EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0319
2008/319/EC: Council Decision of 14 April 2008 amending Decision 2000/265/EC on the establishment of a financial regulation governing the budgetary aspects of the management by the Deputy Secretary-General of the Council, of contracts concluded in his name, on behalf of certain Member States, relating to the installation and the functioning of the communication infrastructure for the Schengen environment, Sisnet
2008/319/EZ: Odluka Vijeća od 14. travnja 2008. o izmjeni Odluke 2000/265/EZ o uvođenju financijske uredbe za proračunske aspekte upravljanja ugovorima od strane zamjenika glavnog tajnika Vijeća, sklopljenih u ime određenih država članica u vezi s postavljanjem i funkcioniranjem komunikacijske infrastrukture za schengensko okružje, „Sisnet”
2008/319/EZ: Odluka Vijeća od 14. travnja 2008. o izmjeni Odluke 2000/265/EZ o uvođenju financijske uredbe za proračunske aspekte upravljanja ugovorima od strane zamjenika glavnog tajnika Vijeća, sklopljenih u ime određenih država članica u vezi s postavljanjem i funkcioniranjem komunikacijske infrastrukture za schengensko okružje, „Sisnet”
SL L 109, 19.4.2008, p. 30–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
01/Sv. 9 |
HR |
Službeni list Europske unije |
34 |
32008D0319
L 109/30 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA VIJEĆA
od 14. travnja 2008.
o izmjeni Odluke 2000/265/EZ o uvođenju financijske uredbe za proračunske aspekte upravljanja ugovorima od strane zamjenika glavnog tajnika Vijeća, sklopljenih u ime određenih država članica u vezi s postavljanjem i funkcioniranjem komunikacijske infrastrukture za schengensko okružje, „Sisnet”
(2008/319/EZ)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Protokol o uključivanju schengenske pravne stečevine u okvir Europske unije, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 2. stavak 1. drugi podstavak, prvu rečenicu,
budući da:
(1) |
Odlukom 1999/870/EZ (1) i Odlukom 2007/149/EZ (2) zamjenik glavnog tajnika Vijeća ovlašten je u okviru uključivanja schengenske pravne stečevine u Europsku uniju djelovati kao predstavnik određenih država članica za potrebe sklapanja ugovora koji se odnose na uspostavljanje i funkcioniranje komunikacijske infrastrukture za schengensko okružje ("Sisnet") i upravljati takvim ugovorima do prijelaza na komunikacijsku infrastrukturu na teret Europske zajednice. |
(2) |
Financijske obveze koje proizlaze iz tih ugovora terete posebni proračun (dalje u tekstu "proračun Sisneta") za financiranje komunikacijske infrastrukture iz tih odluka Vijeća. |
(3) |
Švicarska Konfederacija sudjelovat će u odredbama schengenske pravne stečevine u vezi sa Schengenskim informacijskim sustavom od dana koji treba odrediti Vijeće u skladu s člankom 15. stavkom 1. Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (3). |
(4) |
Od tog dana Švicarska Konfederacija trebala bi sudjelovati u proračunu Sisneta, |
ODLUČILO JE:
Članak 1.
Odluka Vijeća 2000/265/EZ (4) mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 25. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: "1. Proračunski prihodi sastoje se od financijskih doprinosa sljedećih država članica: Austrije, Belgije, Češke, Danske, Estonije, Finske, Francuske, Njemačke, Grčke, Mađarske, Irske, Italije, Latvije, Litve, Luksemburga, Malte, Nizozemske, Poljske, Portugala, Slovačke, Slovenije, Španjolske, Švedske, Ujedinjene Kraljevine, kao i Islanda, Norveške i Švicarske."; |
2. |
Članak 26. zamjenjuje se sljedećim: "Članak 26. Države iz članka 25. dostavljaju svoje financijske doprinose zamjeniku glavnog tajnika. Visina doprinosa koje trebaju platiti države članice iz članka 25. s jedne strane, te Island, Norveška i Švicarska s druge strane, obračunava se godišnje na temelju udjela svake dotične države članice te Islanda, Norveške i Švicarske u ukupnom bruto domaćem proizvodu (BDP) za prethodnu godinu svih država iz članka 25. Visina doprinosa dotičnih država članica obračunava se godišnje, uzimajući u obzir doprinose Islanda, Norveške i Švicarske na temelju omjera sredstava od PDV-a koje je svaka od tih država članica uplatila u ukupna sredstava od PDV-a Europskih zajednica, kako je utvrđeno u posljednjoj izmjeni proračuna Unije tijekom prethodne financijske godine. Irska i Ujedinjena Kraljevina ne snose dodatne troškove koji proizlaze iz proširenja komunikacijske infrastrukture u Češkoj, Estoniji, Mađarskoj, Latviji, Litvi, Malti, Poljskoj, Slovačkoj i Sloveniji."; |
3. |
Članku 28. dodaje se sljedeći stavak: "4. Odstupajući od stavka 1. i ne dovodeći u pitanje članak 49. Švicarska mora platiti svoj početni doprinos do 1. srpnja 2008.". |
Članak 2.
Ova Odluka proizvodi učinke od dana donošenja.
Ova Odluka objavljuje se u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Luxembourgu 14. travnja 2008.
Za Vijeće
Predsjednik
I. JARC
(1) SL L 337, 30.12.1999., str. 41.
(2) SL L 66, 6.3.2007., str. 19.
(3) SL L 53, 27.2.2008., str. 52.
(4) SL L 85, 6.4.2000., str. 12. Odluka kako je zadnje izmijenjena Odlukom 2007/155/EZ (SL L 68, 8.3.2007., str. 5.).