EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0467

Odluka Vijeća 2013/467/ZVSP od 23. rujna 2013. o izmjeni i produljenju Odluke 2010/576/ZVSP o policijskoj misiji Europske unije poduzetoj u okviru reforme sigurnosnog sektora (RSS) i njezinoj povezanosti s pravosudnim sustavom u Demokratskoj Republici Kongu (EUPOL RD Congo)

SL L 252, 24.9.2013, p. 27–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2014

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/467/oj

24.9.2013   

HR

Službeni list Europske unije

L 252/27


ODLUKA VIJEĆA 2013/467/ZVSP

od 23. rujna 2013.

o izmjeni i produljenju Odluke 2010/576/ZVSP o policijskoj misiji Europske unije poduzetoj u okviru reforme sigurnosnog sektora (RSS) i njezinoj povezanosti s pravosudnim sustavom u Demokratskoj Republici Kongu (EUPOL RD Congo)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28., članak 42. stavak 4. i članak 43. stavak 2.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 23. rujna 2010. donijelo Odluku 2010/576/ZVSP (1) koja je zadnje izmijenjena Odlukom 2012/514/ZVSP (2). Misija EUPOL RD Congo ističe 30. rujna 2013.

(2)

Politički i sigurnosni odbor je 13. srpnja 2012. podržao preporuku da bi se misija EUPOL RD Congo trebala produljiti do 30. rujna 2013., nakon čega slijedi konačna prijelazna faza od dvanaest mjeseci s ciljem predaje njezinih zadaća.

(3)

Misiju EUPOL RD Congo trebalo bi stoga produžiti za završnu prijelaznu fazu do 30. rujna 2014.

(4)

Misija EUPOL RD Congo provodit će se u kontekstu situacije koja se može pogoršati i spriječiti postizanje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako je određeno u članku 21. Ugovora,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Ovime se Odluka 2010/576/ZVSP mijenja kako slijedi:

1.

Članak 6. mijenja se kako slijedi:

(a)

umeće se sljedeći stavak:

„1.a   Šef misije predstavnik je Misije. Šef misije može, u okviru svoje cjelokupne nadležnosti, delegirati zadaće u vezi upravljanja osobljem i financijama članovima osoblja Misije.”;

(b)

stavak 4. se briše.

2.

U članku 8., stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.   Uvjeti zaposlenja te prava i obveze međunarodnog i lokalnog osoblja utvrđuju se u ugovorima koje će sklopiti misija EUPOL RD Congo i dotični član osoblja.”

3.

Dodaje se sljedeći članak 13.a:

„Članak 13.a

Pravni aranžmani

Misija EUPOL RD Congo ima mogućnosti nabavljati usluge i zalihe, sklapati ugovore i sudjelovati u administrativnim aranžmanima, zapošljavati osoblje, imati bankovne račune, stjecati imovinu, raspolagati imovinom i ispunjavati svoje obveze te biti stranka u pravnom postupku, kako je potrebno u cilju provedbe ove Odluke.”

4.

Članak 14. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 14.

Financijski aranžmani

1.   Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s Misijom od 1. listopada 2010. do 30. rujna 2011. iznosi 6 430 000 EUR.

Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s Misijom od 1. listopada 2011. do 30. rujna 2012. iznosi 7 150 000 EUR.

Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s Misijom za razdoblje od 1. listopada 2012. do 30. rujna 2013. iznosi 6 750 000 EUR.

Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s Misijom za razdoblje od 1. listopada 2013. do 30. rujna 2014. iznosi 6 328 086,95 EUR.

2.   Svim se rashodima upravlja u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na opći proračun Unije. Državljanima trećih zemalja dozvoljeno je udjelovati u javnim natječajima za dodjelu ugovora. Podložno odobrenju Komisije, Misija može s državama članicama, zemljom domaćinom, s trećim državama sudionicama i s drugim međunarodnim činiocima sklopiti tehničke aranžmane u pogledu nabave opreme, usluga i prostora za EUPOL RD Congo.

3.   Misija EUPOL RD Congo odgovorna je za provedbu proračuna Misije. U tu svrhu, Misija potpisuje sporazum s Komisijom.

4.   Misija EUPOL RD Congo odgovorna je za sva potraživanja i obveze koje proizlaze iz provedbe mandata koji počinje 1. listopada 2013., uz izuzetak svih potraživanja koja se odnose na ozbiljnu povredu dužnosti šefa misije za koju on/ona snosi odgovornost.

5.   Financijski aranžmani poštuju zapovjedni lanac kako je predviđeno člancima 5., 6. i 9. te operativne zahtjeve misije EUPOL RD Congo, uključujući sukladnost opreme i interoperabilnost njezinih timova.

6.   Rashodi se priznaju od datuma stupanja na snagu ove Odluke.”

5.

U članku 18., drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:

„Primjenjuje se od 1. listopada 2010. do 30. rujna 2014.”

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Primjenjuje se od 1. listopada 2013.

Sastavljeno u Bruxellesu 23. rujna 2013.

Za Vijeće

Predsjednik

V. JUKNA


(1)  Odluka Vijeća 2010/576/ZVSP od 23. rujna 2010. o policijskoj misiji Europske unije poduzetoj u okviru reforme sigurnosnog sektora (RSS) i njezinoj povezanosti s pravosudnim sustavom u Demokratskoj Republici Kongu (EUPOL RD Congo) (SL L 254, 29.9.2010., str. 33.).

(2)  Odluka Vijeća 2012/514/ZVSP od 24. rujna 2012. o izmjeni i produljenju Odluke 2010/576/ZVSP o Policijskoj misiji Europske unije poduzetoj u okviru reforme sigurnosnog sektora (RSS) i njezinoj povezanosti s pravosudnim sustavom u Demokratskoj Republici Kongu (EUPOL RD Congo) (SL L 257, 25.9.2012., str. 16.).


Top