This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001D0295
2001/295/EC: Commission Decision of 10 April 2001 laying down the measures to be carried out before releasing the restrictions applied in accordance with Article 9 of Council Directive 85/511/EEC (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2001) 1094)
2001/295/EZ: Odluka Komisije od 10. travnja 2001. o određivanju mjera koje se trebaju izvršiti prije ukidanja ograničenja koja su primijenjena u skladu s člankom 9. Direktive Vijeća 85/511/EEZ (priopćena pod brojem dokumenta C(2001) 1094) Tekst značajan za EGP
2001/295/EZ: Odluka Komisije od 10. travnja 2001. o određivanju mjera koje se trebaju izvršiti prije ukidanja ograničenja koja su primijenjena u skladu s člankom 9. Direktive Vijeća 85/511/EEZ (priopćena pod brojem dokumenta C(2001) 1094) Tekst značajan za EGP
SL L 100, 11.4.2001, p. 35–37
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
03/Sv. 42 |
HR |
Službeni list Europske unije |
77 |
32001D0295
L 100/35 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA KOMISIJE
od 10. travnja 2001.
o određivanju mjera koje se trebaju izvršiti prije ukidanja ograničenja koja su primijenjena u skladu s člankom 9. Direktive Vijeća 85/511/EEZ
(priopćena pod brojem dokumenta C(2001) 1094)
(Tekst značajan za EGP)
(2001/295/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim i zootehničkim pregledima koji se primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i proizvodima unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (1), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 92/118/EEZ (2), a posebno njezin članak 10.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/662/EEZ od 11. prosinca 1989. o veterinarskim pregledima u trgovini unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (3), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 92/118/EEZ, a posebno njezin članak 9.,
budući da:
(1) |
Direktiva Vijeća 85/511/EEZ od 18. studenoga 1985. (4), kako je zadnje izmijenjena Aktom o pristupanju Austrije, Finske i Švedske, uvela je mjere Zajednice za suzbijanje slinavke i šapa. |
(2) |
Uspostava područja zaštite i nadzora, u skladu s člankom 9. navedene Direktive, oko potvrđenih žarišta bolesti je bitan element kontrole bolesti, iako Direktiva ne osigurava mjere koje treba provesti prije povlačenja ograničenja za primjenu u tim područjima. |
(3) |
Vezano uz izvješća o žarištima slinavke i šapa u Ujedinjenoj Kraljevini, Francuskoj, Nizozemskoj i Irskoj, kako bi pojačala mjere koje su donijele pogođene države članice u okviru Direktive 85/511/EEZ, Komisija je donijela odluke 2001/172/EZ (5), 2001/208/EZ (6), 2001/223/EZ (7) i 2001/234/EZ (8) o određenim mjerama zaštite u vezi sa slinavkom i šapom u tim državama članicama. |
(4) |
Sadašnja epidemija u velikoj mjeri pogađa životinje osjetljivih vrsta koje pokazuju blage kliničke znakove te je stoga nepostojanje bolesti potrebno dokazati odgovarajućim laboratorijskim testovima. |
(5) |
Uputno je propisati minimalne uvjete za mjere koje treba donijeti prije povlačenja ograničenja koja se primjenjuju na područjima zaštite i kontrole. |
(6) |
Mjere koje su predviđene ovom Odlukom ne odnose se na Veliku Britaniju zbog drukčije epidemiološke situacije koja se ne može usporediti s drugim dijelovima Zajednice. |
(7) |
Mjere koje su predviđene ovom Odlukom su u skladu s mišljenjem Stalnog veterinarskog odbora, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Sjeverna Irska i države članice, osim Ujedinjene Kraljevine, osiguravaju da se na područjima utvrđenim u skladu s Direktivom 85/511/EEZ, izvršavaju sljedeće mjere prije ukidanja ograničenja kako predviđa članak 9. navedene Direktive:
1. |
Mjere za primjenu na području zaštite se održavaju dok se ne ispune sljedeći uvjeti:
|
2. |
Mjere primijenjene na području nadzora se održavaju dok se ne ispune sljedeći uvjeti:
|
Članak 2.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. travnja 2001.
Za Komisiju
David BYRNE
Član Komisije
(1) SL L 224, 18.8.1990., str. 29.
(2) SL L 62, 15.3.1993., str. 49.
(3) SL L 395, 30.12.1989., str. 13.
(4) SL L 315, 26.11.1985., str. 11.
(5) SL L 62, 2.3.2001., str. 22.
(6) SL L 73, 15.3.2001., str. 38.
(7) SL L 82, 22.3.2001., str. 29.
(8) SL L 84, 23.3.2001., str. 62.
PRILOG
1. KLINIČKI PREGLED
1.1. |
Sve životinje osjetljivih vrsta koje se nalaze na gospodarstvu moraju se klinički pregledati na znakove i simptome slinavke i šapa. |
1.2. |
Posebna pažnja mora se obratiti na životinje za koje postoji velika mogućnost da su bile izložene virusu slinavke, posebno zbog prijevoza s rizičnih gospodarstava ili zbog bliskog kontakta s osobama ili opremom koji su bili u bliskom kontaktu s rizičnim gospodarstvima. |
1.3. |
Klinički pregledi moraju uzeti u obzir prijenos slinavke i šapa i način na koji se drže životinje osjetljivih vrsta. |
1.4. |
Odgovarajuća evidencija koja se vodi na gospodarstvu treba se detaljno pregledati, posebno što se tiče podataka o obolijevanju, smrtnosti i pobačajima, kliničkim zapažanjima, promjenama produktivnosti i uzimanja obroka, kupovini ili prodaji životinja, posjetima osoba koje bi mogle prenijeti bolest i drugim anamnestično važnim informacijama. |
2. POSTUPCI ZA UZORKOVANJE
2.1. |
Serološko uzorkovanje se vrši u skladu s preporukama epidemiološke ekipe koja je osnovana u okviru nacrta mjera u izvanrednim okolnostima prema točkama 2.2. i 2.3., u svrhu osiguranja pribavljanja dokaza o odsutnosti prijašnje zaraze. Mjere koje se primjenjuju za gospodarstva s ovcama i kozama, mogu se isto tako upotrebljavati za gospodarstva s drugima osjetljivim životinjama, vodeći računa o preporukama epidemiološke ekipe. |
2.2. |
Sva gospodarstva koja se nalaze unutar područja na kojem ovce i koze nisu bile u neposrednom bliskom kontaktu s govedima u razdoblju od najmanje 21 dan prije uzimanja uzoraka, će se pregledati prema protokolu uzorkovanja primjerenim za otkrivanje najmanje 5 % raširenosti bolesti, uz pouzdanost od najmanje 95 %. |
2.3. |
Pregledavaju se gospodarstva koja se nalaze unutar područja na kojem postoji sumnja na prisutnost slinavke i šapa, bez postojanja kliničkih znakova bolesti. Za taj pregled dovoljan je model uzorkovanja u više faza, koji mora osigurati da se uzorci uzimaju:
|
2.4. |
Postupci uzorkovanja započinju kad prođe najmanje 21 dan od uklanjanja osjetljivih životinja sa zaraženoga gospodarstva kao i od izvođenja prethodnog čišćenja i dezinfekcije. |