Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R1264

    Uredba Komisije (EZ) br. 1264/98 od 17. lipnja 1998. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu

    SL L 175, 19.6.1998, p. 4–6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/1264/oj

    02/Sv. 014

    HR

    Službeni list Europske unije

    93


    31998R1264


    L 175/4

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    17.06.1998.


    UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1264/98

    od 17. lipnja 1998.

    o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. (1) o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi, kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1048/98 (2), a posebno njezin članak 9.,

    budući da je zbog osiguranja jedinstvene primjene kombinirane nomenklature priložene navedenoj Uredbi potrebno usvojiti mjere za razvrstavanje robe iz Priloga ovoj Uredbi;

    budući da su Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena Opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature i da se ta pravila također primjenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na njoj ili kojom se uvode dodatni pododjeljci te koja je utvrđena posebnim odredbama Zajednice s ciljem primjene tarifa i ostalih mjera u vezi s robnom razmjenom;

    budući da je, u skladu s navedenim Općim pravilima, robu iz stupca 1 tablice iz Priloga ovoj Uredbi potrebno razvrstati pod odgovarajuće oznake KN iz stupca 2, a na temelju razloga navedenih u stupcu 3;

    budući da je primjereno da, u skladu s odredbama članka 12. stavka 6. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (3), korisnik može nastaviti navoditi obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica u vezi s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu, a koje nisu u skladu s pravima utvrđenima ovom Uredbom, i to tijekom razdoblja od tri mjeseca;

    budući da Odsjek za tarifnu i statističku nomenklaturu Odbora za Carinski zakonik nije dostavio mišljenje u roku koji je odredio njegov predsjednik u vezi s proizvodima br. 2, 4, 6 i 7 iz tablice u Prilogu;

    budući da su mjere predviđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Odsjeka za tarifnu i statističku nomenklaturu Odbora za Carinski zakonik u vezi s proizvodima br. 1, 3 i 5,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Roba iz stupca 1 tablice iz Priloga razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu sukladno odgovarajućim oznakama KN iz stupca 2 te tablice.

    Članak 2.

    Obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica, a koje nisu u skladu s pravima utvrđenim ovom Uredbom, mogu se nastaviti navoditi u skladu s odredbama članka 12. stavka 6. Uredbe (EEZ) br. 2913/92, tijekom razdoblja od tri mjeseca.

    Članak 3.

    Ova Uredba stupa na snagu dvadeset prvog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 17. lipnja 1998.

    Za Komisiju

    Mario MONTI

    Član Komisije


    (1)  SL L 256, 7.9.1987., str. 1.

    (2)  SL L 151, 21.5.1998., str. 1.

    (3)  SL L 302, 19.10.1992., str. 1.


    PRILOG

    Naziv robe

    Razvrstavanje

    (oznaka KN)

    Razlozi

    (1)

    (2)

    (3)

    1.

    Prah, sa sadržajem punomasnog mlijeka u prahu 80 % po težini i mliječnog seruma 20 % po težini, sa sljedećim sastojcima (% po težini):

    voda: 5

    bjelančevine: 21

    mliječna masnoća: 24

    pepeo: 6

    laktoza: 44

    0404 90 23

    Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature i tekstom oznaka KN 0404, 0404 90 i 0404 90 23.

    2.

    Prah, sa sadržajem mlijeka u prahu 80 % po težini, a ostalih je sastojaka 20 % po težini (8 % laktoza, 11,8 % maltodekstrin sa smanjenim sadržajem šećera izražen kao dekstroza u suhoj tvari, s više od 10 %, ali manje od 20 %, te minerali, lecitin i vitamini), sa sljedećim sastojcima (% po težini):

    laktoza: 41

    mliječna masnoća: 21

    mliječne bjelančevine: 21

    maltodekstrin: 12

    0404 90 83

    Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature i tekstom oznaka KN 0404, 0404 90 i 0404 90 83.

    3.

    Proizvod u obliku bloka nepravilnih granula žuto-sive boje s mirisom sira, smrznut, sa sljedećim svojstvima (% po težini):

    suha tvar: 60

    mliječna masnoća: 28

    bjelančevine: 27

    bjelančevine surutke: 3,5

    laktoza: 1,0

    pepeo: 3,3

    natrijev klorid: 0,7

    0406 10 20

    Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature i tekstom oznaka KN 0406, 0406 10 i 0406 10 20.

    Zbog niskog sadržaja laktoze i bjelančevina sirutke ovaj proizvod treba smatrati skutom.

    4.

    Prehrambeni proizvod u obliku kuglice koja se može pojesti u jednom zalogaju, presvučena gumiarabikom, većim dijelom sastavljena od mliječne čokolade, šećera, ruma, naribanog kokosa, kakao paste i kakao maslaca

    1806 90 11

    Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, dodatnom napomenom 2. uz poglavlje 18. i tekstom oznaka KN 1806, 1806 90 i 1806 90 11.

    5.

    Dodatak prehrani u kapsulama koji sadrži maltodekstrin (70 %), magnezijev stearat (3 %) i askorbinsku kiselinu (0,5 %) s dodatkom mliječnih fermenata (Bifidobacterium breve i B. longum, Lactobacillus acidophilus i L. rhamnosus, približno 1 bilijun po gramu)

    2106 90 98

    Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature i tekstom oznaka KN 2106, 2106 90 i 2106 90 98.

    6.

    Mješavina ulja repice (98 %) i benzina (2 %)

    3824 90 95

    Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature i tekstom oznaka KN 3824, 3824 90 i 3824 90 95.

    Dodatak od 2 % benzina daje proizvodu osobine goriva.

    7.

    Mješavina ulja repice (98 %) i mješavina (2 %) dizela i ostalih teških ulja

    3824 90 95

    Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature i tekstom oznaka KN 3824, 3824 90 i 3824 90 95.

    Dodatak od 2 % mješavine dizela i ostalih teških ulja daje proizvodu osobine goriva.


    Top