This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31988D0355
88/355/EEC: Council Decision of 7 June 1988 accepting, on behalf of the Community, Annex B.2 to the International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures
88/355/EEZ: Odluka Vijeća od 7. lipnja 1988. o prihvaćanju Priloga B.2 Međunarodnoj konvenciji o pojednostavnjenju i usklađivanju carinskih postupaka u ime Zajednice
88/355/EEZ: Odluka Vijeća od 7. lipnja 1988. o prihvaćanju Priloga B.2 Međunarodnoj konvenciji o pojednostavnjenju i usklađivanju carinskih postupaka u ime Zajednice
SL L 161, 28.6.1988, p. 3–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
02/Sv. 005 |
HR |
Službeni list Europske unije |
143 |
31988D0355
L 161/3 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
07.06.1988. |
ODLUKA VIJEĆA
od 7. lipnja 1988.
o prihvaćanju Priloga B.2 Međunarodnoj konvenciji o pojednostavnjenju i usklađivanju carinskih postupaka u ime Zajednice
(88/355/EEZ)
VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice, a posebno njegove članke 28., 43. i 235.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),
budući da je Zajednica Odlukom 75/199/EEZ (2) sklopila Međunarodnu konvenciju o pojednostavnjenju i usklađivanju carinskih postupaka;
budući da prihvaćanje Priloga Međunarodnoj konvenciji o pojednostavnjenju i usklađivanju carinskih postupaka učinkovito pridonosi pojednostavnjenju i razvoju međunarodne trgovine;
budući da Zajednica može prihvatiti Prilog B.2 o oslobađanju plaćanja uvoznih carina i poreza u pogledu robe deklarirane za domaću uporabu;
budući da bi prihvaćanje trebalo biti popraćeno određenim rezervama kako bi se u obzir uzeli posebni zahtjevi carinske unije, kao i trenutačno postignuta faza u usklađivanju carinskog zakonodavstva,
ODLUČILO JE:
Članak 1.
Ovim se, u ime Zajednice, prihvaća Prilog B.2 Međunarodnoj konvenciji o pojednostavnjenju i usklađivanju carinskih postupaka, o oslobađanju plaćanja uvoznih carina i poreza u pogledu robe deklarirane za domaću uporabu, uz rezerve opće prirode i rezerve na normu 3, 21, 28 i 34 te na preporučene prakse 10, 16, 18, 19, 20, 23, 27, 29, 32, 33 i 35.
Tekst Priloga B.2, zajedno s rezervama, priložen je ovoj Odluci.
Članak 2.
Predsjednik Vijeća određuje osobu koja je ovlaštena obavijestiti glavnog tajnika Vijeća za carinsku suradnju o prihvaćanju, od strane Zajednice, Priloga navedenog u članku 1., podložno rezervama iz istog članka.
Sastavljeno u Luxembourgu 7. lipnja 1988.
Za Vijeće
Predsjednik
M. BANGEMANN
(2) SL L 100, 21.4.1975., str. 1.
PRILOG B.2
O OSLOBOĐENJU PLAĆANJA UVOZNIH CARINA I POREZA U VEZI S ROBOM DEKLARIRANOM ZA DOMAĆU UPORABU
UVOD
Većina država iskusi potrebu za oslobođenjem plaćanja uvoznih carina i poreza određene robe koja je carinjena za domaću uporabu, bez obzira na njezino uobičajeno razvrstavanje u carinsku tarifu ili uobičajenu odgovornost, pod uvjetom da je uvezena u posebnim okolnostima te u određene svrhe. To se oslobođenje može predvidjeti carinskom tarifom ili se može utvrditi zasebnim zakonodavstvom ili propisom.
Oslobođenje se može odobriti na filantropskoj ili humanitarnoj osnovi ili se može temeljiti na razmatranju pravičnosti. Može biti namijenjeno poticanju razvoja obrazovanja, znanosti i kulture, ili promicanju skladnih međunarodnih odnosa, ili se jednostavno može uvesti radi upravne praktičnosti, kako bi se izbjegli troškovi koji bi bili nerazmjerni prikupljenim iznosima. Povremeno se prilikom odobravanja oslobođenja u obzir također mogu uzeti gospodarska razmatranja.
Naprijed navedeno oslobođenje je izravno ako je roba uzeta u domaću uporabu te ako nije stavljena pod carinski postupak koji omogućuje samo uvjetovano oslobođenje plaćanja uvoznih carina i poreza.
Međutim, iako je oslobođenje izravno, obično postoje određeni uvjeti koji se moraju ispuniti, dok ta pogodnost može, barem na neko vrijeme, podlijegati ograničenjima: uporaba u odobrene svrhe, zabrana prodaje itd.
Oslobođenje se može primjenjivati na uvozne carine i uvozne poreze ili, u određenim slučajevima, samo na uvozne carine.
Ovaj Prilog ne sadrži iscrpni popis različitih oslobođenja koje su odobrile sve države. Ne obuhvaća, između ostalog, robu koja je ponovno uvezena u istom stanju, robu konzumiranu na brodu, u zrakoplovu te u međunarodnim vlakovima ili robu sadržanu u prtljazi putnika. Također ne obuhvaća carinske povlastice, bez obzira jesu li odobrene jednostrano, odnosno dvostranim ili višestranim sporazumima.
DEFINICIJE
U smislu ovog Priloga:
(a) |
pojam „oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza” znači carinjenje robe za domaću uporabu oslobođenu uvoznih carina i poreza, bez obzira na njezino uobičajeno razvrstavanje u carinsku tarifu ili uobičajenu odgovornost, pod uvjetom da je uvezena u posebnim okolnostima i u određene svrhe; |
(b) |
pojam „carinjenje za domaću uporabu” znači carinski postupak koji omogućava da uvezena roba trajno ostane u carinskom području. Taj se postupak odnosi na plaćanje svih naplativih uvoznih carina i poreza te na ostvarenje svih potrebnih carinskih formalnosti; |
(c) |
pojam „uvozne carine i porezi” znači carine i sve druge carine, porezi, pristojbe ili nameti koji se ubiru na ili u vezi s uvozom robe, ne uključujući pristojbe i namete koji su ograničeni na iznos koji je približan troškovima usluga; |
(d) |
pojam „carine” znači carine propisane carinskom tarifom, kojoj roba podliježe prilikom ulaska u carinsko područje; |
(e) |
pojam „osiguranje” znači ono što, prema diskreciji carine jamči da će obveza prema njoj biti ispunjena; |
(f) |
pojam „osoba” znači fizička i pravna osoba, osim ako kontekst ne zahtijeva drugačije. |
NAČELA
1. |
Norma |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza s obzirom na robu deklariranu za domaću uporabu uređuje se odredbama ovog Priloga.
2. |
Norma |
Nacionalno zakonodavstvo određuje okolnosti i navodi slučajeve u kojima se odobrava oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza te također utvrđuje zahtjeve kojima se mora udovoljiti kako bi se steklo pravo na oslobođenje.
3. |
Norma |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza nije dopušteno samo za robu koja se uvozi izravno iz inozemstva, već također za robu koja je stavljena pod neki drugi carinski postupak.
4. |
Preporučena praksa |
Osim ako međunarodni instrument osigurava uzajamnost, oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza također bi trebalo biti odobreno bez obzira na državu podrijetla robe ili državu iz koje je roba stigla.
FORMALNOSTI
(a) Prioritetna ovlast
5. |
Norma |
Nacionalno zakonodavstvo određuje slučajeve u kojima je potrebno prethodno odobrenje za oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza te određuje tijela koja su ovlaštena da odobre takvo odobrenje.
6. |
Preporučena praksa |
Slučajevi u kojima je prethodno odobrenje potrebno za oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza trebali bi biti što je moguće rjeđi.
(b) Deklaracija
7. |
Norma |
Nacionalno zakonodavstvo određuje uvjete pod kojima se roba koja ispunjava uvjete za oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza predočava u nadležnim carinarnicama te pod kojima se podnosi deklaracija robe.
8. |
Preporučena praksa |
Ako je deklaracija robe potrebna, obrazac koji se koristi trebao bi se u pravilu upotrebljavati za deklaraciju robe za domaću uporabu.
(c) Osiguranje
9. |
Norma |
Obrazac u kojem se osiguranje, ako postoji, treba položiti radi oslobođenja plaćanja uvoznih carina i poreza, navodi se u nacionalnom zakonodavstvu ili ga carinska tijela utvrđuju u skladu s nacionalnim zakonodavstvom.
10. |
Preporučena praksa |
Ako je osiguranje potrebno kako bi se osiguralo poštivanje svih uvjeta utvrđenih u vezi s uvoznim carinama i porezima, carinska tijela bi se trebala zadovoljiti samo s pisanim obećanjem.
11. |
Preporučena praksa |
Kada je, u posebnim slučajevima, osiguranje zatraženo u obliku depozita ili se mora osigurati jamstvo, iznos bi trebao biti što je moguće manji i ne bi trebao premašivati iznos uvoznih carina i poreza koji bi bili uključeni u slučaju da oslobođenje nije odobreno.
12. |
Norma |
Ako je položeno osiguranje, isto se vraća što je prije moguće, nakon što su se carinska tijela uvjerila da su uvjeti pod kojima je odobreno oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza uredno ispunjeni tijekom bilo kojeg određenog razdoblja.
PODRUČJE PRIMJENE
Slučajevi obuhvaćeni međunarodnim instrumentima
13. |
Preporučena praksa
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza ili samo carina, prema potrebi, trebalo bi se odobriti za robu navedenu u sljedećim međunarodnim instrumentima te pod uvjetima navedenim u njima:
|
Ugovorne stranke pozvane su razmotriti mogućnost pristupanja gore navedenim međunarodnim instrumentima.
Uzorci bez komercijalne vrijednosti
14. |
Norma |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza te od gospodarskih zabrana ili ograničenja odobrava se na uzorke bez komercijalne vrijednosti (uzorci neznatne vrijednosti u smislu Međunarodne konvencije za olakšanje uvoza trgovačkih uzoraka i reklamnog materijala (Ženeva, 7. studenoga 1952.).
15. |
Preporučena praksa
Uzorcima bez komercijalne vrijednosti trebalo bi se smatrati sljedeće:
|
Ljekovite supstance ljudskog podrijetla, reagensi za otkrivanje krvnih grupa i tipova tkiva
16. |
Preporučena praksa
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza te od gospodarskih zabrana i ograničenja trebalo bi se odobriti za sljedeće supstance, ako su poslane institucijama ili laboratorijima koje su odobrile nadležne vlasti:
|
Prenosivi predmeti uvezeni prilikom promjene boravišta
17. |
Norma |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza te od gospodarskih zabrana i ograničenja odobrava se na prenosive predmete koji pripadaju fizičkoj osobi ili članovima njezine obitelji, a koji su uvezeni prilikom promjene njihovog boravišta u zemlju uvoza.
18. |
Preporučena praksa
U smislu norme 17. smatra se da izraz „prenosivi predmeti” posebno uključuje:
|
Napomena |
U nekim je državama oslobođenje od plaćanja carina te od gospodarskih zabrana i ograničenja odobreno na industrijske, trgovinske ili poljoprivredne biljke ili opremu koju fizička osoba uvozi u vezi s premještajem svog poduzeća u zemlju uvoza. |
19. |
Preporučena praksa
Oslobođenje propisano normom 17. ne bi trebalo podlijegati uvjetima koji ograničavaju više od sljedećeg:
|
Namještaj i kućanski predmeti potrebni za opremanje drugog prebivališta
20. |
Preporučena praksa |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza te od gospodarskih ograničenja i zabrana trebalo bi se odobriti na namještaj i kućanske predmete koje uvozi, u svrhu opremanja drugog boravišta, ona osoba čije je uobičajeno boravište u drugoj državi, pod uvjetima propisanima nacionalnim zakonodavstvom.
Napomena |
Oslobođenje u pravilu podliježe sljedećim uvjetima:
|
Oprema nevjeste i vjenčani pokloni
21. |
Norma |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza te od gospodarskih zabrana i ograničenja odobrava se u vezi s opremom nevjeste i vjenčanim poklonima za osobu koja ima boravište u inozemstvu, a koja mijenja boravište u državu uvoza nakon ili radi vjenčanja s osobom koja već boravi u toj zemlji.
22. |
Norma
Oprema nevjeste i vjenčani pokloni uključuju:
|
23. |
Preporučena praksa
Oslobođenje propisano normom 21. ne bi trebalo biti podložno uvjetima koji ograničavaju više od sljedećeg:
|
Osobne stvari i artikli obrazovnog karaktera za osobe koje pohađaju obrazovne ustanove
24. |
Norma |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza te od gospodarskih zabrana i ograničenja odobrava se u vezi s osobnim stvarima i artiklima obrazovnog karaktera koje upotrebljavaju osobe koje u pravilu imaju boravište u inozemstvu, a koje su uredno upisane kao redovni učenici ili studenti u obrazovnoj ustanovi u državi uvoza.
25. |
Preporučena praksa
Oslobođenje propisano normom 24. ne bi trebalo biti podložno uvjetima koji ograničavaju više od sljedećeg:
|
Predmeti stečeni naslijeđem
26. |
Norma |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza te od gospodarskih zabrana i ograničenja odobrava se u vezi s predmetima koje je naslijedila osoba koja je, u vrijeme smrti preminulog, imala glavno boravište u državi uvoza pod uvjetom da su takvi predmeti bili za osobnu uporabu preminulog.
27. |
Preporučena praksa
Oslobođenje propisano normom 26. ne bi trebalo biti podložno uvjetima koji ograničavaju više od sljedećeg:
|
Osobni pokloni
28. |
Norma |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza te od gospodarskih zabrana i ograničenja odobrava se na osobne poklone (osim alkohola, alkoholnih pića i duhanskih proizvoda) čija ukupna vrijednost, utvrđena na temelju maloprodajnih cijena u državi otpreme, ne premašuje 25 USD. Ako je jedan pošiljatelj istodobno poslao nekoliko pošiljki istom adresatu, smatra se da je ukupna vrijednost zapravo ukupna vrijednost svih pošiljki.
Napomena |
U pravilu se osobnim poklonom smatra onaj poklon koji:
|
Roba poslana dobrotvornim i filantropskim organizacijama
29. |
Preporučena praksa |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza te od gospodarskih zabrana i ograničenja trebalo bi se odobriti na osnovne potrepštine (kao primjerice prehrambeni proizvodi, lijekovi, odjeća i pokrivači) koji su ovlaštenim organizacijama poslani kao pokloni za potrebe besplatne distribucije siromašnim osobama od strane organizacije ili pod njezinim nadzorom.
Nagrade
30. |
Preporučena praksa
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza te od gospodarskih zabrana i ograničenja trebalo bi se odobriti u vezi s:
|
Materijali za izgradnju, održavanje ili ukrašavanje vojnih groblja; ljesova, pogrebnih urni i ornamentalnih pogrebnih predmeta
31. |
Preporučena praksa
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza te od gospodarskih zabrana i ograničenja trebalo bi se odobriti u vezi s:
|
Dokumenti i raznovrsni predmeti bez trgovinske vrijednosti
32. |
Preporučena praksa
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza te od gospodarskih zabrana i ograničenja trebalo bi se odobriti u vezi s pošiljkama koje sadrže sljedeće predmete, kada je zbog njihove količine ili prirode jasno da nemaju trgovinsku vrijednost:
|
Vjerski predmeti
33. |
Preporučena praksa |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza te od gospodarskih zabrana i ograničenja trebalo bi se odobriti u vezi s predmetima koji se koriste za bogoslužje, podložno usklađenosti s uvjetima utvrđenima nacionalnim zakonodavstvom.
Proizvodi uvezeni radi testiranja
34. |
Norma
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza te od gospodarskih zabrana i ograničenja trebalo bi se odobriti u vezi s proizvodima koji su uvezeni radi testiranja, pod uvjetom da uvezene količine ne premašuju one koje su strogo potrebne za testiranje te pod uvjetom da:
|
Proizvodi i materijali za zaštitu robe tijekom prijevoza
35. |
Preporučena praksa |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza te gospodarskih zabrana i ograničenja trebalo bi se odobriti u vezi s materijalima za pakiranje (slama, papir, staklena vuna, piljevina itd.) i različitim proizvodima, kao primjerice užad, papir i karton koji su upotrijebljeni za slaganje i zaštitu robe tijekom prijevoza.
Stočna hrana i druga hrana za životinje tijekom njihovog prijevoza
36. |
Preporučena praksa |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i poreza te od gospodarskih zabrana i ograničenja trebalo bi se odobriti u vezi sa stočnom hranom i drugom životinjskom hranom koja prati uvezene životinje te koja je namijenjena za uporabu tijekom prijevoza.
INFORMACIJE O OSLOBOĐENJU
37. |
Norma |
Carinska tijela osiguravaju da sve odgovarajuće informacije u vezi s oslobođenjem plaćanja uvoznih carina i poreza budu lako dostupne svakoj zainteresiranoj osobi.
Komentari i rezerve koje Zajednica stavlja na Prilog B.2 Međunarodnoj konvenciji o pojednostavnjenju i usklađivanju carinskih postupaka
1. Opća rezerva (opća napomena)
„Zakonodavstvo Zajednice općenito obuhvaća odredbe ovog Priloga. Međutim, države članice obvezne su, u slučaju potrebe, staviti svoje rezerve, u onoj mjeri u kojoj im zakonodavstvo Zajednice ostavlja mogućnost da, u određenim slučajevima, zadrže svoje nacionalne odredbe.”
2. Norma 3
„Pravo Zajednice predviđa mogućnost izuzeća od oslobođenja za onu robu koja je deklarirana za slobodan promet nakon što je stavljena pod drugi carinski postupak. To se izuzeće primjenjuje samo na stupanje u slobodan promet pošiljaka neznatne vrijednosti.”
3. Preporučena praksa 10
„U određenim slučajevima može se odobriti oslobođenje ako se dotična osoba obveže da će poštivati određene uvjete (na primjer da se doista smjesti unutar Zajednice ili da uz zahtjev za oslobođenje također predoči dokaznu ispravu). Navedeno obvezivanje popraćeno je osiguranjem, čiji oblik i iznos određuju nadležna tijela.”
4. Preporučena praksa 16
„Uvoz tvari koji se smatra trgovinskim poslom izuzet je iz oslobođenja.”
5. Preporučena praksa 18
„Zakonodavstvo Zajednice isključuje sljedeće proizvode iz oslobođenja:
(a) |
alkoholne proizvode; |
(b) |
duhan ili duhanske proizvode; |
(c) |
gospodarska prijevozna sredstva; |
(d) |
proizvode za uporabu prilikom bavljenja trgovinom ili profesijom, osim prenosivih instrumenata primijenjene ili slobodne umjetnosti.” |
6. Preporučena praksa 19
„Razdoblje tijekom kojeg je ovlaštenik obvezan odnosne predmete zadržati u vlasništvu ili posjedu utvrđeno je na dvanaest mjeseci.”
7. Preporučena praksa 20
„Zakonodavstvo Zajednice ne predviđa izuzeće od poreza na dodanu vrijednost za robu koja se uvozi radi opremanja drugog boravišta, a koja je uvezena iz država izvan Europske zajednice.”
8. Norma 21
„Izuzeće od poreza na dodanu vrijednost primjenjuje se na poklone čija jedinična vrijednost ne prelazi 200 ECU.
Države članice, međutim, mogu odobriti izuzeće za iznos koji premašuje 200 ECU, pod uvjetom da vrijednost svakog izuzetog poklona ne premašuje 1 000 ECU. Oslobođenje plaćanja uvoznih carina i poreza primjenjuje se na poklone ako vrijednost svakog poklona ne premašuje 1 000 ECU.”
(Također vidjeti rezervu na preporučenu praksu 23)
9. Preporučena praksa 23
„Zakonodavstvo Zajednice ne predviđa oslobođenje za alkoholne proizvode, duhan ili duhanske proizvode.
Osim u posebnim okolnostima, oslobođenje se odobrava samo za robu koja je uvezena za potrebe slobodnog prometa:
— |
ne ranije od dva mjeseca prije utvrđenog datuma vjenčanja (u tom je slučaju oslobođenje podložno polaganju prikladnog osiguranja, u obliku i iznosu koji utvrđuju nadležne vlasti), i |
— |
ne kasnije od četiri mjeseca nakon datuma vjenčanja.” |
10. Preporučena praksa 27
„Zakonodavstvo Zajednice isključuje sljedeće proizvode iz oslobođenja:
(a) |
alkoholne proizvode; |
(b) |
duhan i duhanske proizvode; |
(c) |
gospodarska prijevozna sredstva; |
(d) |
proizvode za uporabu prilikom bavljenja trgovinom ili profesijom, osim prenosivih instrumenata primijenjene ili slobodne umjetnosti, a koji su bili potrebni prilikom bavljenja trgovinom ili profesijom preminule osobe; |
(e) |
zalihe sirovina te gotovih proizvoda i poluproizvoda; |
(f) |
stoku i zalihe poljoprivrednih proizvoda koje premašuju količine koje odgovaraju uobičajenim potrebama obitelji.” |
11. Norma 28
„Zakonodavstvo Zajednice predviđa oslobođenje za robu čija ukupna vrijednost ne premašuje 45 ECU, sastavljenu od malih pošiljaka nekomercijalne prirode koje je privatna osoba besplatno poslala drugoj privatnoj osobi koja živi u carinskom području Zajednice.
Osim količinskih ograničenja primjenjivih na duhan, alkohol i alkoholna pića, zakonodavstvo Zajednice predviđa sljedeće maksimalne porezne olakšice za uvoz kave, čaja, parfema i toaletne vode:
a) |
kava: |
500 grama |
ili ekstrakt i esencija kave: |
200 grama |
|
b) |
čaj: |
100 grama |
ili ekstrakt i esencija čaja: |
40 grama |
|
c) |
parfemi: |
50 grama |
ili toaletne vode: |
0.25 litara” |
12. Preporučena praksa 29
„Roba navedena u preporučenoj praksi prima se oslobođena od plaćanja uvoznih carina ako to ne dovodi do zlouporabe ili velikog narušavanja tržišnog natjecanja.
Zakonodavstvo Zajednice predviđa da se sljedeći proizvodi izuzmu od oslobođenja plaćanja uvoznih carina i poreza prilikom uvoza:
(a) |
alkoholni proizvodi; |
(b) |
duhan ili duhanski proizvodi; |
(c) |
čaj ili kava; |
(d) |
motorna vozila osim vozila hitne pomoći.” |
13. Preporučena praksa 32
„Za aktivnosti obuhvaćene točkama (a) i (b), zakonodavstvo Zajednice predviđa primjenu oslobođenja na dokumente besplatno naslovljene ili distribuirane.
Zakonodavstvo Zajednice ne predviđa aktivnosti planirane točkama (g) i (k) ove preporučene prakse.
Uvoz obuhvaćen točkom (ij) dopušten je sukladno zakonodavstvu Zajednice ako bescarinski uvoz ne dovodi do zlouporabe ili velikog narušavanja tržišnog natjecanja te ako je roba upotrijebljena za prijenos podataka besplatno poslanih adresatu.”
14. Preporučena praksa 33
„Zakonodavstvo Zajednice ne predviđa oslobođenje obuhvaćeno ovom preporučenom praksom.”
15. Norma 34
„Roba obuhvaćena ovom normom ima pravo na oslobođenje ako pregled, analize ili testovi na koje se navedeno odnosi u sebi ne tvore aktivnosti unapređenja prodaje.”
16. Preporučena praksa 35
„Zakonodavstvo Zajednice predviđa oslobođenje planirano ovom preporučenom praksom ako su dotični materijali u pravilu ponovno uporabljivi te pod uvjetom da je njihova vrijednost uključena u oporezivi iznos prevezene robe.”