Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0392

    2013/392/: Odluka Vijeća od 22. srpnja 2013. o utvrđivanju datuma od kojeg Odluka 2008/633/PUP o pristupu određenih tijela država članica i Europola viznom informacijskom sustavu (VIS) za traženje podataka u svrhu sprečavanja, otkrivanja i istraga terorističkih kaznenih djela i ostalih teških kaznenih djela proizvodi učinke

    SL L 198, 23.7.2013, p. 45–46 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2015; Zamijenjeno 32015D1956

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/392/oj

    23.7.2013   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 198/45


    ODLUKA VIJEĆA

    od 22. srpnja 2013.

    o utvrđivanju datuma od kojeg Odluka 2008/633/PUP o pristupu određenih tijela država članica i Europola viznom informacijskom sustavu (VIS) za traženje podataka u svrhu sprečavanja, otkrivanja i istraga terorističkih kaznenih djela i ostalih teških kaznenih djela proizvodi učinke

    (2013/392/EU)

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2008/633/PUP od 23. lipnja 2008. o pristupu određenih tijela država članica i Europola viznom informacijskom sustavu (VIS) za traženje podataka u svrhu sprečavanja, otkrivanja i istraga terorističkih kaznenih djela i ostalih teških kaznenih djela (1), a posebno njezin članak 18. stavak 2.,

    budući da:

    (1)

    Odluka 2008/633/PUP navodi da proizvodi učinke od datuma koji će odrediti Vijeće nakon što od Komisije primi obavijest da je Uredba (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o viznom informacijskom sustavu (VIS) i razmjeni podataka među državama članicama o vizama za kratkotrajni boravak (Uredba o VIS-u) (2) stupila na snagu i da se u potpunosti primjenjuje.

    (2)

    Pismom od 2. srpnja 2013., Komisija je obavijestila Vijeće da je Uredba (EZ) br. 767/2008 stupila na snagu i da je u potpunosti primjenjiva od 27. rujna 2011.

    (3)

    U pogledu Islanda i Norveške, ova Odluka predstavlja razvoj onih odredbi schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o njihovom pridruživanju provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (3) što potpada u područje iz članka 1. točke H Odluke Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim aranžmanima za primjenu tog Sporazuma (4).

    (4)

    U pogledu Švicarske, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma sklopljenog između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (5) što potpada u područje iz članka 1. točke H Odluke 1999/437/EZ čitane u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ (6).

    (5)

    U pogledu Lihtenštajna, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola potpisanog između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (7) što potpada u područje iz članka 1. točke H Odluke 1999/437/EZ čitane u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2011/350/EU (8).

    (6)

    U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske priloženog uz Ugovor o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke, nije njome vezana niti se ona na nju primjenjuje. Budući da se ova Odluka temelji na schengenskoj pravnoj stečevini, Danska, u skladu s člankom 4. navedenog Protokola, u roku od šest mjeseci nakon odlučivanja Vijeća o ovoj Odluci odlučuje hoće li je provesti u svoje nacionalno pravo.

    (7)

    Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojoj Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (9); Ujedinjena Kraljevina stoga ne sudjeluje u njezinom donošenju i ona za nju nije obvezujuća, niti ju je dužna primjenjivati.

    (8)

    Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojoj Irska ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanjem u nekim odredbama schengenske pravne stečevine (10); Irska stoga ne sudjeluje u njezinom donošenju i ona za nju nije obvezujuća, niti ju je dužna primjenjivati.

    (9)

    Ova Odluka ne bi trebala utjecati na položaj država članica za koje Uredba (EZ) br. 767/2008 još ne proizvodi učinke. Ona posebice ne bi trebala utjecati na primjenu članka 6. Odluke 2008/633/PUP u odnosu na te države članice,

    DONIJELO JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Odluka 2008/633/PUP proizvodi učinke od 1. rujna 2013.

    Članak 2.

    Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

    Sastavljeno u Bruxellesu, 22. srpnja 2013.

    Za Vijeće

    Predsjednica

    C. ASHTON


    (1)  SL L 218, 13.8.2008., str. 129.

    (2)  SL L 218, 13.8.2008., str. 60.

    (3)  SL L 176, 10.7.1999., str. 36.

    (4)  SL L 176, 10.7.1999., str. 31.

    (5)  SL L 53, 27.2.2008., str. 52.

    (6)  SL L 53, 27.2.2008., str. 1.

    (7)  SL L 160, 18.6.2011., str. 21.

    (8)  SL L 160, 18.6.2011., str. 19.

    (9)  SL L 131, 1.6.2000., str. 43.

    (10)  SL L 64, 7.3.2002., str. 20.


    Top