trebalo bi obratiti pozornost na zaštitu podataka jer se sustav uvodi na razini EU-a i jedna od njegovih glavnih funkcija je razmjena podataka o obavljenom službenom nadzoru.

    Amandman 2.

    Članak 13.2. d)

    Prijedlog Komisije

    Izmjena OR-a

    procjena postupaka vezanih uz dobru proizvođačku praksu (GMP), dobru higijensku praksu (GHP), dobru poljoprivrednu praksu i analizu opasnosti i nadzora kritičnih kontrolnih mjesta (HACCP);

    procjena postupaka vezanih uz dobru proizvođačku praksu (GMP), dobru higijensku praksu (GHP), dobru poljoprivrednu praksu (GAP), i analizu opasnosti i nadzora kritičnih kontrolnih mjesta (HACCP), i druge usporedive sustave čija je primjena propisana pravilima iz članka 1. stavka 2.;

    Obrazloženje

    Ključno je proširiti opseg pravila (sustava) koji bi mogli postati obvezni.

    Amandman 3.

    Članak 82.

    Prijedlog Komisije

    Amandman OR-a

    Povrat pristojbi i izuzeće za mikropoduzeća

    Povrat pristojbi i izuzeće za mikropoduzeća

    1.   Pristojbe propisane člankom 77. ne naknađuju se ni izravno ni neizravno, osim ako su neopravdano naplaćene.

    1.   Pristojbe propisane člankom 77. ne naknađuju se ni izravno ni neizravno, osim ako su neopravdano naplaćene.

    2.   Poduzeća koja zapošljavaju manje od deset ljudi i čiji godišnji prihod, odnosno ukupna godišnja bilanca, ne prelazi dva milijuna eura izuzimaju se od plaćanja pristojbi predviđenih člankom 77.

    2.   Poduzeća koja imaju manje od deset zaposlenika i čiji godišnji prihod, odnosno ukupna godišnja bilanca, ne prelazi dva milijuna eura mogu se izuzeti izuzimaju se od plaćanja pristojbi predviđenih člankom 77.

    3.   Troškovi iz članaka 77., 78. i 79. ne uključuju troškove nastale pri provedbi službenog nadzora u poduzećima iz stavka 2.

    3.   Države članice mogu donijeti vlastita pravila o izračunu troškova nastalih Troškovi iz članaka 77., 78. i 79. ne uključuju troškove nastale pri provedbi službenog nadzora u poduzećima iz stavka 2., ako je to u skladu s europskim načelima politike tržišnog natjecanja sadržanim u člancima 101. – 109. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU).

    Obrazloženje

    S obzirom na znatne razlike u platnim bilancama tvrtki različitih veličina u državama EU-a, državama članicama trebalo bi dopustiti usvajanje vlastitih pravila u tom području. To se posebice odnosi na države s fragmentiranom ekonomijom (s mnoštvom mikropoduzeća).

    Amandman 4.

    Članak 131.

    Prijedlog Komisije

    Amandman OR-a

    IMSOC će

    IMSOC će

    (a)

    omogućiti računalnu obradu i razmjenu informacija, podataka i dokumenata potrebnih za obavljanje službenog nadzora, prikupljenih prilikom službenog nadzora odnosno iz evidencije obavljenog službenog nadzora ili njegova ishoda, u svim slučajevima u kojima odredbe iz članka 1. stavka 2. i delegiranih akata iz članaka 15. do 24. predviđaju razmjenu takvih informacija, podataka i dokumenata između nadležnih tijela, između nadležnih tijela i Komisije, a u slučaju potrebe i s drugim nadležnim tijelima i gospodarskim subjektima;

    (b)

    osigurati mehanizam za razmjenu podataka i informacija u skladu s odredbama poglavlja IV.;

    (c)

    osigurati alat za prikupljanje izvješća i upravljanje izvješćima o službenom nadzoru, koje države članice dostave Komisiji;

    (d)

    omogućiti izradu, obradu i prijenos – pored ostalog, i u elektroničkom obliku – dnevnika vožnje iz članka 5. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1/2005, evidencije na temelju navigacijskog sustava iz članka 6. stavka 9. Uredbe (EZ) 1/2005, službenih potvrda i zajedničkog zdravstvenog ulaznog dokumenta iz članka 54. ove Uredbe.

    (a)

    omogućiti računalnu obradu i razmjenu informacija, podataka i dokumenata potrebnih za obavljanje službenog nadzora, prikupljenih prilikom službenog nadzora odnosno iz evidencije obavljenog službenog nadzora ili njegova ishoda, u svim slučajevima u kojima odredbe iz članka 1. stavka 2. i delegiranih akata iz članaka 15. do 24. predviđaju razmjenu takvih informacija, podataka i dokumenata između nadležnih tijela, između nadležnih tijela i Komisije, a u slučaju potrebe i s drugim nadležnim tijelima i gospodarskim subjektima;

    (b)

    osigurati mehanizam za razmjenu podataka i informacija u skladu s odredbama poglavlja IV.;

    (c)

    osigurati alat za prikupljanje izvješća i upravljanje izvješćima o službenom nadzoru, koje države članice dostave Komisiji;

    (d)

    omogućiti izradu, obradu i prijenos – pored ostalog, i u elektroničkom obliku – dnevnika vožnje iz članka 5. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1/2005, evidencije na temelju navigacijskog sustava iz članka 6. stavka 9. Uredbe (EZ) 1/2005, službenih potvrda i zajedničkog zdravstvenog ulaznog dokumenta iz članka 54. ove Uredbe.

    e)

    sadržavati mehanizam za zaštitu podataka usklađene s važećim propisima, naime s Direktivom 95/46/EZ te predloženom Uredbom COM(2012)11 final i predloženom Direktivom COM(2012)10 final.

    Obrazloženje

    Trebalo bi obratiti pozornost na zaštitu podataka jer se sustav uvodi na razini EU-a i jedna od njegovih glavnih funkcija je razmjena podataka o obavljenom službenom nadzoru.

    U Bruxellesu, 29. studenog 2013.

    Predsjednik Odbora regija

    Ramón Luis VALCÁRCEL SISO


    Top