This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R1394
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/1394 of 10 September 2019 amending and correcting Implementing Regulation (EU) 2015/2447 as regards certain rules on surveillance for release for free circulation and exit from the customs territory of the Union
Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1394 оd 10. rujna 2019. o izmjeni i ispravku Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 u pogledu određenih pravila o nadzoru za puštanje u slobodni promet i izlasku iz carinskog područja Unije
Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1394 оd 10. rujna 2019. o izmjeni i ispravku Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 u pogledu određenih pravila o nadzoru za puštanje u slobodni promet i izlasku iz carinskog područja Unije
C/2019/6420
SL L 234, 11.9.2019, p. 1–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
11.9.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 234/1 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1394
оd 10. rujna 2019.
o izmjeni i ispravku Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 u pogledu određenih pravila o nadzoru za puštanje u slobodni promet i izlasku iz carinskog područja Unije
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
Uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (1), a posebno njezine članke 8., 58., 100., 132., 157., 161., 184., 193., 217., 232., 268.,
budući da:
(1) |
Uredbom Vijeća (EU) br. 904/2010 (2) od država članica zahtijeva se da prikupljaju i razmjenjuju određene informacije o uvozu koji je izuzet od poreza na dodanu vrijednost (PDV) na temelju članka 143. stavka 1. točke (ca) (posebna odredba za prodaju na daljinu) ili članka 143. stavka 1. točke (d) i članka 143 stavka 2. Direktive Vijeća 2006/112/EZ (3). Osim toga, na temelju članka 47. stavka 2. Zakonika carinska i druga nadležna tijela mogu, ako je to potrebno u svrhu smanjivanja rizika i borbe protiv prijevare, međusobno i s Komisijom razmjenjivati podatke koje su dobila u kontekstu ulaska, izlaska, provoza, kretanja, smještaja i uporabe u posebne svrhe robe. |
(2) |
Surveillance, elektronički sustav koji je Komisija uvela kako bi ispunila obvezu nadzora iz članka 56. stavka 5. Zakonika, najprimjereniji je alat za razmjenu informacija povezanih s PDV-om. Potrebno je izmijeniti članak 55. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 kako bi se objasnilo tko i u kojoj mjeri može imati pristup podacima pohranjenima u sustavu Surveillance. Prvo, Komisija bi trebala moći objaviti podatke u sustavu Surveillance u agregiranom obliku. Drugo, opće je pravilo da bi ovlašteni korisnici u carinskim tijelima država članica trebali imati pristup samo onim podacima koji nisu agregirani, a koje je ta država članica dostavila i podacima koji su agregirani na razini Unije. Treće, odstupajući od općeg pravila, u članku 55. trebalo bi predvidjeti mogućnost da određeni akti Unije, kao što je Uredba (EU) br. 904/2010, predviđaju da Komisija određenim tijelima država članica na određeni način odobrava pristup neagregiranim podacima. |
(3) |
Radi prikupljanja informacija koje države članice moraju prikupljati i razmjenjivati u skladu s Uredbom (EU) br. 904/2010 trebalo bi izmijeniti i Provedbenu uredbu (EU) 2015/2447 kako bi se povećao broj podatkovnih elemenata koje elektronički sustav prikuplja. Konkretno, potrebno je da se u priloge 21-01 i 21-02 toj Uredbi uvrsti podatkovni element koji u Prilogu B toj Uredbi ima redni broj 3/40 i odnosi se na identifikacijski broj dodatnih poreznih referentnih podataka te podatkovni element koji u Prilogu B toj Uredbi ima redni broj 4/4 i odnosi se na poreznu osnovicu. |
(4) |
Nakon izmjene članka 278. Zakonika radi produljenja roka za prijelaznu uporabu sredstava koja nisu tehnike elektroničke obrade podataka predviđene u Zakoniku (4), trebalo bi izmijeniti odredbu u Provedbenoj uredbi (EU) 2015/2447 kojom se utvrđuje prijelazni popis podataka za potrebe nadzora (Prilog 21-02). U odredbi bi trebalo objasniti da se prijelazni popis podataka može upotrebljavati za potrebe nadzora pri puštanju u slobodni promet sve dok nacionalni uvozni sustavi ne postanu operativni, odnosno, u skladu s člankom 278. stavkom 2. Zakonika, najkasnije do kraja 2022. S druge strane, prijelazni popis podataka može se upotrebljavati za potrebe nadzora pri izvozu sve dok nacionalni izvozni sustavi ne postanu operativni, odnosno, u skladu s člankom 278. stavkom 3. Zakonika, najkasnije do kraja 2025. |
(5) |
Do nadogradnje sustava kontrole uvoza iz Priloga Provedbenoj odluci Komisije (EU) 2016/578 (5) analiza rizika za robu koja je oslobođena obveze podnošenja ulazne skraćene deklaracije mora se provesti u trenutku kada se ta roba podnosi carini na temelju deklaracije za privremeni smještaj ili carinske deklaracije ili, ako je carinska deklaracija izrađena bilo kojom drugom radnjom, na temelju informacija dostupnih u trenutku podnošenja. Članak 187. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 trebalo bi izmijeniti tako da se primjenjuje i na poštanske pošiljke i na pošiljke stvarne vrijednosti niže od 22 EUR uključivanjem odgovarajućih upućivanja na Delegiranu uredbu Komisije (EU) 2015/2446 (6). |
(6) |
Gospodarskim subjektima trebala bi se osigurati fleksibilnost kako bi obrascima ili dokumentima koji nisu ispis očevidnika o ribolovu mogli potvrditi da nije bilo manipulacije proizvodima morskog ribolova i robom koji se pretovaruju i prevoze kroz zemlju ili teritorij koji nije dio carinskog područja Unije. Ipak, kako bi se omogućila raspodjela proizvoda morskog ribolova i robe u odgovarajući očevidnik o ribolovu u slučajevima u kojima je potvrda da nije bilo manipulacije pružena u obliku obrasca ili dokumenta koji nije ispis očevidnika o ribolovu, gospodarski bi subjekti na tom drugom obrascu ili dokumentu trebali navesti upućivanje na odgovarajući očevidnik o ribolovu. Članak 214. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti. |
(7) |
U kontekstu pojednostavnjenja kojim se carinska deklaracija podnosi u obliku unosa u evidencije deklaranta, carinska tijela mogu odustati od obveze podnošenja robe. Kako bi se omogućila odgovarajuća carinska kontrola u posebnim slučajevima, potrebno je utvrditi postupovna pravila za slučajeve kada, zbog novog ozbiljnog financijskog rizika ili druge posebne situacije, nadzorni carinski ured zatraži da se određena roba podnese carini u skladu s člankom 182. stavkom 3. trećim podstavkom Zakonika. Članak 234. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti. |
(8) |
Člankom 302. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 predviđa se oslobođenje od obveze plombiranja prijevoznih sredstava ili pojedinačnih pakiranja robe za robu koja se prevozi zračnim putem ili željeznicom ako su ispunjeni određeni uvjeti. Pomorski prijevoz jednako je siguran kao i prijevoz zračnim putem ili željeznicom kada je riječ o osiguravanju isporuke robe do odredišta. Stoga bi oslobođenje od obveze plombiranja trebalo proširiti na robu koja se prevozi morem, pod uvjetom da je upućivanje na prateću teretnicu uključeno u elektroničku prijevoznu ispravu koja se upotrebljava kao carinska deklaracija za stavljanje robe u postupak provoza Unije. |
(9) |
Ako carinsko tijelo države članice uključene u postupak provoza dobije dokaze da je na njezinu državnom području došlo do događaja koji su doveli do carinskog duga, to bi tijelo trebalo zatražiti da država članica otpreme prenese na njega odgovornost za početak naplate. Država članica otpreme trebala bi u određenom razdoblju potvrditi prenosi li nadležnost za početak naplate na carinsko tijelo koje podnosi zahtjev. Članak 311. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 trebalo bi stoga izmijeniti kako bi obuhvatio taj poseban slučaj postupka provoza. |
(10) |
Članak 324. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 o posebnim slučajevima zaključenja postupka unutarnje proizvodnje i odgovarajuće oznake iz priloga A i B trebalo bi izmijeniti kako bi se uzelo u obzir stupanje na snagu Uredbe Vijeća (EU) 2018/581 (7). |
(11) |
Ako se roba iznosi iz carinskog područja Unije, trebalo bi objasniti određivanje izlaznog carinskog ureda za robu koja se utovaruje na plovilo ili zrakoplov. Osim toga, određena pojednostavnjena rješenja za određivanje izlaznog carinskog ureda ne bi se trebala primjenjivati na trošarinsku robu i robu koja nije roba Unije. Članak 329. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti. |
(12) |
Ako se roba, nakon što je puštena za izvoz, preuzima u okviru jednog ugovora za prijevoz te robe iz carinskog područja Unije, trebalo bi objasniti pravila za osiguravanje carinskog nadzora do fizičkog izlaska te robe. Članak 332. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti. |
(13) |
Trebalo bi pojasniti postupovna pravila utvrđena u članku 333. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 u pogledu nadzora robe puštene za izlazak kako bi se riješile situacije u kojima roba napušta carinsko područje Unije na drukčiji način nego što je prvotno predviđeno te kako bi se obuhvatila razmjena informacija među carinskim tijelima tijekom razdoblja do puštanja u uporabu automatiziranog sustava izvoza u okviru Carinskog zakonika Unije iz Priloga Provedbenoj odluci (EU) 2016/578. |
(14) |
Potrebno je pojasniti postupovna pravila utvrđena u članku 340. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 u pogledu izlaska robe kako bi se riješile situacije u kojima je roba prijavljena za izvoz, ali u konačnici ne napušta carinsko područje Unije. |
(15) |
Nakon obavijesti Sjeverne Makedonije upućene Ujedinjenim narodima i Europskoj uniji o stupanju na snagu Prespanskog sporazuma od 15. veljače 2019., zemlja prethodnog imena „bivša jugoslavenska republika Makedonija” promijenila je ime u „Republika Sjeverna Makedonija”. Pri upućivanju na tu zemlju u prilozima Provedbenoj uredbi (EU) 2015/2447 trebalo bi navesti to ime ili, prema potrebi, kratki oblik, „Sjeverna Makedonija”. |
(16) |
Kako bi se olakšalo korištenje formatima i oznakama za određene zahtjeve u pogledu podataka u kontekstu deklaracija i obavijesti u različitim elektroničkim sustavima, trebalo bi izmijeniti Prilog B. |
(17) |
Potrebno je ispraviti uredničku pogrešku u Prilogu 33-07 Provedbenoj uredbi (EU) 2015/2447 u pogledu upućivanja na Delegiranu uredbu (EU) 2015/2446. |
(18) |
Provedbenu uredbu (EU) 2015/2447 trebalo bi stoga u skladu s time izmijeniti i ispraviti. |
(19) |
Izmjene priloga 21-01 i 21-02 Provedbenoj uredbi (EU) 2015/2447 utvrđene u ovoj Uredbi trebale bi se primjenjivati od 1. siječnja 2020. jer je to datum od kojeg države članice trebaju izvršavati obveze povezane s razmjenom informacija propisane Uredbom (EU) br. 904/2010. |
(20) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjene Provedbene uredbe (EU) 2015/2447
Provedbena uredba (EU) 2015/2447 mijenja se kako slijedi:
(1) |
Članak 55. mijenja se kako slijedi:
|
(2) |
U članku 187. stavak 5. zamjenjuje se sljedećim: „5. Ako se na carinsko područje Unije unosi roba koja je oslobođena obveze podnošenja ulazne skraćene deklaracije u skladu s člankom 104. stavkom 1. točkama (c) do (k), (m) i (n) te stavcima 2., 3. i 4. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446, analiza rizika provodi se po podnošenju robe na temelju deklaracije za privremeni smještaj ili carinske deklaracije za tu robu ako su dostupne.”. |
(3) |
U članku 214. dodaje se sljedeći stavak: „3. Potvrda koja se zahtijeva u skladu sa stavkom 1. može se dostaviti u obliku svih relevantnih obrazaca ili dokumenata koji nisu ispis očevidnika o ribolovu, uključujući upućivanje na taj očevidnik o ribolovu.”. |
(4) |
U članku 234. dodaje se sljedeći stavak: „3. Ako je nadzorni carinski ured zatražio u skladu s člankom 182. stavkom 3. trećim podstavkom Zakonika da se roba podnese carini zato što su carinska tijela utvrdila novi ozbiljan financijski rizik ili drugu posebnu situaciju u pogledu ovlaštenja za podnošenje carinske deklaracije u obliku unosa u evidencije deklaranta uz oslobođenje od obveze podnošenja robe, nadzorni carinski ured za nositelja takvog ovlaštenja navodi:
U tim se situacijama roba pušta u promet u skladu s člankom 194. Zakonika.”. |
(5) |
U članku 302. stavku 2. dodaje se sljedeća točka:
|
(6) |
U članku 311. dodaju se sljedeći stavci: „3. Ako carinsko tijelo države članice uključene u provozni postupak dobije dokaze, prije isteka roka iz članka 77. točke (a) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446, da je mjesto u kojem su se dogodili događaji na temelju kojih je nastao carinski dug na njezinu državnom području, to tijelo odmah i u svakom slučaju u tom roku šalje propisno obrazložen zahtjev carinskom tijelu države članice otpreme da prenese nadležnost za početak naplate na carinsko tijelo koje podnosi zahtjev. 4. Carinsko tijelo države članice otpreme potvrđuje primitak zahtjeva podnesenog u skladu sa stavkom 3. i u roku od 28 dana od datuma slanja zahtjeva obavješćuje carinsko tijelo koje podnosi zahtjev o tome pristaje li na ispunjavanje zahtjeva i prenosi li na tijelo koje podnosi zahtjev nadležnost za početak naplate.”. |
(7) |
U članku 324. stavku 1. točka (e) zamjenjuje se sljedećim:
(*1) Uredba Vijeća (EU) 2018/581 od 16. travnja 2018. o privremenoj suspenziji autonomnih carina iz Zajedničke carinske tarife za određenu robu vrste koja je namijenjena ugradnji u zrakoplove ili uporabi za zrakoplove te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1147/2002 (SL L 98, 18.4.2018., str. 1.)”." |
(8) |
Članak 329. mijenja se kako slijedi:
|
(9) |
U članku 332. stavku 5. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim: „Obveza navedena u prvom podstavku ne primjenjuje se ako su te informacije dostupne carinskim tijelima upotrebom postojećih informacijskih sustava trgovačkih, lučkih ili prijevoznih subjekata ili u situaciji obuhvaćenoj člankom 329. stavkom 7.”. |
(10) |
Članak 333. mijenja se kako slijedi:
|
(11) |
Članak 340. mijenja se kako slijedi:
|
(12) |
Prilog A mijenja se kako je utvrđeno u Prilogu I. ovoj Uredbi. |
(13) |
Prilog B mijenja se kako je utvrđeno u Prilogu II. ovoj Uredbi. |
(14) |
U Prilogu 21-01 nakon retka za redni broj podatkovnog elementa 3/39 umeće se sljedeći redak:
|
(15) |
U Prilogu 21-02 nakon retka za redni broj podatkovnog elementa 1/10 umeću se sljedeći redci:
|
(16) |
U Prilogu 23-01, u tablici, u prvom stupcu, redak Zona P mijenja se kako slijedi:
|
(17) |
U Prilogu 32-01 u točki 1. riječi „bivše jugoslavenske republike Makedonije” zamjenjuju se riječima „Republike Sjeverne Makedonije”. |
(18) |
U Prilogu 32-02 u točki 1. riječi „bivše jugoslavenske republike Makedonije” zamjenjuju se riječima „Republike Sjeverne Makedonije”. |
(19) |
U Prilogu 32-03 u točki 1. riječi „bivše jugoslavenske republike Makedonije” zamjenjuju se riječima „Republike Sjeverne Makedonije”. |
(20) |
U Prilogu 72-04 dio II. mijenja se kako slijedi:
|
Članak 2.
Ispravci Provedbene uredbe (EU) 2015/2447
U Prilogu 33-07 Provedbenoj uredbi (EU) 2015/2447 u polju 2. riječi „Delegirane uredbe (EU) 2015/XXX” zamjenjuju se riječima „Delegirane uredbe (EU) 2015/2446”.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 1. točke 14. i 15. primjenjuju se od 1. siječnja 2020.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. rujna 2019.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 269, 10. 10. 2013., str. 1.
(2) Uredba Vijeća (EU) br. 904/2010 od 7. listopada 2010. o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevare u području poreza na dodanu vrijednost (SL L 268, 12.10.2010., str. 1.).
(3) Direktiva Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL L 347, 11.12.2006., str. 1.).
(4) Uredba (EU) 2019/632 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. travnja 2019. o izmjeni Uredbe (EU) br. 952/2013 radi produljenja prijelazne uporabe sredstava koja nisu tehnike elektroničke obrade podataka predviđene u Carinskom zakoniku Unije (SL L 111, 25.4.2019., str. 54.).
(5) Provedbena odluka Komisije (EU) 2016/578 od 11. travnja 2016. o uspostavi programa rada u pogledu razvoja i uvođenja elektroničkih sustava iz Carinskog zakonika Unije (SL L 99, 15.4.2016., str. 6.).
(6) Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/2446 od 28. srpnja 2015. o dopuni Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o detaljnim pravilima koja se odnose na pojedine odredbe Carinskog zakonika Unije (SL L 343, 29.12.2015., str. 1.).
(7) Uredba Vijeća (EU) 2018/581 od 16. travnja 2018. o privremenoj suspenziji autonomnih carina iz Zajedničke carinske tarife za određenu robu vrste koja je namijenjena ugradnji u zrakoplove ili uporabi za zrakoplove te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1147/2002 (SL L 98, 18.4.2018., str. 1.).
(*2) Kad je oznaka Unije za koju se unosi (Izračun davanja – vrsta davanja) B00.”.
PRILOG I.
Prilog A Provedbenoj uredbi (EU) 2015/2447 mijenja se kako slijedi:
(1) |
u glavi I. tablica „Formati zajedničkih zahtjeva u pogledu podataka za zahtjeve i odluke” mijenja se kako slijedi:
|
(2) |
u glavi II., pod naslovom „OZNAKE”, pod podnaslovom „6/2. Gospodarski uvjeti”, u retku za oznaku 14, tekst se zamjenjuje sljedećim: „prerada u proizvode koji će se ugraditi u zrakoplove za koje je izdana potvrda o ovlaštenom vraćanju u uporabu EASA Obrazac 1 ili jednakovrijedna potvrda ili će se upotrebljavati za te zrakoplove,”. |
PRILOG II.
Prilog B Provedbenoj uredbi (EU) 2015/2447 mijenja se kako slijedi:
(1) |
u glavi I. tablica „Formati i kardinalitet zajedničkih zahtjeva u pogledu podataka za deklaracije i obavijesti” mijenja se kako slijedi:
|
(2) |
u glavi II. odjeljak „2. OZNAKE” mijenja se kako slijedi:
|