Escolha as funcionalidades experimentais que pretende experimentar

Este documento é um excerto do sítio EUR-Lex

Documento 32001D0887

2001/887/PUP: Odluka Vijeća od 6. prosinca 2001. o zaštiti eura od krivotvorenja

SL L 329, 14.12.2001, p. 1—2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Estatuto jurídico do documento Em vigor

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/887/oj

19/Sv. 003

HR

Službeni list Europske unije

62


32001D0887


L 329/1

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

06.12.2001.


ODLUKA VIJEĆA

od 6. prosinca 2001.

o zaštiti eura od krivotvorenja

(2001/887/PUP)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 31. i članak 34. stavak 2. točku (c),

uzimajući u obzir inicijativu Francuske Republike (1),

uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (2),

budući da:

(1)

Uredbom Vijeća (EZ-a) br. 974/98 od 3. svibnja 1998. o uvođenju eura (3) propisuje se da se valuta izražena u eurima stavlja u opticaj od 1. siječnja 2002. i obvezuju se sudjelujuće države članice na osiguravanje odgovarajućih sankcija protiv krivotvorenja i falsificiranja novčanica i kovanica eura.

(2)

Mjere za zaštitu eura određene prethodnim instrumentima treba nadopuniti i ojačati odredbama koje osiguravaju blisku suradnju između nadležnih tijela država članica, Europske središnje banke, nacionalnih središnjih banaka, Europola i Eurojusta kako bi se iskorijenila kaznena djela koja uključuju krivotvorenje eura.

(3)

Vijeće je 29. svibnja 2000. usvojilo Okvirnu odluku 2000/383/PUP o povećanju zaštite kaznama i drugim sankcijama za krivotvorenje u vezi s uvođenjem eura (4).

(4)

28. lipnja 2001. Vijeće je usvojilo Uredbu (EZ-a) br. 1338/2001 kojom se propisuju mjere potrebne za zaštitu eura od krivotvorenja (5) i Uredbu (EZ-a) br. 1339/2001 o proširenju učinaka Uredbe (EZ-a) br. 1338/2001 kojom se utvrđuju mjere potrebne za zaštitu eura od krivotvorenja na one države članice koje nisu prihvatile euro kao svoju jedinstvenu valutu (6),

ODLUČILO JE:

Članak 1.

Definicije

U smislu ove Odluke:

(a)

„krivotvorene novčanice” i „krivotvorene kovanice” znači novčanice i kovanice u smislu članka 2. Uredbe (EZ-a) br. 1338/2001;

(b)

„krivotvorenje i kaznena djela vezana uz krivotvorenje eura” znači ponašanje opisano u člancima od 3. do 5. Okvirne odluke Vijeća 2000/383/PUP;

(c)

„nadležna tijela” znači tijela koja su odredile države članice za centraliziranje podataka, posebno nacionalni središnji uredi, i otkrivanje, istraživanje ili kažnjavanje krivotvorenja i kaznenih djela vezanih uz krivotvorenje eura;

(d)

„Ženevska konvencija” znači Međunarodna konvencija za suzbijanje krivotvorenja valuta, potpisana u Ženevi 20. travnja 1929. sa svojim Protokolom;

(e)

„Konvencija o Europolu” znači Konvencija od 26. srpnja 1995. o osnivanju Europskog policijskog ureda (7).

Članak 2.

Stručna analiza novčanica i kovanica

Države članice osiguravaju da u kontekstu istraga o krivotvorenju i kaznenim djelima vezanim uz krivotvorenje eura:

(a)

potrebne stručne analize sumnjivih krivotvorenih novčanica provodi Nacionalni centar za analize (NCA), imenovan ili osnovan temeljem članka 4. stavka 1. Uredbe (EZ-a) br. 1338/2001; i

(b)

potrebne stručne analize sumnjivih krivotvorenih kovanica provodi Nacionalni centar za analize kovanica (NCAK), imenovan ili osnovan temeljem članka 5. stavka 1. Uredbe (EZ-a) br. 1338/2001.

Članak 3.

Slanje rezultata stručnih analiza

U skladu s Konvencijom o Europolu države članice osiguravaju dostavljanje Europolu rezultata analiza koje provode NCA i NCAK u skladu s člankom 2.

Članak 4.

Obveza dostavljanja podataka

1.   Države članice osiguravaju da središnji nacionalni uredi iz članka 12. Ženevske konvencije dostavljaju Europolu, u skladu s Konvencijom o Europolu, centralizirane podatke o istragama o krivotvorenju i kaznenim djelima vezanim uz krivotvorenje eura, uključujući i podatke dobivene od trećih zemalja. Države članice i Europol surađuju kako bi se utvrdili podaci koji se dostavljaju. Podaci uključuju barem pojedinosti o uključenim osobama, pojedinosti o kaznenim djelima, okolnosti u kojima su kaznena djela otkrivena, kontekst pljenidbe i veze s drugim slučajevima.

2.   Nadležna tijela u državama članicama, po potrebi, u istragama o krivotvorenju i kaznenim djelima povezanim s krivotvorenjem eura koriste sredstva koja nudi Privremena jedinica za pravosudnu suradnju i, slijedom toga, sredstva za suradnju koja nudi Eurojust nakon svog osnivanja, u skladu s odredbama pripisanim u instrumentima o osnivanju Privremene jedinice za pravosudnu suradnju i Eurojusta.

Članak 5.

Stupanje na snagu

Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu.

Sastavljeno u Bruxellesu 6. prosinca 2001.

Za Vijeće

Predsjednik

M. VERWILGHEN


(1)  SL C 75, 7.3.2001., str. 1.

(2)  Mišljenje doneseno 23. listopada 2001. (još nije objavljeno u Službenom listu).

(3)  SL L 139, 11.5.1998., str. 1.

(4)  SL L 140, 14.6.2000., str. 1.

(5)  SL L 181, 4.7.2001., str. 6.

(6)  SL L 181, 4.7.2001., str. 11.

(7)  SL L 316, 27.11.2000., str. 2. Konvencija kako je zadnje izmijenjena Protokolom od 30. studenoga 2000. (SL L 358, 31.12.2000., str. 2.).


Início