Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R0315

    Uredba Komisije (EZ) br. 315/96 od 21. veljače 1996. o detaljnim pravilima primjene za potporu za povećanje proizvodnje kravljeg mlijeka u francuskim prekomorskim departmanima i o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 1756/93

    SL L 44, 22.2.1996, p. 12–13 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; Implicitno stavljeno izvan snage 32006R1913

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/315/oj

    03/Sv. 038

    HR

    Službeni list Europske unije

    30


    31996R0315


    L 044/12

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    21.02.1996.


    UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 315/96

    od 21. veljače 1996.

    o detaljnim pravilima primjene za potporu za povećanje proizvodnje kravljeg mlijeka u francuskim prekomorskim departmanima i o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 1756/93

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 3763/91 od 16. prosinca 1991. o uvođenju posebnih mjera s obzirom na određene poljoprivredne proizvode u korist francuskih prekomorskih departmana (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) 2598/95 (2), a posebno njezin članak 9.,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 3813/92 od 28. prosinca 1992. o obračunskoj jedinici i stopama konverzije koje se primjenjuju za potrebe zajedničke poljoprivredne politike (3), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 150/95 (4), a posebno njezin članak 6. stavak 2.,

    budući da člankom 6. stavkom 1. Uredbe (EEZ) br. 3763/91 predviđa se dodjela potpore za povećanje proizvodnje kravljeg mlijeka u francuskim prekomorskim departmanima u granicama zahtjeva za potrošnjom tih područja i maksimalne količine od 20 000 tona godišnje; budući da potporu treba dodijeliti proizvođačima i proizvođačkim grupama za količine koje isporučuju mljekarama; budući da je potrebno utvrditi određena pravila primjena za tu mjeru te dopuniti Uredbu Komisije (EEZ) br. 1756/93 (5), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 693/95 (6), navodeći poljoprivrednu stopu konverzije koju treba primjenjivati; budući da ne treba dodjeljivati potporu za obrano mlijeko koje se upotrebljava kao hrana za životinje;

    budući da tijelima koja upravljaju potporom treba dati potrebne ovlasti kako bi se spriječilo njezino preusmjeravanje od njezine namjene povećanja proizvodnje kravljeg mlijeka unutar ograničenja prehrane ljudi u prekomorskim francuskim departmanima;

    budući da nacionalna tijela moraju uvesti postupke za provjeru pravilnog funkcioniranja programa potpore; budući da je potrebno periodično izvješćivanje Komisije;

    budući da je Uredba (EZ) br. 2598/95 kojom se uvodi potpora za povećanje proizvodnje kravljeg mlijeka stupila na snagu 12. studenoga 1995., te da istog dana moraju stupiti na snagu pravila za njezinu primjenu;

    budući da su mjere utvrđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Upravljačkog odbora za mlijeko i mliječne proizvode,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Za potrebe ove Uredbe:

    (a)

    „punomasno mlijeko” znači proizvod, nepromijenjenog sastava, koji se dobiva mužnjom jedne ili više krava;

    (b)

    „mljekara” znači poduzeće ili grupa, koji kupuju mlijeko ili druge mliječne proizvode od proizvođača te ih obrađuju, prerađuju i/ili prodaju jednom ili više poduzeća koja obrađuju ili prerađuju mlijeko ili druge mliječne proizvode.

    Članak 2.

    1.   Potpora se dodjeljuje na pisani zahtjev mljekara koje se obvezuju da će:

    (a)

    voditi evidenciju zaliha koja pokazuje najmanje količinu koju svaki mjesec isporučuje svaki proizvođač te količine preprodanog mlijeka i/ili različitih proizvoda mljekare;

    (b)

    dozvoliti sve provjere točnosti evidencije zaliha i kvalitete proizvoda koje zahtijeva država članica.

    2.   Zahtjevi za potporu podnose se nadležnom tijelu za tromjesečno proizvedene količine najkasnije zadnjeg dana mjeseca koji slijedi nakon isteka tromjesečja na standardnom obrascu koji odredi nadležno tijelo, a na kojem se navode najmanje sljedeće informacije:

    količina mlijeka koju je isporučio svaki proizvođač,

    količine preprodanog mlijeka ili upotrijebljenog u svakom proizvodu, uključujući obrano mlijeko za hranu za životinje,

    naziv i adresu mljekare,

    iznos potpore.

    Zahtjevi za potporu za količine proizvedene tijekom razdoblja od 12. studenoga do 31. prosinca 1995. podnose se istodobno kao i za količine proizvedene u prvom tromjesečju 1996. godine.

    3.   Potpora se isplaćuje mljekari nakon provjere točnosti dostavljenih informacija, najkasnije zadnjeg dana drugog mjeseca koji slijedi nakon isteka dotičnog tromjesečja.

    4.   Mljekara prenosi cijeli iznos potpore proizvođačima ili proizvođačkim grupama koji su korisnici te potpore najkasnije 15. dana nakon dana kada joj je izvršena uplata.

    Članak 3.

    Francuska Republika obavješćuje Komisiju najkasnije 15. listopada svake godine o količina za koje je isplaćena potpora u prethodnoj mliječnoj godini.

    Članak 4.

    1.   Francuska Republika poduzima sve odgovarajuće mjere, a posebno putem provjera, kako bi osigurala da se potpora zaista isplaćuje proizvođačima i proizvođačkim grupama te da se ne dodjeljuje za obrano mlijeko za hranu za životinje.

    2.   Provjere koje se provode u skladu s člankom 2. stavkom 1. podliježu dostavljanju izvješća u kojemu se navodi:

    datum,

    mjesto,

    utvrđeno stanje.

    3.   Nadležna tijela o slučajevima nepravilnosti obavješćuju Komisiju u roku od četiri tjedna.

    Članak 5.

    Dijelu A. Priloga Uredbi (EEZ) br. 1756/93 dodaje se sljedeća točka 5.:

    Uredba

    Dotični iznosi

    Poljoprivredna stopa konverzije koja se primjenjuje

    5.   (EEZ) br. 3763/91

    Potpora za povećanje proizvodnje kravljeg mlijeka (članak 6.)

    Poljoprivredna stopa konverzije koja se primjenjuje na prvi dan mjeseca isporuke.”

    Članak 6.

    Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.

    Primjenjuje se od 12. studenoga 1995.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 21. veljače 1996.

    Za Komisiju

    Franz FISCHLER

    Član Komisije


    (1)  SL L 356, 24.12.1991., str. 1.

    (2)  SL L 267, 9.11.1995., str. 1.

    (3)  SL L 387, 31.12.1992., str. 1.

    (4)  SL L 22, 31.1.1995., str. 1.

    (5)  SL L 161, 2.7.1993., str. 48.

    (6)  SL L 71, 3.3.1995., str. 52.


    Top