EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0706

2010/706/EU: Odluka Vijeća od 3. lipnja 2010. o potpisivanju, u ime Europske unije, Sporazuma između Europske unije i Gruzije o pojednostavljenju izdavanja viza

SL L 308, 24.11.2010, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/706/oj

Related international agreement

19/Sv. 10

HR

Službeni list Europske unije

220


32010D0706


L 308/1

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


ODLUKA VIJEĆA

od 3. lipnja 2010.

o potpisivanju, u ime Europske unije, Sporazuma između Europske unije i Gruzije o pojednostavljenju izdavanja viza

(2010/706/EU)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 77. stavak 2. točku (a), u vezi s člankom 218. stavkom 5.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Vijeće je 27. studenoga 2008. ovlastilo Komisiju da započne pregovore s Gruzijom o sporazumu između Europske unije i Gruzije o pojednostavljenju izdavanja viza (dalje u tekstu „Sporazum”). Pregovori su uspješno završeni i Sporazum je parafiran 25. studenoga 2009.

(2)

Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (1); Ujedinjena Kraljevina stoga ne sudjeluje u njezinu donošenju, ona je ne obvezuje i ne podliježe njezinoj primjeni.

(3)

Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Irska ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (2); Irska stoga ne sudjeluje u njezinu donošenju, ona je ne obvezuje i ne podliježe njezinoj primjeni.

(4)

U skladu s člancima 1. i 2. Protokola o stajalištu Danske, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke, ona je ne obvezuje i ne podliježe njezinoj primjeni.

(5)

Sporazum bi trebalo potpisati, podložno njegovu sklapanju,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Potpisivanje Sporazuma između Europske unije i Gruzije o pojednostavljenju izdavanja viza (dalje u tekstu „Sporazum”) odobrava se u ime Unije, podložno sklapanju navedenog Sporazuma (3).

Članak 2.

Ovlašćuje se predsjednik Vijeća odrediti osobu(-e) ovlaštenu(-e) potpisati Sporazum u ime Unije, podložno njegovu sklapanju.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Luksemburgu 3. lipnja 2010.

Za Vijeće

Predsjednik

A. PÉREZ RUBALCABA


(1)  SL L 131, 1.6.2000., str. 43.

(2)  SL L 64, 7.3.2002., str. 20.

(3)  Tekstovi Sporazuma, Protokola i izjava objavit će se zajedno s odlukom o sklapanju Sporazuma.


Top