Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1237

Uredba Komisije (EZ) br. 1237/2007 od 23. listopada 2007. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća i Odluke 2006/696/EZ u pogledu stavljanja na tržište jaja iz jata kokoši nesilica zaraženih salmonelom Tekst značajan za EGP

SL L 280, 24.10.2007, pp. 5–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1237/oj

03/Sv. 51

HR

Službeni list Europske unije

183


32007R1237


L 280/5

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1237/2007

od 23. listopada 2007.

o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća i Odluke 2006/696/EZ u pogledu stavljanja na tržište jaja iz jata kokoši nesilica zaraženih salmonelom

(Tekst značajan za EGP)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. studenoga 2003. o kontroli salmonele i drugih određenih uzročnika zoonoza koji se prenose hranom (1), a posebno njezin članak 5. stavak 6.,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju određenih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla (2), a posebno njezin članak 9.,

budući da:

(1)

Uredba (EZ) br. 2160/2003 određuje pravila koja osiguravaju provođenje odgovarajućih i učinkovitih mjera za otkrivanje i kontrolu salmonele i ostalih uzročnika zoonoza u svim relevantnim fazama proizvodnje, prerade i distribucije, posebno na razini primarne proizvodnje kako bi se smanjila njihova prevalencija i rizik koji predstavljaju za javno zdravlje.

(2)

U skladu s Prilogom II. Uredbi (EZ) br. 2160/2003, počevši od 72 mjeseca od stupanja na snagu ove Uredbe, jaja se smiju upotrebljavati kao konzumna jaja za izravnu ljudsku prehranu samo ako potječu od komercijalnog jata kokoši nesilica koje je uključeno u nacionalni program kontrole i ne podliježe službenom ograničenju.

(3)

Odluka Komisije 2006/696/EZ od 28. kolovoza 2006. o utvrđivanju popisa trećih zemalja iz kojih se može uvesti perad, jaja za valenje, jednodnevni pilići, meso peradi, bezgrebenki i divljih ptica, jaja i proizvodi od jaja te jaja slobodna od specifičnih patogena u Zajednicu kao i njihov provoz kroz Zajednicu te uvjeti koji se primjenjuju na veterinarsko certificiranje i o izmjeni odluka 93/342/EEZ, 2000/585/EZ i 2003/812/EZ (3) propisuje uvjete veterinarskog certificiranja za uvoz jaja i proizvoda od jaja u Zajednicu i provoz kroz Zajednicu.

(4)

Visoka prevalencija Salmonella enteritidis i Salmonella typhimurium otkrivena je u jatima kokoši nesilica tijekom studije provedene u skladu s Odlukom Komisije 2004/665/EZ od 22. rujna 2004. o temeljnoj studiji prevalencije salmonele u jatima kokoši nesilica vrste Gallus gallus  (4).

(5)

U skladu s izvješćem Europske agencije za sigurnost hrane o trendovima i izvorima zoonoza, njihovim uzročnicima i antimikrobnoj rezistenciji te izbijanjima bolesti koje se prenose hranom u Europskoj uniji u 2005. (5), jaja i proizvodi od jaja su najvažniji izvor poznatih slučajeva izbijanja salmoneloze koja se prenosi hranom kod ljudi. Nadalje, prema tom izvješću Salmonella enteritidis i Salmonella typhimurium su uzrok 88 % izbijanja bolesti u kojima je serotip dokazan.

(6)

Zbog visoke prevalencije Salmonella enteritidis i Salmonella typhimurium u određenim državama članicama, njihovog utjecaja na javno zdravlje i nespremnost subjekata u poslovanju s hranom da stavljaju na tržište konzumna jaja iz zaraženih jata, potrebno je odrediti datum početka primjene ograničenja za konzumaciju konzumnih jaja, ali istodobno treba omogućiti subjektima u poslovanju s hranom dovoljno vremena da se usklade s novim zahtjevima bez uzrokovanja smetnji na tržištu.

(7)

Međutim, kad se utvrdi na temelju epidemiološkog istraživanja izbijanja bolesti koje se prenose hranom u skladu s Direktivom 2003/99/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. studenoga 2003. o praćenju zoonoza i uzročnika zoonoza, o izmjeni Odluke Vijeća 90/424/EEZ i o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 92/117/EEZ (6) da je jato kokoši nesilica uzrok infekcije izbijanja bolesti koja se prenosi hranom, ograničenja na korištenje konzumnih jaja iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 2160/2003 potrebno je primijeniti bez odgode.

(8)

Uzimajući u obzir rizik za javno zdravlje zbog jaja zaraženih salmonelom, potrebno je odrediti pravila za označivanje jaja kako bi se osiguralo da se jaja iz jata koja podliježu ograničenjima u okviru programa kontrole salmonele predviđenog u Uredbi (EZ) br. 2160/2003 označavaju na način koji ih lako razlikuje od konzumnih jaja prije njihovog stavljanja na tržište.

(9)

Radi isključenja lažno pozitivnih rezultata, potrebno je omogućiti nadležnom tijelu da ukine ograničenja iz stavka 2. dijela D Priloga II. toj Uredbi ako koristeći strogi protokol zaraza salmonelom u jatima kokoši nesilica nije potvrđena.

(10)

Treće zemlje iz kojih je državama članicama dopušteno uvoziti jaja moraju osigurati jamstva, koja su istovjetna zahtjevima unutar Zajednice, a obrazac certifikata za jaja iz Odluke 2006/696/EZ potrebno je odgovarajuće izmijeniti.

(11)

Uredba (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (7), a posebno njezin članak 12., predviđa pravila u vezi s hranom i hranom za životinje koja se izvozi ili ponovno izvozi iz Zajednice za stavljanje na tržište u trećoj zemlji. Te se odredbe primjenjuju na konzumna jaja. Slijedom toga nije potrebno određivati posebna pravila u vezi s izvozom takvih jaja u ovoj Uredbi.

(12)

S ciljem osiguranja nesmetanog prometa, potrebno je dopustiti korištenje certifikata izdanih u skladu s obrascem certifikata iz Odluke 2006/696/EZ na razdoblje od 60 dana od stupanja na snagu ove Uredbe.

(13)

Uredbu (EZ) br. 2160/2003 potrebno je na odgovarajući način izmijeniti.

(14)

Mjere predviđene ovom Uredbom su u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog II. Uredbi (EZ) br. 2160/2003 mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi.

Članak 2.

Prilog II. Odluci 2006/696/EZ mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.

Članak 3.

Pošiljke jaja, za koje su izdani certifikati u skladu s Odlukom 2006/696/EZ u inačici koja je vrijedila prije 1. studenoga 2007. mogu se uvoziti u Zajednicu u razdoblju od 60 dana nakon tog datuma.

Članak 4.

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ona se primjenjuje od:

1. studenoga 2007., ako je Salmonella ssp. otkrivena u jatu kokoši nesilica kao izvor zaraze ljudi zbog konzumiranja jaja ili proizvoda od jaja na temelju obavljenog epidemiološkog istraživanja izbijanja bolesti koje se prenose hranom, u skladu s člankom 8. Direktive 2003/99/EZ,

najkasnije od 1. siječnja 2009. za sva druga jata kokoši nesilica.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 23. listopada 2007.

Za Komisiju

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  SL L 325, 12.12.2003., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Vijeća (EZ) br. 1791/2006 (SL L 363, 20.12.2006., str. 1.).

(2)  SL L 139, 30.4.2004., str. 55., popravljena verzija u SL L 226, 25.6.2004., str. 22. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1791/2006.

(3)  SL L 295, 25.10.2006., str. 1.

(4)  SL L 303, 30.9.2004., str. 30.

(5)  Bilten EFSA (2006.), 96.

(6)  SL L 325, 12.12.2003., str. 31. Direktiva kako je izmijenjena Direktivom Vijeća 2006/104/EZ (SL L 363, 20.12.2006., str. 352.).

(7)  SL L 31., 1.2.2002., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 575/2006 (SL L 100, 8.4.2006., str. 3.).


PRILOG I.

U Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 2160/2003 dio D zamjenjuje se sljedećim:

„D.   Posebni zahtjevi za jata kokoši nesilica

1.

Jaja se ne smiju upotrebljavati kao konzumna jaja za izravnu prehranu ljudi osim ako ne potječu od komercijalnog jata konzumnih nesilica koje je uključeno u nacionalni program kontrole uspostavljen prema članku 5. i ako ne podliježe službenom ograničenju.

2.

Jaja podrijetlom iz jata nepoznatog zdravstvenog statusa za koja se sumnja da su zaražena ili jata koja su zaražena serotipima salmonele za koja je određen cilj za smanjenje prevalencije ili serotipima salmonele za koje je utvrđeno da su izvor izbijanja određene epidemije koja se prenosi hranom kod ljudi mogu se upotrebljavati za prehranu ljudi ako su obrađena na način kojim se jamči uništavanje svih serotipa salmonele od značaja za javno zdravlje u skladu sa zakonodavstvom Zajednice o higijeni hrane.

Jaja podrijetlom iz jata nepoznatog zdravstvenog statusa za koja se sumnja da su zaražena ili jata koja su zaražena serotipima salmonele za koja je određen cilj za smanjenje prevalencije ili serotipima salmonele za koje je utvrđeno da su izvor izbijanja određene epidemije koja se prenosi hranom kod ljudi:

(a)

smatraju se jajima B klase, kako je određeno u članku 2. stavku 4. Uredbe Komisije (EZ) br. 557/2007 o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1028/2006 o tržišnim standardima za jaja (1);

(b)

označuju se oznakom iz članka 10. Uredbe Komisije (EZ) br. 557/2007 koja ih jasno razlikuje od jaja A klase prije njihovog stavljanja na tržište;

(c)

ne smiju se dostaviti u pakirne centre, osim ako nadležno tijelo smatra da su mjere za sprečavanje moguće križne kontaminacije jaja iz drugih jata odgovarajuće.

3.

Pri klanju ili uništavanju ptica iz zaraženih jata moraju se poduzeti mjere kako bi se u najvećoj mogućoj mjeri smanjio rizik od širenja zoonoza. Klanje se mora provesti u skladu sa zakonodavstvom Zajednice o higijeni hrane. Proizvodi koji potječu od tih ptica mogu se staviti na tržište u svrhu prehrane ljudi u skladu sa zakonodavstvom Zajednice o higijeni hrane i dijelom E kad stupi na snagu. Ako nisu namijenjeni ljudskoj prehrani, ti se proizvodi moraju upotrijebiti ili ukloniti u skladu s Uredbom (EZ) br. 1774/2002.

4.

Radi isključenja lažno pozitivnih rezultata, nadležno tijelo može ukinuti ograničenja iz točke 2. ovog dijela:

(a)

kad se kao rezultat epidemiološkog istraživanja izbijanja bolesti koja se prenosi hranom u skladu s člankom 8. Direktive 2003/99/EZ utvrdi da jato nesilica nije izvor zaraze ljudi zbog konzumiranja jaja ili proizvoda od jaja; i

(b)

kad je jato uključeno u nacionalni program kontrole iz članka 5., a serotipi salmonele, za koje je određen cilj za smanjenje prevalencije nisu potvrđeni u sljedećim protokolima uzorkovanja koje je provelo nadležno tijelo:

i.

tehničke specifikacije iz članka 5. Odluke Komisije 2004/665/EZ (sedam uzoraka); međutim, za analizu je potrebno uzeti poduzorak od 25 g od svakog fekalnog materijala i uzorka prašine; svi uzorci moraju se analizirati odvojeno;

ili

ii.

bakteriološka pretraga slijepog crijeva i jajovoda kod 300 ptica;

ili

iii.

bakteriološka pretraga ljuske i sadržaja 4 000 jaja iz svakog jata u skupinama od najviše 40 jaja.

Osim uzorkovanja iz točke (b), nadležno tijelo mora provjeriti eventualno korištenje antimikrobnih sredstava, koja bi mogla utjecati na rezultat analiza uzorkovanja.


(1)  SL L 132, 24.5.2007., str. 5.”


PRILOG II.

U dijelu 2. Priloga II. Odluci 2006/696/EZ, obrazac veterinarskog certifikata za jaja (E) zamjenjuje se sljedećim:

Obrazac veterinarskog certifikata za jaja (E)

Image

Image


Top