Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0293

Uredba Vijeća (EZ) br. 293/2005 od 17. veljače 2005. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 866/2004 o režimu prema članku 2. Protokola br. 10 uz Akt o pristupanju po pitanjima poljoprivrede i pogodnosti za osobe koje prelaze granicu

SL L 50, 23.2.2005, p. 1–2 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
SL L 159M, 13.6.2006, p. 149–150 (MT)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/293/oj

01/Sv. 002

HR

Službeni list Europske unije

248


32005R0293


L 050/1

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

17.02.2005.


UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 293/2005

od 17. veljače 2005.

o izmjeni Uredbe (EZ) br. 866/2004 o režimu prema članku 2. Protokola br. 10 uz Akt o pristupanju po pitanjima poljoprivrede i pogodnosti za osobe koje prelaze granicu

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Protokol br. 10 o Cipru Akta o pristupanju iz 2003. (1), a posebno njegov članak 2.,

uzimajući u obzir Protokol br. 3 o suverenim područjima Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske na Cipru (2) uz navedeni Akt o pristupanju, a posebno njegov članak 6.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

budući da:

(1)

Uredba Vijeća (EZ) br. 866/2004 (3) utvrđuje posebna pravila koja se odnose na robu, usluge i osobe koje prelaze crtu razgraničenja između područja u kojima Vlada Republike Cipar ne izvršava stvarnu kontrolu i u kojima Vlada Republike Cipar izvršava stvarnu kontrolu.

(2)

U svjetlu stečenog iskustva od stupanja te Uredbe na snagu, treba pojednostavniti niz pogodnosti osobama koje prelaze granicu te treba olakšati trgovinu određenom poljoprivrednom robom.

(3)

Uredbu (EZ) br. 866/2004 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EZ) br. 866/2004 mijenja se kako slijedi:

1.

Članak 4. mijenja se kako slijedi:

(a)

Stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Roba iz stavka 1. ne podliježe carinskoj deklaraciji. Ne podliježe carinama ili davanjima s istovrsnim učinkom, pod uvjetom da ne ispunjava uvjete za izvozne subvencije ili intervencijske mjere.

Odstupajući od odredbi prvog podstavka, Komisija može, u skladu s postupkom nadležnog upravljačkog odbora koji je osnovan u okviru zajedničke poljoprivredne politike, odrediti privilegirane uvjete i mjere za pristup proizvoda koji zadovoljavaju uvjete za izvozne subvencije ili intervencijske mjere.

Kako bi se zajamčile stvarne kontrole, registriraju se količine koje prelaze preko crte razgraničenja.”;

(b)

Stavak 9. zamjenjuje se sljedećim:

„9.   Kretanje preko crte razgraničenja živih životinja i proizvoda životinjskog podrijetla koji podliježu veterinarskim zahtjevima Zajednice zabranjeno je. Zabrane u odnosu na određene žive životinje i proizvode životinjskog podrijetla mogu se ukinuti odlukama Komisije koje utvrđuju uvjete koji se primjenjuju na trgovinu, a koje su donesene u skladu s postupkom iz članka 58. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća (4).

2.

Članak 6. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 6.

1.   Direktiva Vijeća 69/169/EEZ (5) ne primjenjuje se, ali roba koju osobe koje prelaze crtu razgraničenja nose u osobnoj prtljazi izuzeta je od poreza na promet i trošarine pod uvjetom da nema komercijalni karakter i da njezina ukupna vrijednost nije veća od 135 EUR po osobi.

2.   Količinska ograničenja za izuzeće od poreza na promet i trošarine iznose 40 cigareta i 1 litru jakog alkoholnog pića za osobnu konzumaciju.

3.   Izuzeća za robu na iz stavka 2. ne odobravaju se osobama koje prelaze crtu razgraničenja, a mlađe su od 17 godina.

4.   U količinskim granicama utvrđenim u stavku 2., vrijednost robe iz stavka 2. ne uzima se u obzir pri utvrđivanju izuzeća iz stavka 1.

5.   Kako bi se riješio problem ozbiljnih poremećaja u određenom sektoru gospodarstva koji nastaju prekomjernim iskorištavanjem pogodnosti za osobe koje prelaze crtu razgraničenja, Republika Cipar može, po odobrenju Komisije, odstupiti od članka 6. stavka 1. za razdoblje od najviše tri mjeseca.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu treći dan od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 17. veljače 2005.

Za Vijeće

Predsjednik

J.-C. JUNCKER


(1)  SL L 236, 23.9.2003., str. 955.

(2)  SL L 236, 23.9.2003., str. 940.

(3)  SL L 161, 30.4.2004., str. 128.

(4)  SL L 31, 1.2.2002., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1642/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 245, 29.9.2003., str. 4.).”;

(5)  SL L 133, 4.6.1969., str. 6. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom 2000/47/EZ (SL L 193, 29.7.2000., str. 73.).”.


Top