This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018D0477
Commission Implementing Decision (EU) 2018/477 of 15 March 2018 concerning exemptions from the extended anti-dumping duty on certain bicycle parts originating in the People's Republic of China pursuant to Commission Regulation (EC) No 88/97 (notified under document C(2018) 1506)
Provedbena odluka Komisije (EU) 2018/477 оd 15. ožujka 2018. koja se odnosi na izuzeća od proširene antidampinške pristojbe na određene dijelove za bicikle podrijetlom iz Narodne Republike Kine na temelju Uredbe (EZ) br. 88/97 (priopćeno pod brojem dokumenta C(2018) 1506)
Provedbena odluka Komisije (EU) 2018/477 оd 15. ožujka 2018. koja se odnosi na izuzeća od proširene antidampinške pristojbe na određene dijelove za bicikle podrijetlom iz Narodne Republike Kine na temelju Uredbe (EZ) br. 88/97 (priopćeno pod brojem dokumenta C(2018) 1506)
C/2018/1506
SL L 79, 22.3.2018, pp. 31–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
22.3.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 79/31 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2018/477
оd 15. ožujka 2018.
koja se odnosi na izuzeća od proširene antidampinške pristojbe na određene dijelove za bicikle podrijetlom iz Narodne Republike Kine na temelju Uredbe (EZ) br. 88/97
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2018) 1506)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1), a posebno njezin članak 13. stavak 4.,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 71/97 od 10. siječnja 1997. o proširivanju konačne antidampinške pristojbe uvedene Uredbom (EEZ) br. 2474/93 o biciklima podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz određenih dijelova za bicikle podrijetlom iz Narodne Republike Kine i oslobađanju od plaćanja proširene pristojbe na takav uvoz registriran u skladu s Uredbom (EZ) br. 703/96 (2), a posebno njezin članak 3.,
uzimajući u obzir Uredbu Komisije (EZ) br. 88/97 od 20. siječnja 1997. o odobrenju izuzeća uvoza određenih dijelova za bicikle podrijetlom iz Narodne Republike Kine od proširenja, utvrđenog Uredbom Vijeća (EZ) br. 71/97, antidampinške pristojbe uvedene Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2474/93 (3), a posebno njezine članke 4. do 7.,
nakon obavješćivanja država članica,
budući da:
(1) |
Trenutačno se primjenjuje antidampinška pristojba na uvoz u Uniju osnovnih dijelova za bicikle podrijetlom iz Narodne Republike Kine („Kina”) („proširena pristojba”) koja proizlazi iz proširenja, na temelju Uredbe (EZ) br. 71/97, antidampinške pristojbe na uvoz bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine. Proširena pristojba posljednji je put zadržana uredbom Vijeća (EU) br. 502/2013 (4). |
(2) |
U skladu s člankom 3. Uredbe (EZ) br. 71/97 Komisija je ovlaštena donositi potrebne mjere za odobrenje izuzeća uvoza osnovnih dijelova za bicikle kojima se ne zaobilazi antidampinška pristojba. |
(3) |
Te provedbene mjere sadržane su u Uredbi (EZ) br. 88/97 o uspostavi posebnog sustava izuzeća. |
(4) |
Na temelju toga Komisija je izuzela određeni broj sastavljača bicikala od plaćanja proširene pristojbe („izuzete stranke”). |
(5) |
Komisija je u Službenom listu Europske unije objavila sukcesivne popise izuzetih stranaka (5) kako je predviđeno člankom 16. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 88/97. |
(6) |
Najnovija provedbena odluka Komisije o izuzećima na temelju Uredbe (EZ) br. 88/97 donesena je 22. veljače 2017. (6). |
1. ZAHTJEVI ZA IZUZEĆE
(7) |
Komisija je od stranaka navedenih u tablicama 1. i 3. u nastavku primila zahtjeve za izuzeće sa svim informacijama potrebnim za utvrđivanje prihvatljivosti njihovih zahtjeva u skladu s člankom 4. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 88/97. |
(8) |
Stranke koje zahtijevaju izuzeće dobile su priliku iznijeti primjedbe na zaključke Komisije o prihvatljivosti njihovih zahtjeva. |
(9) |
U skladu s člankom 5. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 88/97, do donošenja odluke o opravdanosti zahtjeva stranaka koje zahtijevaju izuzeće, plaćanje proširene pristojbe na sav uvoz osnovnih dijelova za bicikle koje su te stranke deklarirale za slobodan promet suspendirano je od dana kad je Komisija primila njihove zahtjeve. |
2. ODOBRENJE IZUZEĆA
(10) |
Ispitivanje osnovanosti zahtjev koje su podnijele stranke navedene u tablici 1. u nastavku zaključeno je. Tablica 1.
|
(11) |
Komisija je tijekom ovog ispitivanja utvrdila da vrijednost dijelova podrijetlom iz Kine čini manje od 60 % ukupne vrijednosti dijelova svih bicikala koje je sastavila svaka od tih stranaka. To vrijedi i za većinu bicikala koje je svaka stranka sastavila. |
(12) |
Slijedom toga njihove djelatnosti sastavljanja dijelova nisu obuhvaćene područjem primjene članka 13. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/1036. |
(13) |
Stoga, a u skladu s člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 88/97, stranke navedene u tablici 1. trebale bi biti izuzete od plaćanja proširene pristojbe. |
(14) |
U skladu s člankom 7. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 88/97, ta izuzeća trebala bi stupiti na snagu od datuma primitka zahtjeva. Carinske dugove za proširenu pristojbu stranaka koje zahtijevaju izuzeće stoga bi od istog datuma trebalo smatrati ništavnima. |
(15) |
Stranke koje zahtijevaju izuzeće obaviještene su o zaključcima Komisije o osnovanosti njihovih zahtjeva i mogle su se o njima očitovati. |
(16) |
Budući da se izuzeća primjenjuju samo na stranke koje su izričito navedene u tablici 1., izuzete stranke trebale bi bez odgode obavijestiti Komisiju (7) o svakoj promjeni podataka (npr. nakon promjene naziva, pravnog oblika, adrese ili nakon osnivanja novih subjekata za sastavljanje dijelova). |
(17) |
U slučaju promjene tih podataka stranka trebala dostaviti sve relevantne informacije, posebno o svim promjenama svojih aktivnosti povezanih s djelatnošću sastavljanja. Kada je to primjereno, Komisija će ažurirati upućivanja na tu stranku. |
3. AŽURIRANJE UPUĆIVANJA NA IZUZETE STRANKE
(18) |
Izuzete stranke navedene u tablici 2. u nastavku obavijestile su Komisiju o promjenama svojih referentnih podataka (nazivi, pravni oblik i adrese). Nakon pregleda dostavljenih informacija Komisija je zaključila da te promjene ni na koji način ne utječu na djelatnost sastavljanja dijelova u pogledu uvjeta za izuzeće iz Uredbe (EZ) br. 88/97. |
(19) |
Izuzeće tih stranaka od plaćanja proširene pristojbe u skladu s člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 88/97 ostaje nepromijenjeno, ali je potrebno ažurirati upućivanja na te stranke. Tablica 2.
|
4. SUSPENDIRANJE PLAĆANJA PRISTOJBI ZA STRANKE U ISPITNOM POSTUPKU
(20) |
U tijeku je ispitivanje osnovanosti zahtjeva koji su podnijele stranke navedene u tablici 3. u nastavku. Do donošenja odluke o osnovanosti zahtjeva tih stranaka suspendirano je njihovo plaćanje proširene pristojbe. |
(21) |
Budući da se suspenzije primjenjuju samo na stranke koje su izričito navedene u tablici 3., te bi stranke trebale odmah obavijestiti Komisiju (7) o svakoj promjeni podataka (npr. nakon promjene naziva, pravnog oblika, adrese ili nakon osnivanja novih subjekata za sastavljanje dijelova). |
(22) |
U slučaju promjene tih podataka stranka trebala dostaviti sve relevantne informacije, posebno o svim promjenama svojih aktivnosti povezanih s djelatnošću sastavljanja. Kada je to primjereno, Komisija će ažurirati upućivanja na tu stranku. Tablica 3.
|
5. UKIDANJE SUSPENZIJE PLAĆANJA PRISTOJBI ZA STRANKE U ISPITNOM POSTUPKU
(23) |
Suspenziju plaćanja pristojbi za stranke u ispitnom postupku trebalo bi ukinuti za stranku navedenu u tablici 4. u nastavku. Tablica 4.
|
(24) |
Komisija je od te stranke zaprimila zahtjev da povuče svoj zahtjev za izuzeće dok je ispitivanje njezine osnovanosti bilo u tijeku, a plaćanje proširene pristojbe suspendirano. |
(25) |
Komisija je prihvatila to povlačenje zahtjeva i posljedično bi trebalo ukinuti suspenziju plaćanja proširene pristojbe. Proširenu pristojbu trebalo bi naplatiti od datuma primitka zahtjeva za izuzeće koji je ta stranka podnijela, tj. od datuma na koji je suspenzija stupila na snagu (23. rujna 2016.). |
(26) |
Stranka je obaviještena o zaključcima Komisije i dobila je priliku iznijeti svoje primjedbe. U propisanom roku nisu predane nikakve primjedbe. |
6. OPOZIV ODOBRENJA IZUZEĆA
(27) |
Izuzeta stranka navedena u tablici 5. u nastavku obavijestila je Komisiju o zatvaranju svojih aktivnosti i odustajanju od izuzeća od plaćanja proširene pristojbe. |
(28) |
Slijedom toga, u skladu s načelom dobre uprave, odobrenje izuzeća od plaćanja proširene pristojbe trebalo bi opozvati, Tablica 5.
|
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Za potrebe ove Odluke primjenjuju se definicije iz članka 1. Uredbe (EZ) br. 88/97.
Članak 2.
Stranke navedene u tablici 1. u nastavku izuzimaju se od proširenja, na temelju Uredbe (EZ) br. 71/97, konačne antidampinške pristojbe na bicikle podrijetlom iz Narodne Republike Kine, uvedene Uredbom (EEZ) br. 2474/93 (8) na uvoz određenih dijelova za bicikle iz Narodne Republike Kine.
U skladu s člankom 7. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 88/97, ta izuzeća stupaju na snagu od datuma primitka zahtjeva tih stranaka. Ti su datumi navedeni u stupcu s naslovom „Datum stupanja na snagu” u tablici 1. u nastavku.
Izuzeća se primjenjuju samo na stranke koje su izričito navedene u tablici 1. s nazivima i adresama.
Izuzete stranke bez odgode obavješćuju Komisiju o svakoj promjeni tih podataka i dostavljaju sve relevantne informacije, posebno o svim promjenama aktivnosti povezanih s djelatnošću sastavljanja u pogledu uvjeta za izuzeće.
Tablica 1.
Izuzete stranke
Dodatna oznaka TARIC |
Naziv |
Adresa |
Datum stupanja na snagu |
||
C003 |
Interbike Spólka z o.o. |
|
18.12.2014. |
||
C102 |
Uno Bike B.V. |
|
24.11.2015. |
||
C128 |
Slavomir Sladek Velosprint S |
|
14.4.2016. |
Članak 3.
Ažurirana upućivanja na izuzete stranke navedene u tablici 2. u nastavku navedena su u stupcu s naslovom „Novo upućivanje”. Ažuriranja stupaju na snagu na datume navedene u stupcu s naslovom „Datum stupanja na snagu”.
Odgovarajuće dodatne oznake TARIC koje su prethodno dodijeljene tim izuzetim strankama, kako je navedeno u stupcu s naslovom „Dodatna oznaka TARIC” u tablici 2. u nastavku, ostaje nepromijenjena.
Tablica 2.
Izuzete stranke za koje se ažuriraju upućivanja
Dodatna oznaka TARIC |
Bivše upućivanje |
Novo upućivanje |
Datum stupanja na snagu |
||||||
8009 |
|
|
24.8.2017. |
||||||
A571 |
|
|
20.7.2017. |
||||||
C053 |
|
|
19.9.2017. |
Članak 4.
Stranke navedene u tablici 3. u nastavku u postupku su ispitivanja u skladu s člankom 6. Uredbe (EZ) br. 88/97.
Suspenzije plaćanja proširene antidampinške pristojbe u skladu s člankom 5. Uredbe (EZ) br. 88/97 stupaju na snagu od datuma primitka zahtjeva tih stranaka. Ti su datumi navedeni u stupcu s naslovom „Datum stupanja na snagu” u tablici 3. u nastavku.
Te suspenzije primjenjuju se samo na stranke koje su u postupku ispitivanja, izričito navedene u tablici 3. s nazivima i adresama.
Stranka koja je u postupku ispitivanja bez odgode obavješćuje Komisiju o svakoj promjeni tih podataka i dostavlja sve relevantne informacije, posebno o svim promjenama svojih aktivnosti povezanih s djelatnošću sastavljanja u pogledu uvjeta suspenzije.
Tablica 3.
Stranke koje su u postupku ispitivanja
Dodatna oznaka TARIC |
Naziv |
Adresa |
Datum stupanja na snagu |
||
C049 |
Cycles Sport North Ltd |
|
27.4.2015. |
||
C170 |
Hermann Hartje KG |
|
29.9.2016. |
||
C202 |
VANMOOF B.V. |
|
19.12.2016. |
||
C207 |
Kenstone Metal Company GmbH |
|
20.3.2017. |
||
C209 |
Gor Kolesa, proizvodnja koles, d.o.o. |
|
26.4.2017. |
||
C220 |
Matex International Aquitaine |
|
9.6.2017. |
||
C307 |
Merida Polska Sp. z o.o. |
|
14.6.2017. |
||
C311 |
Juan Luna Cabrera |
|
4.10.2017. |
Članak 5.
Suspenzija plaćanja proširene antidampinške pristojbe u skladu s člankom 5. Uredbe (EZ) br. 88/97 ukida se za stranku navedenu u tablici 4. u nastavku.
Proširenu pristojbu trebalo bi naplaćivati od datuma na koji je suspenzija stupila na snagu. Taj je datum naveden u stupcu s naslovom „Datum stupanja na snagu” u tablici 4. u nastavku.
Tablica 4.
Stranka za koju se ukida suspenzija plaćanja
Dodatna oznaka TARIC |
Naziv |
Adresa |
Datum stupanja na snagu |
||
C169 |
Pelago MFG oy |
|
23.9.2016. |
Članak 6.
Odobrenje izuzeća od plaćanja proširene antidampinške pristojbe ovime se opoziva za stranku navedenu u tablici 5. u nastavku.
Proširenu pristojbu trebalo bi naplaćivati od datuma na koji je opoziv odobrenja stupio na snagu. Taj je datum naveden u stupcu s naslovom „Datum stupanja na snagu” u tablici 5. u nastavku.
Tablica 5.
Stranka za koju je izuzeće opozvano
Dodatna oznaka TARIC |
Naziv |
Adresa |
Datum stupanja na snagu |
||
A549 |
Alliance Bikes Sp. z o.o. |
|
21.2.2017. |
Članak 7.
Ova je Odluka upućena državama članicama i strankama navedenima u člancima 2., 3., 4., 5. i 6. Objavljuje se i u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 15. ožujka 2018.
Za Komisiju
Cecilia MALMSTRÖM
Članica Komisije
(1) SL L 176, 30.6.2016., str. 21.
(2) SL L 16, 18.1.1997., str. 55.
(3) SL L 17, 21.1.1997., str. 17.
(4) Uredba Vijeća (EU) br. 502/2013 od 29. svibnja 2013. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 990/2011 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon parcijalne privremene revizije prema članku 11. stavku 3. Uredbe (EZ) br. 1225/2009 (SL L 153, 5.6.2013., str. 17.).
(5) SL C 45, 13.2.1997., str. 3., SL C 112, 10.4.1997., str. 9., SL C 220, 19.7.1997., str. 6., SL L 193, 22.7.1997., str. 32., SL L 334, 5.12.1997., str. 37., SL C 378, 13.12.1997., str. 2., SL C 217, 11.7.1998., str. 9., SL C 37, 11.2.1999., str. 3., SL C 186, 2.7.1999., str. 6., SL C 216, 28.7.2000., str. 8., SL C 170, 14.6.2001., str. 5., SL C 103, 30.4.2002., str. 2., SL C 35, 14.2.2003., str. 3., SL C 43, 22.2.2003., str. 5., SL C 54, 2.3.2004., str. 2., SL L 343, 19.11.2004., str. 23., SL C 299, 4.12.2004., str. 4., SL L 17, 21.1.2006., str. 16., SL L 313, 14.11.2006., str. 5., SL L 81, 20.3.2008., str. 73., SL C 310, 5.12.2008., str. 19., SL L 19, 23.1.2009., str. 62., SL L 314, 1.12.2009., str. 106., SL L 136, 24.5.2011., str. 99., SL L 343, 23.12.2011., str. 86., SL L 119, 23.4.2014., str. 67., SL L 132, 29.5.2015., str. 32., SL L 331, 17.12.2015., str. 30., SL L 47, 24.2.2017., str. 13.
(6) SL L 47, 24.2.2017., str. 13.
(7) Strankama se savjetuje da se koriste sljedećom adresom elektroničke pošte: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.
(8) Uredba Vijeća (EEZ) br. 2474/93 od 8. rujna 1993. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz u Zajednicu bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine i konačnoj naplati privremene antidampinške pristojbe (SL L 228, 9.9.1993., str. 1.).