Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22006A0630(01)

Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i zasebnog carinskog područja Tajvana, Penghua, Kinmena i Matsua u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. te člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija u popisima Republike Češke, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike u okviru njihovog pristupanja Europskoj uniji

SL L 176, 30.6.2006, p. 102–103 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
SL L 294M, 25.10.2006, p. 320–321 (MT)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2006/445/oj

Related Council decision

11/Sv. 37

HR

Službeni list Europske unije

200


22006A0630(01)


L 176/102

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


SPORAZUM U OBLIKU RAZMJENE PISAMA

između Europske zajednice i zasebnog carinskog područja Tajvana, Penghua, Kinmena i Matsua u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. te člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija u popisima Republike Češke, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike u okviru njihovog pristupanja Europskoj uniji

Poštovani gospodine,

Nastavno na početak pregovora između Europskih zajednica (EZ) i zasebnog carinskog područja Tajvana, Penghua, Kinmena i Matsua u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. te člankom XXVIII. GATT-a iz 1994. o izmjeni koncesija u popisima Republike Češke, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike u okviru njihovog EU, EZ i zasebno carinsko područje Tajvana, Penghua, Kinmena i Matsua su se radi zatvaranja pregovora koji su otvoreni u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. GATT-a iz 1994. te po dostavi obavijesti EZ-a WTO-u o pregovorima od 19. siječnja 2004. sporazumjeli:

EZ je suglasan u svoj popis za carinsko područje EZ 25 uvrstiti koncesije koje su bile uključene u prethodni popis EZ-a 15.

EZ je suglasan u svoj popis za carinsko područje EZ 25 uvrstiti sljedeću koncesiju:

8712 00 30 (bicikli bez motornog pogona): smanjenje važeće obvezujuće carine EZ-a s 15 % na 14,0 %.

Ovaj Sporazum stupa na snagu nakon razmjene pisama o sporazumu i nakon što obje stranke razmotre Sporazum u skladu s vlastitim postupcima. EZ se obvezuje nastojati osigurati primjenu primjerenih provedbenih mjera do 1. ožujka 2006., te ni u svakom slučaju najkasnije do 1. lipnja 2006.

Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.

U ime Europske zajednice

Image

Poštovani gospodine,

Pozivamo se na Vaše pismo koje glasi:

„Nastavno na početak pregovora između Europskih zajednica (EZ) i zasebnog carinskog područja Tajvana, Penghua, Kinmena i Matsua u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. te člankom XXVIII. GATT-a iz 1994. o izmjeni koncesija u popisima Republike Češke, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike u okviru njihovog EU, EZ i zasebno carinsko područje Tajvana, Penghua, Kinmena i Matsua su se radi zatvaranja pregovora koji su otvoreni u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. GATT-a iz 1994. te po dostavi obavijesti EZ-a WTO-u o pregovorima od 19. siječnja 2004. sporazumjeli:

EZ je suglasan u svoj popis za carinsko područje EZ 25 uvrstiti koncesije koje su bile uključene u prethodni popis EZ-a 15.

EZ je suglasan u svoj popis za carinsko područje EZ 25 uvrstiti sljedeću koncesiju:

8712 00 30 (bicikli bez motornog pogona): smanjenje važeće obvezujuće carine EZ-a s 15 % na 14,0 %.

Ovaj Sporazum stupa na snagu nakon razmjene pisama o sporazumu i nakon što obje stranke razmotre Sporazum u skladu s vlastitim postupcima. EZ se obvezuje nastojati osigurati primjenu primjerenih provedbenih mjera do 1. ožujka 2006., te ni u svakom slučaju najkasnije do 1. lipnja 2006.”

Čast mi je potvrditi suglasnost moje Vlade.

Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.

U ime zasebnog carinskog područja Tajvana, Penghua, Kinmena i Matsua

Image


Top