This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0456
Commission Implementing Regulation (EU) No 456/2014 of 29 April 2014 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 456/2014 оd 29. travnja 2014. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 456/2014 оd 29. travnja 2014. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
SL L 133, 6.5.2014, p. 33–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
6.5.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 133/33 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 456/2014
оd 29. travnja 2014.
o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), a posebno njezin članak 9. stavak 1. točku (a),
budući da:
(1) |
Radi osiguravanja jedinstvene primjene kombinirane nomenklature koja je priložena Uredbi (EEZ) br. 2658/87, potrebno je donijeti mjere za razvrstavanje robe iz Priloga ovoj Uredbi. |
(2) |
Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena su opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature. Ta se pravila primjenjuju i na svaku drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na njoj ili kojom se uvode dodatni pododjeljci te koja je utvrđena posebnim odredbama Unije, a s ciljem primjene tarifa i drugih mjera u vezi s robnom razmjenom. |
(3) |
U skladu s navedenim općim pravilima, robu opisanu u stupcu 1. tablice iz Priloga potrebno je razvrstati u odgovarajuće oznake KN iz stupca 2. na temelju razloga iz stupca 3. navedene tablice. |
(4) |
Primjereno je odrediti da u skladu s člankom 12. stavkom 6. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 (2) korisnik može obvezujuće tarifne informacije u vezi s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, nastaviti navoditi tijekom određenog razdoblja. Trebalo bi odrediti da to razdoblje traje tri mjeseca. |
(5) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Roba iz stupca 1. tablice u Prilogu razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu u oznaku KN iz stupca 2. te tablice.
Članak 2.
Obvezujuće tarifne informacije koje nisu u skladu s ovom Uredbom mogu se nastaviti navoditi temeljem članka 12. stavka 6. Uredbe (EEZ) br. 2913/92 tijekom razdoblja od tri mjeseca od datuma stupanja na snagu ove Uredbe.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. travnja 2014.
Za Komisiju
u ime predsjednika,
Algirdas ŠEMETA
Član Komisije
(1) SL L 256, 7.9.1987., str. 1.
(2) Uredba Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 302, 19.10.1992., str. 1.).
PRILOG
Opis robe |
Razvrstavanje (oznaka KN) |
Razlozi |
(1) |
(2) |
(3) |
Proizvod (tzv. „set utičnica s radio-daljinskim upravljanjem”) u paketu koji sadržava dvije sklopke na daljinsko upravljanje i daljinski upravljač. Svaka sklopka na daljinsko upravljanje nalazi se u zasebnom kućištu koje se sastoji od utikača, utičnice, gumba za usklađivanje, sklopke i radio prijemnika, a konstruiran je za napon od 230 V i najjaču struju od 10 A. Gumb za usklađivanje koristi se za identifikaciju između sklopke i daljinskog upravljača. Može se koristiti i kao ručna sklopka. Daljinski upravljač radi na frekvenciji prijenosa u rasponu od 433,05 – 434,79 MHz na udaljenosti do približno 30 m i s obje sklopke upravlja zasebno. Proizvod se koristi za uključivanje i isključivanje opreme koja je spojena na utičnice s pomoću daljinskog upravljača. |
8536 50 80 |
Razvrstavanje se temelji na općim pravilima 1 i 6 za tumačenje Kombinirane nomenklature i nazivima oznaka KN 8536, 8536 50 i 8536 50 80. Daljinski upravljač s obje sklopke upravlja zasebno. Stoga se proizvod ne može smatrati funkcionalnom jedinicom u smislu napomene 4. uz odsjek XVI jer pojedinačne komponente zajednički ne pridonose jasno definiranoj funkciji. S obzirom na njegove objektivne karakteristike funkcija proizvoda je uključivanje i isključivanje opreme koja je spojena na utičnice s pomoću daljinskog upravljača. Razvrstavanje proizvoda u tarifni broj 8526 kao uređaj za radio-daljinsko upravljanje stoga je isključeno. Budući da se proizvod koristi kao sklopka s daljinskim upravljanjem, utikač i utičnica smatraju se sastavnim komponentama potrebnim za njegov rad. Razvrstavanje proizvoda u tarifni broj 8536 69 90 kao utikači i utičnice stoga je isključeno. Proizvod se stoga razvrstava u oznaku KN 8536 50 80 kao ostale sklopke za napon iznad 60 V. |