EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R2211
Council Regulation (EC) No 2211/2003 of 15 December 2003 amending Regulation (EC) No 2501/2001 applying a scheme of generalised tariff preferences for the period from 1 January 2002 to 31 December 2004 and extending it to 31 December 2005
Uredba Vijeća (EZ) br. 2211/2003 od 15. prosinca 2003. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2501/2001 o primjeni općih sustava carinskih povlastica za razdoblje od 1. siječnja 2002. do 31. prosinca 2004. te produženju te Uredbe do 31. prosinca 2005.
Uredba Vijeća (EZ) br. 2211/2003 od 15. prosinca 2003. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2501/2001 o primjeni općih sustava carinskih povlastica za razdoblje od 1. siječnja 2002. do 31. prosinca 2004. te produženju te Uredbe do 31. prosinca 2005.
SL L 332, 19.12.2003, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005
02/Sv. 008 |
HR |
Službeni list Europske unije |
221 |
32003R2211
L 332/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
31.12.2005. |
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 2211/2003
od 15. prosinca 2003.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2501/2001 o primjeni općih sustava carinskih povlastica za razdoblje od 1. siječnja 2002. do 31. prosinca 2004. te produženju te Uredbe do 31. prosinca 2005.
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 133.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (2),
budući da:
(1) |
U okviru općih sustava carinskih povlastica Zajednica od 1971. dodjeljuje trgovinske povlastice zemljama u razvoju. |
(2) |
Zajednička trgovinska politika Zajednice mora objedinjavati ciljeve razvojne politike, a posebno iskorjenjivanje siromaštva i promicanje održivog razvoja u zemljama u razvoju i mora biti usklađena s njima. |
(3) |
Višestrani trgovinski pregovori pokrenuti na četvrtoj ministarskoj konferenciji Svjetske trgovinske organizacije u Dohi u studenom 2001. još nisu završili. Stoga je preuranjeno sastavljati smjernice za primjenu sustava od 2005. do 2014., što je valjani razlog za produženje postojećeg sustava za jednu godinu u skladu sa smjernicama iz Komunikacije Komisije Vijeću od 1. lipnja 1994. Mora se ocijeniti sustav za droge. K tome, takvo produženje omogućit će državama kandidatkinjama, čije je pristupanje predviđeno za 2004. godinu, da se u potpunosti uključe u izradu novog sustava carinskih povlastica. |
(4) |
Provedba Uredbe (EZ) br. 2501/2001 (3) ukazala je na potrebu za izmjenom nekih njezinih odredaba. |
(5) |
U travnju 2003. Vijeće i Komisija su se obvezali da će istražiti sve odgovarajuće izmjene godišnjeg mehanizma za isključivanje država korisnica/sektora na temelju njihovog razvoja (gradacije), imajući na umu potrebu za pružanjem podrške razvoju održive i konkurentne proizvodnje uključujući, između ostalog, moguću prilagodbu sustava gradacije za usjeve s izuzetkom droga. Do donošenja drugih mogućih izmjena u budućem općem sustavu povlastica (GSP), potrebno je sada izmijeniti članak 12. Uredbe (EZ) br. 2501/2001 kako bi se izbjegao svaki negativan učinak na države korisnice koje su, zbog malog opsega trgovine obuhvaćene općim sustavom povlastica, osjetljive na sve promjene carinskih povlastica. |
(6) |
Kako bi se u obzir uzela pojedinačna svojstva zemalja u razvoju koje ostvaruju korist od općeg sustava povlastica, potrebno je ojačati poseban sustav poticaja za zaštitu radničkih prava kako bi se u većoj mjeri potaknulo postupno donošenje normi određenih u deklaraciji Međunarodne organizacije rada (ILO). |
(7) |
Uredbu (EZ) br. 2501/2001 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Ovime se izmjenjuje Uredba (EZ) br. 2501/2001 kako slijedi:
1. |
u članku 1. stavku 1. „i 2004.” zamjenjuje se riječima „2004. i 2005.”; |
2. |
na kraju članka 6. točke (a) riječi „carinske kvote” zamjenjuju se riječima „carinske kvote donesene u skladu s člankom 26. Ugovora ili Prilogom VII. Uredbe (EEZ) br. 2658/87”; |
3. |
članak 12. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim: „3. Na temelju posljednjih podataka koji su na raspolaganju od 1. rujna svake godine, Komisija utvrđuje koji sektori ispunjavaju uvjete utvrđene u stavcima 1. i 2. Međutim, stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na države korisnice čiji izvoz u Zajednicu iznosi manje od 1 % vrijednosti ukupnog uvoza u Zajednicu proizvoda obuhvaćenih sustavom povlastica Zajednice tijekom najmanje jedne od tri godine iz stavaka 1. i 2. Slično tome, ponovno se uvode carinske povlastice koje su bile uklonjene u skladu sa stupcem D Priloga 1.”; |
4. |
članak 14. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Posebni sustav poticaja za zaštitu radničkih prava može se dodijeliti državi:
U slučaju predviđenom u točki (b) sustav može biti odobren na ograničeno razdoblje, a njegovo produženje podliježe dokazu koji je država korisnica dužna dati o napretku na tom području. Procjena takvog napretka provodi se u skladu s memorandumom o razumijevanju oko kojeg se sporazumijevaju tijela država korisnica.”; |
5. |
u članku 25. stavku 4. „2004.” zamjenjuje se sa „2005.”; |
6. |
u članku 41. stavku 2. „2004.” zamjenjuje se sa „2005.”. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 15. prosinca 2003.
Za Vijeće
Predsjednik
A. MARZANO
(1) Mišljenje od 4. prosinca 2003. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(2) Mišljenje od 10. prosinca 2003. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(3) SL L 346, 31.12.2001., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1686/2003 (SL L 240, 26.9.2003., str. 8.).