This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0213
2011/213/EU: Council Decision of 9 March 2011 on the conclusion of the Agreement between the European Community and the Government of Japan on cooperation in science and technology
2011/213/EU: Odluka Vijeća od 9. ožujka 2011. o sklapanju Sporazuma između Europske zajednice i Vlade Japana o suradnji u znanosti i tehnologiji
2011/213/EU: Odluka Vijeća od 9. ožujka 2011. o sklapanju Sporazuma između Europske zajednice i Vlade Japana o suradnji u znanosti i tehnologiji
SL L 90, 6.4.2011, p. 1–1
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/213/oj
|
16/Sv. 002 |
HR |
Službeni list Europske unije |
246 |
32011D0213
|
L 090/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
09.03.2011. |
ODLUKA VIJEĆA
od 9. ožujka 2011.
o sklapanju Sporazuma između Europske zajednice i Vlade Japana o suradnji u znanosti i tehnologiji
(2011/213/EU)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 186. u vezi s člankom 218. stavkom 6. točkom (a) podtočkom v.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
uzimajući u obzir suglasnost Europskoga parlamenta,
budući da:
|
(1) |
Komisija je u ime Europske zajednice dogovorila s Vladom Japana Sporazum o suradnji u znanosti i tehnologiji. |
|
(2) |
Predstavnici stranaka potpisali su navedeni Sporazum 30. studenoga 2009. u Bruxellesu pod uvjetom njegova kasnijeg sklapanja. |
|
(3) |
Kao posljedica stupanja Ugovora iz Lisabona na snagu 1. prosinca 2009., Europska unija zamijenila je i naslijedila Europsku zajednicu. |
|
(4) |
Sporazum bi se trebao sklopiti u ime Unije, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Ovime se u ime Unije odobrava Sporazum između Europske zajednice i Vlade Japana o suradnji u znanosti i tehnologiji.
Tekst Sporazuma priložen je ovoj Odluci.
Članak 2.
Komisija usvaja stajalište koje će Unija zauzeti u Zajedničkom odboru uspostavljenom člankom 6. stavkom 1., Sporazuma u vezi s izmjenama Sporazuma u skladu s člankom 13. stavkom 5. Sporazuma.
Članak 3.
Predsjednik Vijeća u ime Unije izdaje obavijest predviđenu člankom 13. stavkom 1. Sporazuma te daje sljedeću obavijest Vladi Japana:
„Kao posljedica stupanja Ugovora iz Lisabona na snagu 1. prosinca 2009., Europska unija zamijenila je i naslijedila Europsku zajednicu te od navedenog datuma ostvaruje sva prava i preuzima sve obveze Europske zajednice. Stoga se upućivanja na ‚Europsku zajednicu’ u tekstu Sporazuma smatraju, gdje je to primjereno, upućivanjima na ‚Europsku uniju’.”
Članak 4.
Ova Odluka stupa na snagu na dan njezina donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 9. ožujka 2011.
Za Vijeće
Predsjednik
CSÉFALVAY Z.