Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997R0669

    Uredba Vijeća (EZ) br. 669/97 od 14. travnja 1997. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama i plafonima Zajednice, o uspostavi nadzora Zajednice za određenu ribu i proizvode ribarstva podrijetlom s Farskih otoka, o određivanju detaljnih odredaba za izmjenu i prilagođavanje tih mjera te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1983/95

    SL L 101, 18.4.1997, p. 1–11 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/09/2008

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/669/oj

    02/Sv. 019

    HR

    Službeni list Europske unije

    67


    31997R0669


    L 101/1

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    14.04.1997.


    UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 669/97

    od 14. travnja 1997.

    o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama i plafonima Zajednice, o uspostavi nadzora Zajednice za određenu ribu i proizvode ribarstva podrijetlom s Farskih otoka, o određivanju detaljnih odredaba za izmjenu i prilagođavanje tih mjera te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1983/95

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 113.,

    uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

    (1)

    budući da se člancima 3. i 8. Sporazuma između Europske zajednice, s jedne strane, i Vlade Danske i vlade Farskih otoka, s druge strane, potpisanog 6. prosinca 1996. (1), predviđa ukidanje carina koje se primjenjuju na uvoz određene ribe i proizvoda ribarstva u Zajednicu, navedenih u Protokolu 1. priloženom navedenom Sporazumu;

    (2)

    budući da ukidanje podliježe carinskim kvotama i plafonima Zajednice i, za neke od navedenih proizvoda, statističkom nadzoru Zajednice; budući da je navedene carinske kvote i plafone Zajednice u vezi s proizvodima podrijetlom s Farskih otoka, stoga, potrebno otvoriti za količine navedene u prilozima I. i II. ovoj Uredbi te uspostaviti statistički nadzor Zajednice u odnosu na proizvode navedene u njezinom Prilogu III.;

    (3)

    budući da se povlaštene carinske stope navedene u prilozima I., II. i III. primjenjuju samo u slučaju ako je cijena franko granice koju utvrđuju države članice u skladu s člankom 22. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3759/92 od 17. prosinca 1992. o zajedničkom uređenju tržišta proizvodima ribarstva i akvakulture (2) barem jednaka referentnoj cijeni koju je odredila, ili treba odrediti, Zajednica za dotične proizvode ili kategorije proizvoda;

    (4)

    budući da zbog pojednostavljenja treba osigurati da Komisija bude ovlaštena da po primitku mišljenja Odbora za Carinski zakonik, osnovanog na temelju članka 247. Uredbe (EEZ) br. 2913/92 (3), primijeni potrebne izmjene i tehničke prilagodbe Priloga ovoj Uredbi, koje proizlaze iz izmjena kombinirane nomenklature i oznaka TARIC-a te da prilagodi količine, razdoblja i stope kvote koji proizlaze iz odluka Vijeća ili Komisije;

    (5)

    budući da, iz istih razloga, treba osigurati da se ovaj postupak primjeni u slučajevima kada je gore navedeni Sporazum izmijenjen u mjeri u kojoj dogovorene izmjene određuju proizvode koji ispunjavaju uvjete za carinske kvote ili podliježu carinskim plafonima ili statističkom nadzoru, količini kvota, carinama i carinskim razdobljima te svim kriterijima prihvatljivosti;

    (6)

    budući da se Sporazumom predviđaju carinske kvote, carinski plafoni i statistički nadzor na neograničeno razdoblje; budući da se, stoga, radi učinkovitosti i pojednostavljenja provedbe odnosnih mjera ova Uredba treba primjenjivati na višegodišnjoj osnovi;

    (7)

    budući da svim izvoznicima Zajednice treba osigurati jednak i stalan pristup kvotama za proizvode koji vjerojatno mogu imati koristi od carinskih kvota Zajednice navedenih u Prilogu I., a carinske stope utvrđene za kvote trebaju se primjenjivati dosljedno za sav uvoz predmetnih proizvoda u sve države članice dok se kvote ne iscrpe;

    (8)

    budući da Zajednica treba donijeti odluku o otvaranju carinskih kvota pri izvršavanju svojih međunarodnih obveza; budući da, kako bi se osigurala učinkovitost zajedničkog upravljanja navedenim kvotama, ne postoji razlog zašto države članice ne bi bile ovlaštene povlačiti iz količina kvota potrebne količine koje odgovaraju stvarnom uvozu; budući da ova metoda upravljanja, međutim, zahtijeva blisku suradnju država članica i Komisije, koja mora imati mogućnost praćenja stope po kojoj se kvote koriste i u skladu s time obavijestiti države članice;

    (9)

    budući da, za proizvode navedene u Prilogu II. i koji podliježu carinskim plafonima Zajednice, nadzor Zajednica može se terećenjem plafona uvozom tih proizvoda na razini Zajednice, kako i kada se ti proizvodi podnose na carini i deklariraju za puštanje u slobodan promet; budući da bi ovaj način upravljanja plafonima trebao omogućiti ponovnu uspostavu carina čim se predmetni plafoni dosegnu na razini Zajednice;

    (10)

    budući da ovaj način upravljanja plafonima zahtijeva blisku i posebno brzu suradnju između država članica i Komisije koja mora imati mogućnost praćenja dostignute razine uvoza kojima se terete plafoni i obavješćivanja država članica o tome; budući da bi ta suradnja trebala biti dovoljno bliska da Komisiji omogući poduzimanje potrebnih koraka za ponovnu uspostavu carina čim se jedan od plafona dosegne;

    (11)

    budući da bi bilo primjereno da se za proizvode navedene u Prilogu III. upotrebljava sustav statističkog nadzora kojime upravlja Komisija na temelju odgovarajućih odredaba uredaba (EZ) br. 1172/95 (4) i (EEZ) br. 2658/87 (5);

    (12)

    budući da je Uredbu (EZ) br. 1983/95 (6), kojom su donesene na snagu mjere koje se primjenjuju prema starom sporazumu, potrebno staviti izvan snage,

    DONIJELO JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Od 1. siječnja do 31. prosinca svake godine, carine koje se primjenjuju na uvoz u Zajednicu proizvoda navedenih u Prilogu I. i podrijetlom s Farskih otoka suspendiraju se na razinama i unutar granica u njima određenih carinskih kvota Zajednice.

    Članak 2.

    Carinskim kvotama iz članka 1. upravlja Komisija koja može poduzeti sve potrebne upravne mjere radi osiguravanja učinkovitog djelovanja.

    Članak 3.

    U slučaju kada uvoznik pusti proizvod obuhvaćen ovom Uredbom u slobodan promet u državi članici popraćen:

    zahtjevom za povlaštenim tretmanom, i

    potvrdom o prometu robe, koja je u skladu s pravilima utvrđenima u Protokolu o određivanju pojma proizvoda s podrijetlom i načinima upravne suradnje priloženom Odluci 97/126/EZ (7),

    i carinska tijela njegovu deklaraciju prihvate, predmetna država članica povlači iz dotične kvote količinu za zadovoljavanje zahtjeva, obavješćujući o tome Komisiju.

    Zahtjevi za povlačenje iz kvota navode datum prihvaćanja deklaracija i odmah se šalju Komisiji.

    Komisija povlačenja odobrava na temelju datuma prihvaćanja deklaracije o puštanju u slobodan promet od strane carinskih tijela predmetnih država članica, pod uvjetom da je raspoloživa bilanca dovoljna.

    U slučaju da država članica ne upotrijebi povučene količine, vraća ih što je prije moguće odgovarajućoj kvoti.

    U slučaju da su količine za koje je podnesen zahtjev veće od raspoložive bilance, raspodjela se izvodi razmjerno sa zahtjevima. Komisija obavješćuje države članice o povučenim količinama.

    Članak 4.

    1.   Od 1. siječnja do 31. prosinca svake godine uvoz u Zajednicu određenih proizvoda podrijetlom s Farskih otoka, navedenih u prilozima II. i III., podliježe carinskim plafonima odnosno nadzoru Zajednice.

    Naziv proizvoda iz prvog podstavka, plafoni i primjenjive carine određeni su u navedenim prilozima.

    2.   Uvoz tereti plafone kako i kada se ti proizvodi podnose na carini pod okriljem deklaracije o puštanju u slobodan promet popraćene potvrdom o prometu robe kako je navedeno u drugoj alineji prvog podstavka članka 3.

    Roba može teretiti plafone samo ako se potvrda o prometu robe predoči prije datuma ponovnog uspostavljanja ubiranja carine.

    Iskorištenost plafona bilježi se na razini Zajednice na temelju uvoza kojima se terete, kako je navedeno u prvom i drugom podstavku.

    Države članice obavješćuju Komisiju o svakom uvozu koji se obavlja u skladu s gore utvrđenim postupkom u razmacima i u rokovima utvrđenima u stavku 4.

    3.   Čim se plafoni dosegnu, Komisija može usvajanjem Uredbe ponovno uspostaviti ubiranje carine koja se primjenjuje na treće zemlje do kraja kalendarske godine.

    4.   Države članice Komisiji šalju, najkasnije petnaestog dana svakog mjeseca, izjave koje navode količine terećene tijekom prethodnog mjeseca.

    5.   Statistički nadzor predviđen za proizvode navedene u Prilogu III. provodi se na razini Zajednice na temelju terećenog uvoza kako je navedeno u prvom podstavku stavka 2. i o kojem je obaviješten Statistički ured Europskih zajednica na temelju uredaba (EZ) br. 1172/95 i (EEZ) br. 2658/87.

    Članak 5.

    1.   Odredbe potrebne za primjenu ove Uredbe, posebno:

    (a)

    sve izmjene i prilagodbe koje mogu biti potrebne kao posljedica promjena kombinirane nomenklature ili oznaka TARIC-a;

    (b)

    sve prilagodbe koje su potrebne nakon promjene Sporazuma između Europske zajednice i Farskih otoka, kako je odobreno aktom Vijeća,

    usvajaju se u skladu s postupkom određenim u članku 6. stavku 2.

    2.   Odredbe usvojene na temelju stavka 1. Komisiju ne ovlašćuju da:

    prenosi povlaštene količine iz jednog kvotnog razdoblja u drugo,

    izmjenjuje rasporede utvrđene u sporazumima ili protokolima,

    prenosi količine iz jedne kvote u drugu,

    otvara i upravlja kvotama koje proizlaze iz novih sporazuma,

    usvaja zakonodavstvo koje utječe na upravljanje kvotama koje podliježu uvoznim potvrdama.

    Članak 6.

    1.   Komisiji pomaže Odbor za Carinski zakonik.

    2.   Predstavnik Komisije Odboru podnosi nacrt mjera koje je potrebno poduzeti. Odbor dostavlja svoje mišljenje o nacrtu u roku koji njegov predsjednik može utvrditi s obzirom na hitnost predmeta. Mišljenje donosi većina kako je utvrđeno u članku 148. stavku 2. Ugovora u slučaju odluka koje Vijeće mora usvojiti na prijedlog Komisije. Glasovi predstavnika država članica se u Odboru ponderiraju na način određen u navedenom članku. Predsjednik ne glasuje.

    Komisija usvaja mjere, koje se primjenjuju odmah. Međutim, ako te mjere nisu u skladu s mišljenjem Odbora, Komisija ih smjesta dostavlja Vijeću. U tom slučaju Komisija odgađa primjenu mjera koje je usvojila na tri mjeseca od datuma kada je dostavljeno takvo priopćenje.

    Vijeće koje odlučuje kvalificiranom većinom može donijeti drukčiju odluku u roku navedenom u prethodnom podstavku.

    3.   Odbor može ispitati svako pitanje u vezi s primjenom ove Uredbe koje mu uputi predsjednik bilo na vlastitu inicijativu ili na zahtjev država članica.

    Članak 7.

    Carinske stope utvrđene u prilozima I., II. i III. primjenjuju se samo ako su cijene franko granice koje određuju države članice u skladu s Uredbom (EEZ) br. 3759/92 barem jednake referentnoj cijeni koju je odredila, ili koju treba odrediti, Zajednica za dotične proizvode ili kategorije proizvoda.

    Članak 8.

    Komisija usvaja sve odgovarajuće mjere za primjenu ove Uredbe u bliskoj suradnji s državama članicama.

    Članak 9.

    Uredba (EZ) br. 1983/95 stavlja se izvan snage.

    Članak 10.

    Ova Uredba stupa na snagu dan nakon dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.

    Primjenjuje se od 1. siječnja 1997.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Luxembourgu 14. travnja 1997.

    Za Vijeće

    Predsjednik

    J. VAN AARTSEN


    (1)  SL L 53, 22.2.1997., str. 2.

    (2)  SL L 388, 31.12.1992., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 3318/94 (SL L 350, 31.12.1994., str. 15.).

    (3)  SL L 302, 19.10.1992., str. 1.

    (4)  SL L 118, 25.5.1995., str. 10.

    (5)  SL L 256, 7.9.1987., str. 1.

    (6)  SL L 192, 15.8.1995., str. 1.

    (7)  SL L 53, 22.2.1997., str. 1.


    PRILOG I.

    Riba i proizvodi ribarstva koji podliježu carinskim kvotama

    Redni broj

    Oznaka KN

    Pododjeljak TARIC-a

    Naziv

    Carinska stopa

    Količina kvote (u tonama)

    09.0671

    0301

     

    Živa riba:

     

    700 (1)

     

     

    – ostala živa riba:

     

    ex 0301 91 90

    10

    – – – pastrva vrste Oncorhynchus mykiss

    0

    0302

     

    Riba, svježa ili rashlađena, osim ribljih fileta i ostalog ribljeg mesa iz tarifnog broja 0304:

     

     

     

    – Salmonidae, isključujući jetra i ikru:

     

    ex 0302 11 90

    10

    – – pastrva vrste Oncorhynchus mykiss

    0

    0303

     

    Riba, smrznuta, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304:

     

    ex 0303 21 90

    10

    – – – pastrva vrste Oncorhynchus mykiss

    0

    0304

     

    Riblji fileti i ostalo riblje meso (neovisno je li mljeveno ili ne), svježe, rashlađeno ili smrznuto:

     

    0304 10

     

    – svježe ili rashlađeno:

     

     

     

    – – fileti:

     

     

     

    – – – slatkovodna riba:

     

    ex 0304 10 11

    10

    – – – – pastrva vrste Oncorhynchus mykiss

    0

    0304 20

     

    – smrznuti fileti:

     

     

     

    – – slatkovodna riba:

     

    ex 0304 20 11

    10

    – – – – pastrva vrste Oncorhynchus mykiss

    0

    0304 90

     

    – ostala:

     

    ex 0304 90 10

     

    – – – slatkovodna riba:

     

     

    11

    – – – – pastrva vrste Oncorhynchus mykiss

    0

    09.0673

    0301

     

    Živa riba:

     

    4 925 (1)

     

     

    – ostala živa riba:

     

    0301 99

     

    – – ostala:

     

     

     

    – – – slatkovodna riba:

     

    ex 0301 99 11

     

    – – – – – atlantski losos (Salmo salar):

     

     

    20

    – – – – – – mlada

    0

     

    30

    – – – – – – ostala

    0

    0302

     

    Riba, svježa ili rashlađena, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304:

     

    ex 0302 12 00

    10

    – – – atlantski losos (Salmo salar)

    0

    0303

     

    Riba, smrznuta, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304:

     

    ex 0303 22 00

    30

    – – – atlantski losos (Salmo salar)

    0

    0304

     

    Riblji fileti i ostalo riblje meso (neovisno je li mljeveno ili ne), svježe, rashlađeno ili smrznuto:

     

    0304 10

     

    – svježe ili rashlađeno:

     

     

     

    – – fileti:

     

     

     

    – – – slatkovodna riba:

     

    ex 0304 10 13

    10

    – – – – – atlantski losos (Salmo salar)

    0

    0304 20

     

    – smrznuti fileti:

     

     

     

    – – slatkovodna riba:

     

    ex 0304 20 13

    10

    – – – – atlantski losos (Salmo salar)

    0

    0304 90

     

    – ostala:

     

    ex 0304 90 10

     

    – – – slatkovodna riba:

     

     

    13

    – – – – atlantski losos (Salmo salar)

    0

    09.0675

    1604

     

    Pripremljena ili konzervirana riba, kavijar i nadomjesci kavijara pripremljeni od ribljih jaja:

     

    400

     

     

    – riba, cijela ili u komadima, ali nemljevena:

     

    ex 1604 11 00

     

    – – losos:

     

     

    30

    – – – atlantski losos (Salmo salar)

    0

    1604 19

     

    – – ostala:

     

    ex 1604 19 10

     

    – – – Salmonidae, osim lososa:

     

     

    10

    – – – – pastrva vrste Oncorhynchus mykiss

    0

    1604 20

     

    – ostala pripremljena ili konzervirana riba:

     

    ex 1604 20 10

     

    – – losos:

     

     

    30

    – – – atlantski losos (Salmo salar)

    0

    ex 1604 20 30

     

    – – Salmonidae, osim lososa:

     

     

    10

    – – – – pastrva vrste Oncorhynchus mykiss

    0

    09.0677

    1604

     

    Pripremljena ili konzervirana riba, kavijar i nadomjesci kavijara pripremljeni od ribljih jaja:

     

    150

     

     

    – riba, cijela ili u komadima, ali nemljevena:

     

    1604 12

     

    – – haringa (sleđ):

     

    1604 12 10

     

    – – – fileti, sirovi, samo prevučeni tijestom ili krušnim mrvicama (panirani), neovisno o tome jesu li prethodno prženi u ulju ili ne, smrznuti

    0

    1604 15

     

    – – skuša i lokarda:

     

     

     

    – – – skuša vrste Scomber scombrus i lokarda vrste Scomber japonicus:

     

    ex 1604 15 11

     

    – – – – fileti:

     

     

    10

    – – – – – od vrste Scomber scombrus

    0

    ex 1604 15 19

     

    – – – – ostali:

     

     

    10

    – – – – – od vrste Scomber scombrus

    0

    1604 20

     

    – ostala pripremljena ili konzervirana riba:

     

    ex 1604 20 50

     

    – – – srdele, palamide, skuša (Scomber scombrus), lokarda (Scomber japonicus), pastirica atlantska (Orcynopsis unicolor)

     

     

    40

    – – – – skuša vrste Scomber scombrus

    0

    ex 1604 20 90

     

    – – – ostala riba:

     

     

    10

    – – – – haringa

    0

    09.0679

    1605

     

    Rakovi, mekušci i drugi vodeni beskralježnjaci, pripremljeni ili konzervirani:

     

    2 000

    1605 20

     

    – kozice:

     

    1605 20 10

     

    – – u nepropusnim spremnicima

    0

     

     

    – – ostalo:

     

    1605 20 91

     

    – – – u neposrednim pakiranjima neto mase ne veće od 2 kg

    0

    1605 20 99

     

    – – – ostalo

    0

    ex 1605 40 00

     

    – ostali rakovi:

     

     

    20

    – – Nephrops norvegicus

    0

    09.0681

    1604

     

    Pripremljena ili konzervirana riba; kavijar i nadomjesci kavijara pripremljeni od ribljih jaja:

     

    1 200

     

     

    – riba, cijela ili u komadima, ali nemljevena:

     

    1604 19 92

     

    – – – – – atlantski, grenlandski i pacifički bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

    0

    1604 19 93

     

    – – – – – crni bakalar (koljuška) (Pollachius virens)

    0

    1604 19 94

     

    – – – – – oslići (Merluccius spp., Urophycis spp.)

    0

    1604 19 95

     

    – – – – – aljaška kolja (Theragra chalcogramma) i kolja (Pollachius pollachius)

    0

    1604 19 98

     

    – – – – – ostalo

    0

    1604 20

     

    – ostala pripremljena ili konzervirana riba:

     

    1604 20 05

     

    – – pripremljeni surimi

    0

    ex 1604 20 90

     

    – – – ostala riba:

     

     

    20

    – – – – konzervirani dimljeni bakalar

    0

     

     

    – – – – papalina (Sprattus sprattus):

     

     

    30

    – – – – – u nepropusnim spremnicima (2)

    0

     

    35

    – – – – – ostala

    0

     

    40

    – – – – skuša (Scomber australasicus)

    0

     

    50

    – – – – paklare

    0

     

    90

    – – – – ostala

    0

    09.0683

    0304

     

    Riblji fileti i ostalo riblje meso (neovisno o tome je li mljeveno ili ne), svježe, rashlađeno ili smrznuto:

     

    110

    0304 20

     

    – smrznuti fileti:

     

     

     

    – – – oslići vrste Merluccius:

     

    0304 20 58

     

    – – – – ostali

    0

    0304 90

     

    – ostali:

     

    0304 90 47

     

    – – – – – oslići vrste Merluccius

    0


    (1)  Brojevi se odnose na komercijalno predstavljanje „cijela ili očišćena”. Za uvoz obuhvaćen oznakom HS 0304, primjenjuje se koeficijent 2 za količine koje se povlače iz odgovarajuće carinske kvote.

    (2)  „Nepropusni spremnik” znači spremnik koji je zavaren ili zavezan tako da u njega ne može prodrijeti zrak niti klice i koji nije moguće otvoriti bez da ga se ošteti.


    PRILOG II.

    Riba i proizvodi ribarstva koji podliježu carinskim plafonima Zajednice

    Redni broj

    Oznaka KN

    Pododjeljak TARIC-a

    Naziv

    Carinska stopa

    Razina carinskog plafona (u tonama)

    17.0011

    0302

     

    Riba, svježa ili rashlađena, osim ribljih fileta i ostalog ribljeg mesa iz tarifnog broja 0304:

     

    2 000 (1)

    0302 40

     

    – atlantska i pacifička haringa (Clupea harengus, Clupea pallasii), isključujući jetra i ikru:

     

    0302 40 05

     

    – – od 1. siječnja do 14. veljače

    0

    0302 40 98

     

    – – od 16. lipnja do 31. prosinca

    0

    0303

     

    Riba, smrznuta, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304:

     

    0303 50

     

    – atlantska i pacifička haringa (Clupea harengus, Clupea pallasii), isključujući jetra i ikru:

     

    0303 50 05

     

    – – od 1. siječnja do 14. veljače

    0

    0303 50 98

     

    – – od 16. lipnja do 31. prosinca

    0

    0304

     

    Riblji fileti i ostalo riblje meso (neovisno o tome je li mljeveno ili ne), svježe, rashlađeno ili smrznuto:

     

    0304 20

     

    – smrznuti fileti:

     

    0304 20 75

     

    – – atlantska i pacifička haringa (Clupea harengus, Clupea pallasii)

    0

    0304 90

     

    – ostala:

     

     

     

    – – – – atlantska i pacifička haringa (Clupea harengus, Clupea pallasii):

     

    0304 90 20

     

    – – – – – od 1. siječnja do 14. veljače

    0

    0304 90 27

     

    – – – – – od 16. lipnja do 31. prosinca

    0

    17.0013

    0302

     

    Riba, svježa ili rashlađena, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog iz tarifnog broja 0304:

     

    3 000

    0302 64

     

    – – skuša i lokarda (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus):

     

    ex 0302 64 05

     

    – – – od 1. siječnja do 14. veljače:

     

     

    10

    – – – – skuša (Scomber scombrus)

    0

    ex 0302 64 98

     

    – – – od 16. lipnja do 31. prosinca:

     

     

    10

    – – – – skuša (Scomber scombrus)

    0

    17.0015

    0304

     

    Riblji fileti i ostalo riblje meso (neovisno o tome je li mljeveno ili ne), svježe, rashlađeno ili smrznuto:

     

    25 000

    0304 20

     

    – smrznuti fileti:

     

    0304 20 31

     

    – – crni bakalar (koljuška) (Pollachius virens)

    0

    0304 90

     

    – ostali:

     

    0304 90 41

     

    – – – – crni bakalar (koljuška) (Pollachius virens)

    0

    17.0017

    0305

     

    Riba, sušena, soljena ili u salamuri; dimljena riba, neovisno o tome je li kuhana prije ili tijekom procesa dimljenja ili ne; brašno, krupica i pelete od ribe, uporabljivi za ljudsku potrošnju:

     

    5 000

    0305 30

     

    – riblji fileti, sušeni, soljeni ili u salamuri, ali nedimljeni:

     

    0305 30 50

     

    – – grenlandska ploča (Reinhardtius hippoglossoides), soljena ili u salamuri

    0

    0305 30 90

     

    – – ostali

    0

    17.0019

    0305

     

    Riba, sušena, soljena ili u salamuri; dimljena riba, neovisno je li kuhana prije ili tijekom procesa dimljenja ili ne; brašno, krupica i pelete od ribe, uporabljivi za ljudsku potrošnju:

     

    1 000

     

     

    – dimljena riba, uključujući i filete:

     

    ex 0305 41 00

    10

    – – – atlantski losos (Salmo salar)

    0

    0305 49

     

    – – ostala:

     

    0305 49 10

     

    – – – grenlandska ploča (Reinhardtius hippoglossoides)

    0

    0305 49 20

     

    – – – atlantska ploča (Hippoglossus hippoglossus)

    0

    ex 0305 49 30

     

    – – – skuša i lokarda (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus):

     

     

    10

    – – – – skuše (Scomber scombrus)

    0

    ex 0305 49 45

    10

    – – – – pastrva vrste Oncorhynchus mykiss

    0

    0305 49 50

     

    – – – jegulja (Anguilla spp.)

    0

    0305 49 80

     

    – – – ostale

     

    17.0021

    0302

     

    Riba, svježa ili rashlađena, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304:

     

    12 600 (2)

     

     

    – ostala riba, isključujući jetra i ikru:

     

    0302 69

     

    – – ostala:

     

     

     

    – – – – škarpina (Sebastes spp.):

     

    0302 69 31

     

    – – – – – vrste Sebastes marinus

    0

    ex 0302 69 33

     

    – – – – – ostala:

     

     

    10

    – – – – – – vrste Sebastes mentella

    0

    0303

     

    Riba, smrznuta, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304:

     

     

     

    – ostale Salmonidae, isključujući jetra i ikru:

     

    0303 79

     

    – – ostalo:

     

     

     

    – – – morska riba:

     

     

     

    – – – – škarpina (Sebastes spp.):

     

    0303 79 35

     

    – – – – – vrste Sebastes marinus

    0

    ex 0303 79 37

     

    – – – – – ostalo:

     

     

    10

    – – – – – – vrste Sebastes mentella

    0

    0304

     

    Riblji fileti i ostalo riblje meso (neovisno o tome je li mljeveno ili ne), svježe, rashlađeno ili smrznuto:

     

    0304 10

     

    – svježe ili rashlađeno:

     

     

     

    – – fileti:

     

     

     

    – – – ostali:

     

    0304 10 35

     

    – – – – škarpina (Sebastes spp.):

    0

    0304 20

     

    – smrznuti fileti:

     

     

     

    – – škarpina (Sebastes spp.):

     

    0304 20 35

     

    – – – vrste Sebastes marinus

    0

    ex 0304 20 37

     

    – – – ostalo:

     

     

    10

    – – – – vrste Sebastes mentella

    0

    17.0023

    0304

     

    Riblji fileti i ostalo riblje meso (neovisno o tome je li mljeveno ili ne), svježe, rashlađeno ili smrznuto:

     

    3 000

    0304 10

     

    – svježe ili rashlađeno:

     

     

     

    – – fileti:

     

     

     

    – – – ostali:

     

    0304 10 33

     

    – – – – crni bakalar (koljuška) (Pollachius virens)

    0

    0304 10 38

     

    – – – – ostali

    0

    17.0025

    0304

     

    Riblji fileti i ostalo riblje meso (neovisno je li mljeveno ili ne), svježe, rashlađeno ili smrznuto:

     

    550

    0304 20

     

    – smrznuti fileti:

     

    0304 20 43

     

    – – manjić morski (Molva spp.)

    0

    17.0027

    0304

     

    Riblji fileti i ostalo riblje meso (neovisno o tome je li mljeveno ili ne), svježe, rashlađeno ili smrznuto:

     

    1 800

    0304 20

     

    – smrznuti fileti:

     

    ex 0304 20 96

     

    – – ostali:

     

     

    40

    – – – ugotica pučinka (Micromesitius poutassou ili Gadus poutassou)

    0

    0304 90

     

    – ostali:

     

    0304 90 59

     

    – – – – ugotica pučinka (Micromesitius poutassou ili Gadus poutassou)

    0

    17.0029

    0305

     

    Riba, sušena, soljena ili u salamuri; dimljena riba, neovisno je li kuhana prije ili tijekom procesa dimljenja ili ne; brašno, krupica i pelete od ribe, uporabljivi za ljudsku potrošnju:

     

    1 400

     

     

    – riba, soljena, ali nesušena i nedimljena i riba u salamuri:

     

    0305 69

     

    – – ostale:

     

    0305 69 90

     

    – – – ostale

    0

    17.0031

    0306

     

    Rakovi, neovisno o tome jesu li u ljusci ili ne, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni rakovi, neovisno o tome jesu li u ljusci ili ne, neovisno o tome jesu li kuhani prije ili tijekom postupka dimljenja ili ne; rakovi, u ljusci, kuhani na pari ili u vodi, neovisno o tome jesu li rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri ili ne; brašno, krupica i pelete od rakova, uporabljivi za ljudsku potrošnju:

     

    11 000

     

     

    – smrznuti:

     

    0306 13

     

    – – kozice:

     

    0306 13 10

     

    – – – iz porodice Pandalidae

    0

    17.0033

    0305

     

    Riba, sušena, soljena ili u salamuri; dimljena riba, neovisno o tome je li kuhana prije ili tijekom procesa dimljenja ili ne; brašno, krupica i pelete od ribe, uporabljivi za ljudsku potrošnju:

     

    500

     

     

    – riba, soljena, ali nesušena i nedimljena i riba u salamuri:

     

    0305 61 00

     

    – – atlantska i pacifička haringa (Clupea harengus, Clupea pallasii)

    0

    1604

     

    Pripremljena ili konzervirana riba, kavijar i nadomjesci kavijara pripremljeni od ribljih jaja:

     

     

     

    – riba, soljena, ali nesušena i nedimljena i riba u salamuri:

     

    1604 12

     

    – – haringa (sleđ):

     

     

     

    – – – ostalo:

     

    1604 12 91

     

    – – – – u nepropusnim spremnicima

    0

    1604 12 99

     

    – – – – ostala

    0


    (1)  Brojevi se odnose na komercijalno predstavljanje „cijela ili očišćena”. Za uvoz obuhvaćen oznakom HS 0304 primjenjuje se koeficijent 2 za količine kojima se tereti odgovarajući plafon.

    (2)  Brojevi se odnose na komercijalno predstavljanje „cijela ili očišćena”. Za uvoz obuhvaćen oznakom HS 0304 primjenjuje se koeficijent 3 za količine kojima se tereti odgovarajući plafon.


    PRILOG III.

    Riba koja podliježe statističkom nadzoru

    Redni broj

    Oznaka KN

    Pododjeljak TARIC-a

    Naziv

    Carinska stopa

    17.0035

    0302

     

    Riba, svježa ili rashlađena, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304:

     

     

     

    – ribe iz reda plosnatica (porodice Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soléidae, Scophthalmidae i Citharidae), isključujući jetra i ikru:

     

    0302 29

     

    – – ostala:

     

    0302 29 10

     

    – – – patarače (Lepidorhombus spp.)

    0

    0302 29 90

     

    – – – ostala

    0

    17.0037

     

     

    – Ostala riba, isključujući jetra i ikru:

     

    0302 69

     

    – – ostala:

     

     

     

    – – – morska riba:

     

    0302 69 99

     

    – – – – ostalo

    0

    17.0039

    0303

     

    Riba, smrznuta, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304:

     

     

     

    – ostala riba, isključujući jetra i ikru:

     

    0303 79

     

    – – ostala:

     

     

     

    – – – morska riba:

     

    0303 79 96

     

    – – – – ostalo

    0

    17.0041

    0304

     

    Riblji fileti i ostalo riblje meso (neovisno o tome je li mljeveno ili ne), svježe, rashlađeno ili smrznuto:

     

    0304 20

     

    – smrznuti fileti:

     

    ex 0304 20 96

     

    – – ostali:

     

     

    20

    – – – velika ploča (Reinhardtius hippoglossus, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)

    0

     

    30

    – – – riba vrste Allocyttus i vrste Pseudocyttus maculatus

    0

     

    70

    – – – vrsta patagonskog dugorepaša (Macruronus magellanicus) i argentinskog bakalara (Solilota australis)

    0

     

    90

    – – – ostalo

    0

    17.0043

    0304 90

     

    – Ostalo:

     

    0304 90 05

     

    – – surimi

    0

    0304 90 97

     

    – – – – ostalo

    0


    Top