Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31974D0393

    74/393/EEZ: Odluka Vijeća od 22. srpnja 1974. o utvrđivanju postupka savjetovanja za sporazume o suradnji između država članica i trećih zemalja

    SL L 208, 30.7.1974, p. 23–24 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1974/393/oj

    11/Sv. 113

    HR

    Službeni list Europske unije

    3


    31974D0393


    L 208/23

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    ODLUKA VIJEĆA

    od 22. srpnja 1974.

    o utvrđivanju postupka savjetovanja za sporazume o suradnji između država članica i trećih zemalja

    (74/393/EEZ)

    VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice, a posebno njegove članke 113. i 235.,

    uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

    uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),

    budući da treba osigurati da su sporazumi o „suradnji” između država članica i trećih zemalja i bilo koje obveze i mjere planirane u okviru ovakvih sporazuma u skladu sa zajedničkim politikama te posebno sa zajedničkom trgovinskom politikom;

    budući da je poželjno olakšavati razmjenu podataka i uvida u polju suradnje s ciljem identificiranja problema od zajedničkog interesa i, u svjetlu istih, prema potrebi poticati koordinaciju aktivnosti država članica s obzirom na predmetne treće zemlje;

    budući da pregovori i provedba ovakvih sporazuma stoga trebaju podlijegati postupku prethodnih konzultacija,

    DONIJELO JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    1.   Države članice izvješćuje Komisiju i druge države članice:

    o sporazumima vezanim uz gospodarsku i industrijsku suradnju - dalje u tekstu: „sporazumi o suradnji” - koje one predlažu za pregovaranje ili obnavljanje s trećim zemljama,

    o obvezama i mjerama predloženim od strane nadležnih tijela država članica smatranih dijelom sporazuma o suradnji i koje mogu utjecati na trgovinu; ova razmjena podataka provodi se prema potrebi prije ispitivanja ovih obveza i mjera unutar državnih ili zajedničkih odbora utvrđenih ovim sporazumima.

    2.   Države članice prosljeđuju Komisiji i drugim državama članicama tekstove sporazuma o suradnji parafirane s trećim zemljama. One obavješćuju Komisiju i druge države članice ako njihove vlasti na temelju sporazuma o suradnji preuzimaju ili usvajaju bilo koje od tih obveza ili mjera na koje se odnosi stavak 1.

    Članak 2.

    1.   Ako to zatraži država članica ili predloži Komisija u roku od osam radnih dana od primanja podataka na koje se odnosi članak 1. stavak 1., ti podaci podliježu prethodnoj konzultaciji s ostalim državama članicama i s Komisijom u roku od tri tjedna od primitka istoga.

    U hitnim slučajevima, konzultacije se obavljaju bez odgode.

    2.   Ako to zatraži država članica ili predloži Komisija, konzultacije o sporazumima, obvezama i mjerama propisanim u članku 1. mogu se pokrenuti bilo kada, osim u slučaju u vezi s kojim su se konzultacije već održale i nema novih dostupnih činjenica.

    Članak 3.

    Glavna svrha konzultacija propisanih u članku 2. jest:

    (a)

    osigurati da su sporazumi, obveze i mjere propisane u članku 1. u skladu sa zajedničkim politikama te posebno sa zajedničkom trgovinskom politikom;

    (b)

    omogućiti razmjenu podataka i uvida s ciljem utvrđivanja problema od zajedničkog interesa i, u svjetlu istih, prema potrebi potaknuti koordinaciju aktivnosti država članica u odnosu na predmetne treće zemlje;

    (c)

    ispitati preporučljivost jednostranih mjera koje bi mogla poduzeti Zajednica u područjima obuhvaćenim člankom 113. Ugovora, s ciljem promicanja suradničkih projekata.

    Članak 4.

    1.   Konzultacije propisane u članku 2. održavaju se u okviru nadzornog odbora sastavljenog od predstavnika svake pojedine države članice i predstavnika Komisije. Njime predsjeda predstavnik Komisije, a potrebne tajničke usluge osigurava Glavno tajništvo Vijeća.

    Međutim, kada se ove konzultacije odnose na dogovore, obveze i mjere u području kreditnog osiguranja, kreditnih jamstava i financijskih kredita, iste se održavaju u okviru Skupine za koordinaciju politike u području osiguranja kredita, kreditnih jamstava i financijskih kredita, utemeljene Odlukom Vijeća od 27. rujna 1960. (2).

    Razmjena podataka i koordinacija aktivnosti gore navedenih Odbora i Skupine prikladno se dogovara kako bi pružila cjelokupnu sliku sadržaja i načina funkcioniranja sporazuma o suradnji.

    2.   Države članice i Komisija poduzimaju sve potrebne mjere kako bi osigurale pravilno funkcioniranje postupka suradnje te posebno kako bi zaštitile povjerljivost prirode podataka koje zaprime u ovoj suradnji.

    Članak 5.

    Članci 1., 2. i 3. primjenjuju se ne dovodeći u pitanje bilo koja posebna pravila Zajednice ili postupke koji su već na snazi.

    Članak 6.

    Države članice na odgovarajući način osiguravaju da se sporazumi o suradnji, koje one predlože sklopiti ili obnoviti s trećim zemljama, ni na koji način ne koriste niti ne tumače tako da štetno utječu na obveze koje su im dodijeljene na temelju Ugovora o osnivanju Europskih zajednica.

    Članak 7.

    Ova je Odluka upućena državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 22. srpnja 1974.

    Za Vijeće

    Predsjednik

    J. SAUVAGNAGUES


    (1)  SL C 23, 8.3.1974., str. 9.

    (2)  SL br. 66, 27.10.1960., str. 1339/60.


    Top