Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0250

Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/250 оd 21. veljače 2022. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2021/403 u pogledu dodavanja novog predloška certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata za ulazak u Sjevernu Irsku ovaca i koza iz Velike Britanije i o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2021/404 u pogledu popisa trećih zemalja iz kojih je dopušten ulazak u Uniju ovaca i koza (Tekst značajan za EGP)

C/2022/969

SL L 41, 22.2.2022, p. 19–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/250/oj

22.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 41/19


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/250

оd 21. veljače 2022.

o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2021/403 u pogledu dodavanja novog predloška certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata za ulazak u Sjevernu Irsku ovaca i koza iz Velike Britanije i o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2021/404 u pogledu popisa trećih zemalja iz kojih je dopušten ulazak u Uniju ovaca i koza

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o prenosivim bolestima životinja te o izmjeni i stavljanju izvan snage određenih akata u području zdravlja životinja („Zakon o zdravlju životinja”) (1), a posebno njezin članak 230. stavak 1., članak 238. stavak 3. i članak 239. stavak 3.,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima kojima se osigurava primjena propisa o hrani i hrani za životinje, pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja i sredstvima za zaštitu bilja, o izmjeni uredaba (EZ) br. 999/2001, (EZ) br. 396/2005, (EZ) br. 1069/2009, (EZ) br. 1107/2009, (EU) br. 1151/2012, (EU) br. 652/2014, (EU) 2016/429 i (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 1/2005 i (EZ) br. 1099/2009 i direktiva Vijeća 98/58/EZ, 1999/74/EZ, 2007/43/EZ, 2008/119/EZ i 2008/120/EZ te o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 89/608/EEZ, 89/662/EEZ, 90/425/EEZ, 91/496/EEZ, 96/23/EZ, 96/93/EZ i 97/78/EZ te Odluke Vijeća 92/438/EEZ (Uredba o službenim kontrolama) (2), a posebno njezin članak 90. prvi stavak točke (a) i (c) i članak 126. stavak 3.,

budući da:

(1)

Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2021/403 (3) utvrđena su pravila u pogledu certifikata o zdravlju životinja predviđenih Uredbom (EU) 2016/429 i certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata na temelju Uredbe (EU) 2016/429 i Uredbe (EU) 2017/625, koji su potrebni za ulazak u Uniju kopnenih životinja. Konkretno, člankom 14. te provedbene uredbe utvrđeno je da certifikati o zdravlju životinja i certifikati o zdravlju životinja/službeni certifikati koji se trebaju koristiti za ulazak u Uniju određenih kategorija kopitara i papkara moraju odgovarati određenim predlošcima koji su utvrđeni u Prilogu II. toj uredbi. Taj se članak, među ostalim, odnosi na predložak „OV/CAP-X|” iz poglavlja 4. tog priloga, koji se mora koristiti za ulazak u Uniju ovaca i koza.

(2)

Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2021/404 (4) utvrđuju se popisi trećih zemalja, područja ili njihovih zona iz kojih je dopušten ulazak u Uniju vrsta i kategorija životinja koje su obuhvaćene područjem primjene Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692 (5). Konkretno, u članku 3. te provedbene uredbe upućuje se na dio 1. Priloga II. toj provedbenoj uredbi, u kojem je utvrđen popis trećih zemalja, područja ili njihovih zona iz kojih je dopušten ulazak u Uniju kopitara i papkara.

(3)

Uredbom (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (6) utvrđena su pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje transmisivnih spongiformnih encefalopatija (TSE). Konkretnije, u poglavlju E Priloga IX. toj uredbi utvrđeni su zahtjevi za uvoz u Uniju ovaca i koza.

(4)

U skladu sa Sporazumom o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju (Sporazum o povlačenju), a posebno s člankom 5. stavkom 4. Protokola o Irskoj/Sjevernoj Irskoj u vezi s Prilogom 2. tom protokolu, uredbe (EZ) br. 999/2001, (EU) 2016/429 i (EU) 2017/625 i akti Komisije koji se na njima temelje primjenjuju se na Ujedinjenu Kraljevinu i u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa Sjevernom Irskom nakon isteka prijelaznog razdoblja predviđenog u Sporazumu o povlačenju. U skladu s tim, žive životinje otpremljene iz Velike Britanije u Sjevernu Irsku sada podliježu režimu koji se primjenjuje na uvoz iz bilo koje treće zemlje.

(5)

Uredbom (EU) 2022/175 (7) izmijenjeni su zahtjevi utvrđeni u Prilogu IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 za ulazak u Uniju rasplodnih ovaca i koza te je do 31. prosinca 2024. dopušten ulazak iz Velike Britanije u Sjevernu Irsku takvih životinja ako potječu s gospodarstava u Velikoj Britaniji koja sudjeluju u trogodišnjem postupku priznavanja statusa gospodarstva s kontroliranim rizikom od klasičnog grebeža. Taj novi zahtjev u pogledu uvoza trebao bi se odražavati u novom posebnom predlošku certifikata za te životinje koji je utvrđen Provedbenom uredbom (EU) 2021/403. Stoga je potrebno izmijeniti članak 14. i Prilog II. toj provedbenoj uredbi.

(6)

Osim toga, budući da se novi zahtjev u pogledu uvoza utvrđen u Prilogu IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 primjenjuje samo na ovce i koze koje potječu s gospodarstava u Velikoj Britaniji, potrebno je u dijelu 1. Priloga II. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404 upotrebu novog predloška certifikata utvrđenog u Prilogu II. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/403 ograničiti na Veliku Britaniju. Stoga je potrebno na odgovarajući način izmijeniti unose za Ujedinjenu Kraljevinu u Prilogu II. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404.

(7)

Provedbene uredbe (EU) 2021/403 i (EU) 2021/404 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(8)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Provedbena uredba (EU) 2021/403 mijenja se kako slijedi:

(1)

u članku 14. dodaje se sljedeća točka (m):

„(m)

OV/CAP-X-NI, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 4.a Priloga II. za ulazak u Sjevernu Irsku ovaca i koza iz Velike Britanije do 31. prosinca 2024.”;

(2)

Prilog II. mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi.

Članak 2.

Prilog II. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404 mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 21. veljače 2022.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 84, 31.3.2016., str. 1.

(2)   SL L 95, 7.4.2017., str. 1.

(3)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/403 оd 24. ožujka 2021. o utvrđivanju pravila za primjenu uredbi (EU) 2016/429 i (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu predložaka certifikata o zdravlju životinja i predložaka certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata za ulazak u Uniju i premještanja među državama članicama pošiljaka određenih kategorija kopnenih životinja i njihovih zametnih proizvoda i u pogledu službenog certificiranja u vezi s takvim certifikatima te o stavljanju izvan snage Odluke 2010/470/EU (SL L 113, 31.3.2021., str. 1.).

(4)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/404 оd 24. ožujka 2021. o utvrđivanju popisa trećih zemalja, područja ili njihovih zona iz kojih je dopušten ulazak u Uniju životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla u skladu s Uredbom (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 114, 31.3.2021., str. 1.).

(5)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 оd 30. siječnja 2020. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za ulazak u Uniju pošiljaka određenih životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla te njihovo premještanje i postupanje s njima nakon ulaska (SL L 174, 3.6.2020., str. 379.).

(6)  Uredba (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (SL L 147, 31.5.2001., str. 1.).

(7)  Uredba Komisije (EU) 2022/175 od 9. veljače 2022. o izmjeni Priloga IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu uvoznih uvjeta za premještanja rasplodnih ovaca i koza iz Velike Britanije u Sjevernu Irsku (SL L 29, 10.2.2022., str. 1.).


PRILOG I.

Prilog II. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/403 mijenja se kako slijedi:

1.

u tablici s popisom predložaka certifikata o zdravlju životinja i certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata i izjava za ulazak u Uniju i provoz kroz Uniju u odjeljku koji se odnosi na kopitare i papkare iza unosa „OV/CAP-X” umeće se sljedeći unos:

„OV/CAP-X-NI

Poglavlje 4.a: Predložak certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata za ulazak u Sjevernu Irsku ovaca i koza iz Velike Britanije, koji se primjenjuje do 31. prosinca 2024.”;

2.

između poglavlja 4. i 5. umeće se sljedeće poglavlje 4.a:

„POGLAVLJE 4.a

PREDLOŽAK CERTIFIKATA O ZDRAVLJU ŽIVOTINJA/SLUŽBENOG CERTIFIKATA ZA ULAZAK U SJEVERNU IRSKU OVACA I KOZA IZ VELIKE BRITANIJE, KOJI SE PRIMJENJUJE DO 31. PROSINCA 2024. (PREDLOŽAK „OV/CAP-X-NI”)

Image 1

Image 2

ZEMLJA

Predložak certifikata OV/CAP-X-NI


Dio II.: Certificiranje

II.

Podaci o zdravstvenom stanju

II.a

Referentni broj certifikata

II.b

Referentni broj u sustavu IMSOC

II.1.

Potvrda o javnom zdravlju

Ja, dolje potpisani službeni veterinar, potvrđujem da životinje opisane u ovom certifikatu:

II.1.1.

nisu tretirane:

stilbenima ili tireostaticima,

estrogenim, androgenim i gestagenim tvarima ili beta-agonistima osim za potrebe terapijskih ili zootehničkih primjena (kako su definirane u Direktivi Vijeća 96/22/EZ);

II.1.2.

ispunjavaju jamstva u pogledu živih životinja i proizvoda od njih utvrđena planovima za praćenje ostataka podnesenima u skladu s člankom 29. Direktive Vijeća 96/23/EZ i životinje su uvrštene na popis u Odluci Komisije 2011/163/EU za predmetnu državu podrijetla.

II.2.

Potvrda o zdravlju životinja

Ja, dolje potpisani službeni veterinar, potvrđujem da životinje opisane u dijelu I.:

II.2.1.

dolaze iz zone s oznakom: __ __ - __(2) iz koje je na dan izdavanja ovog certifikata odobren ulazak u Uniju ovaca i koza i koja je uvrštena na popis u dijelu 1. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2021/404;

II.2.2.

neprekidno su boravile:

(i)

u zoni iz točke II.2.1. od rođenja ili tijekom razdoblja od najmanje šest mjeseci prije datuma njihove otpreme u Uniju, i

(ii)

u objektu podrijetla od rođenja ili tijekom razdoblja od najmanje 40 dana prije datuma otpreme u Uniju, u koji tijekom tog razdoblja nisu unesene ovce i koze ni životinje drugih vrsta koje su uvrštene na popis za iste bolesti kao ovce i koze;

II.2.3.

nisu bile u kontaktu sa životinjama nižeg zdravstvenog statusa od rođenja ili tijekom razdoblja od najmanje 30 dana prije datuma otpreme u Uniju;

II.2.4.

nisu namijenjene usmrćivanju u okviru nacionalnog programa iskorjenjivanja bolesti, uključujući relevantne bolesti s popisa iz Priloga I. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2020/692 i emergentne bolesti;

(1) ili [II.2.5.

otpremljene su u Uniju izravno iz objekta podrijetla bez prolaska kroz neki drugi objekt];

(1) ili [II.2.5.

podvrgnute su jednoj operaciji okupljanja u zoni podrijetla koja udovoljava sljedećim zahtjevima:

(a)

operacija okupljanja provedena je u objektu:

(i)

koji je nadležno tijelo treće zemlje ili područja odobrilo za obavljanje operacija okupljanja kopitara i papkara u skladu s člankom 5. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/2035;

(ii)

koji ima jedinstveni broj odobrenja koji je dodijelilo nadležno tijelo treće zemlje ili područja;

(iii)

koji je za tu svrhu uvrstilo na popis nadležno tijelo treće zemlje ili područja otpreme, uključujući podatke iz članka 21. Delegirane uredbe (EU) 2019/2035;

(iv)

koji ispunjava zahtjeve utvrđene u članku 8. Delegirane uredbe (EU) 2020/692;

(b)

operacija okupljanja u centru za okupljanje nije trajala dulje od šest dana;]

II.2.6.

nisu istovarene ni na jednom mjestu koje ne udovoljava zahtjevima utvrđenima u točki II.2.11. od otpreme iz objekta podrijetla do utovara za otpremu u Uniju i tijekom tog razdoblja nisu bile u kontaktu sa životinjama nižeg zdravstvenog statusa;

II.2.7.

utovarene su za otpremu u Uniju ___/___/____ (dd/mm/gggg)(3) u prijevozno sredstvo koje je prije utovara očišćeno i dezinficirano dezinfekcijskim sredstvom koje je odobrilo nadležno tijelo treće zemlje ili područja i konstruirano je tako da:

(i)

životinje ne mogu pobjeći ili ispasti;

(ii)

moguć je vizualni pregled prostora u kojem se drže životinje;

(iii)

nije moguće ili je ograničeno ispadanje životinjskog izmeta, stelje ili hrane za životinje;

II.2.8.

podvrgnute su kliničkoj inspekciji koju je obavio službeni veterinar u trećoj zemlji ili području podrijetla u razdoblju od 24 sata prije utovara za otpremu u Uniju te nisu otkriveni znakovi koji upućuju na pojavu bolesti, uključujući relevantne bolesti s popisa iz Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692 i emergentne bolesti;

II.2.9.

nisu cijepljene protiv:

(i)

slinavke i šapa, infekcije virusom groznice Riftske doline, infekcije virusom kuge malih preživača, ovčjih i kozjih boginja, zarazne pleuropneumonije koza, infekcije kompleksom Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae i M. tuberculosis) i infekcije s Brucella abortus, B. melitensis i B. suis, i

(ii)

infekcije virusom bolesti plavog jezika (serotipovi 1–24) živim cjepivom tijekom razdoblja od 60 dana prije otpreme u Uniju;

II.2.10.

dolaze iz zone:

II.2.10.1.

u kojoj:

(i)

nije bilo prijavljenih slučajeva slinavke i šapa:

ili

[najmanje 24 mjeseca prije datuma otpreme u Uniju;](1)

ili

[od __/__/____ (dd/mm/gggg);](1)(4)

(ii)

se nije provodilo cijepljenje protiv slinavke i šapa najmanje 12 mjeseci prije datuma otpreme životinja u Uniju i u koju tijekom tog razdoblja nisu unesene životinje cijepljene protiv slinavke i šapa;

II.2.10.2.

u kojoj nije bilo prijavljenih slučajeva infekcije virusom goveđe kuge, infekcije virusom groznice Riftske doline, infekcije virusom kuge malih preživač, ovčjih i kozjih boginja i zarazne pleuropneumonije koza najmanje 12 mjeseci prije datuma otpreme životinja u Uniju i tijekom tog razdoblja:

(i)

nije se provodilo cijepljenje protiv tih bolesti, i

(ii)

nisu unesene životinje koje su cijepljene protiv tih bolesti;

ili [II.2.10.3.

koja je slobodna od infekcije virusom bolesti plavog jezika (serotipovi 1–24);](1)(5)

ili [II.2.10.3.

koja je sezonski slobodna od infekcije virusom bolesti plavog jezika (serotipovi 1–24):

ili[II.2.10.3.1.

najmanje 60 dana prije datuma otpreme životinja u Uniju;](1)(6)

ili[II.2.10.3.1.

najmanje 28 dana prije datuma otpreme životinja u Uniju i životinje su podvrgnute serološkom testu u skladu s člankom 9. točkom (b) Delegirane uredbe (EU) 2020/692, s negativnim rezultatima, na uzorcima prikupljenima najmanje 28 dana nakon dana ulaska životinje u zonu sezonski slobodnu od bolesti;] (1)(6)

ili[II.2.10.3.1.

najmanje 14 dana prije datuma otpreme životinja u Uniju i životinje su podvrgnute PCR testu, s negativnim rezultatima, na uzorcima prikupljenima najmanje 14 dana nakon dana ulaska životinje u zonu sezonski slobodnu od bolesti;] (1)(6)

ili [II.2.10.3.

koja nije slobodna od infekcije virusom bolesti plavog jezika (serotipovi 1–24) i životinje su cijepljene protiv svih serotipova (1–24) virusa bolesti plavog jezika koji su prijavljeni tijekom protekle dvije godine u toj zoni i još uvijek su unutar razdoblja imuniteta zajamčenog u specifikacijama cjepiva te su

ili[II.2.10.3.1.

cijepljene više od 60 dana prije datuma otpreme životinja u Uniju;]](1)

ili[II.2.10.3.1.

cijepljene inaktiviranim cjepivom i podvrgnute PCR testu, s negativnim rezultatima, na uzorcima prikupljenima najmanje 14 dana nakon nastupanja imunološke zaštite navedene u specifikacijama cjepiva;]](1)

ili [II.2.10.3.

koja nije slobodna od infekcije virusom bolesti plavog jezika (serotipovi 1–24) te su životinje podvrgnute serološkom testu, s pozitivnim rezultatima, kojim se mogu otkriti posebna protutijela za sve serotipove (1–24) virusa bolesti plavog jezika koji su prijavljeni tijekom posljednje dvije godine u toj zoni, i

ili[II.2.10.3.1.

serološki test je proveden na uzorcima prikupljenima najmanje 60 dana prije datuma otpreme životinja u Uniju;]](1)

ili[II.2.10.3.1.

serološki test je proveden na uzorcima prikupljenima najmanje 30 dana prije datuma otpreme životinja u Uniju i životinje su podvrgnute PCR testu, s negativnim rezultatima, provedenom na uzorcima prikupljenima najranije 14 dana prije datuma otpreme životinja u Uniju;]](1)

II.2.11.

dolaze iz objekta:

II.2.11.1.

koji je registriralo nadležno tijelo treće zemlje ili područja podrijetla i pod nadzorom je tog tijela te ima uspostavljen sustav za održavanje, u razdoblju od najmanje tri godine, ažurirane evidencije s informacijama o:

(i)

vrstama, kategorijama, broju i identifikacijskoj oznaci životinja u objektu;

(ii)

premještanjima životinja u objekt i iz njega;

(iii)

uginućima u objektu;

II.2.11.2.

u kojem se redovito obavljaju veterinarski posjeti radi otkrivanja i obavještavanja o znakovima koji upućuju na pojavu bolesti, uključujući relevantne bolesti s popisa iz Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692 i emergentne bolesti, učestalošću koja je razmjerna riziku koji objekt predstavlja;

II.2.11.3.

u kojem se u trenutku otpreme u Uniju nisu primjenjivale nacionalne mjere ograničenja zbog razloga povezanih sa zdravljem životinja, uključujući relevantne bolesti s popisa iz Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/692 i emergentne bolesti;

II.2.11.4.

u i oko kojeg u krugu od 10 km, uključujući, prema potrebi, državno područje susjedne zemlje, nije bilo prijavljenih slučajeva nijedne od sljedećih bolesti s popisa tijekom najmanje 30 dana prije datuma otpreme životinja u Uniju: slinavke i šapa, infekcije virusom goveđe kuge, infekcije virusom groznice Riftske doline, infekcije virusom kuge malih preživača, ovčjih i kozjih boginja i zarazne pleuropneumonije koza;

ili [II.2.11.5.

u i oko kojeg u krugu od 150 km, uključujući, prema potrebi, državno područje susjedne zemlje, nije bilo prijavljenih slučajeva epizootske hemoragijske bolesti tijekom najmanje dvije godine prije datuma otpreme životinja u Uniju;](1)

ili [II.2.11.5.

koji se nalazi u zoni sezonski slobodnoj od epizootske hemoragijske bolesti;](1)(7)

ili [II.2.11.6.

u kojem nije bilo prijavljenih slučajeva infekcije kompleksom Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae i M. tuberculosis) tijekom razdoblja od najmanje 42 dana prije datuma otpreme životinja u Uniju;](1)(8)

ili [II.2.11.6.

u kojem se provodilo nadziranje radi otkrivanja infekcije kompleksom Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae i M. tuberculosis) u skladu s postupcima iz dijela 1. točaka 1. i 2. Priloga II. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2020/688 tijekom razdoblja od najmanje 12 mjeseci prije datuma otpreme životinja u Uniju i tijekom tog razdoblja:

(i)

u objekt su uvedene samo koze iz objekata u kojima se provodi takvo nadziranje;

(ii)

ako je bilo prijavljenih slučajeva infekcije kompleksom Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae i M. tuberculosis) kod koza koje se drže u objektu, poduzete su mjere u skladu s dijelom 1. točkom 3. Priloga II. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/688];(1)(9)

II.2.11.7.

koji je slobodan od infekcije s Brucella abortus, B. melitensis i B. suis u pogledu ovaca i koza(10), i

ili [II.2.11.7.1.

nalazi se u zoni slobodnoj od bolesti u pogledu ovaca i koza u kojoj se ne provodi cijepljenje protiv te bolesti;] (1)(11);

ili [II.2.11.7.1.

životinje su testirane jednom od dijagnostičkih metoda iz članka 9. točke (b) podtočke i. Delegirane uredbe (EU) 2020/692 na infekciju bakterijama Brucella abortus, B. melitensis i B. suis, s negativnim rezultatima, na uzorku uzetom tijekom razdoblja od 30 dana prije datuma otpreme u Uniju, a u slučaju ženki nakon poroda na uzorku uzetom najmanje 30 dana nakon poroda;](1)

ili [II.2.11.7.1.

životinje su mlađe od 6 mjeseci;](1)

ili [II.2.11.7.1.

životinje su kastrirane;](1)

II.2.11.8.

u kojem nije bilo prijavljenih slučajeva bjesnoće tijekom razdoblja od najmanje 30 dana prije otpreme životinja u Uniju;

II.2.11.9.

u kojem nije bilo prijavljenih slučajeva bedrenice tijekom razdoblja od najmanje 15 dana prije datuma otpreme životinja u Uniju;

ili [II.2.11.10.

u kojem nije bilo prijavljenih slučajeva sure (Trypanosoma evansi) najmanje dvije godine prije datuma otpreme životinja u Uniju;] (1)

ili [II.2.11.10.

u kojem nije bilo prijavljenih slučajeva sure (Trypanosoma evansi) najmanje 30 dana prije datuma otpreme životinja u Uniju, a ako je u objektu podrijetla bilo prijavljenih slučajeva bolesti tijekom dvije godine prije datuma otpreme životinja u Uniju, na objekt se primjenjivalo ograničenje dok zaražene životinje nisu uklonjene iz objekta i dok preostale životinje u objektu nisu podvrgnute testu na suru (Trypanosoma evansi) opisanom u članku 9. točki (b) podtočki i. Delegirane uredbe (EU) 2020/692, s negativnim rezultatima, na uzorcima uzetima najmanje šest mjeseci nakon uklanjanja zaraženih životinja iz objekta;] (1)

[II.2.11.11.

u kojem nije bilo prijavljenih slučajeva infekcije s Burkholderia mallei (maleus) tijekom razdoblja od najmanje šest mjeseci prije datuma otpreme životinja u Uniju;](9)

[II.2.12.

uključuju nekastrirane mužjake ovaca koji su najmanje 60 dana prije otpreme u Uniju neprekidno boravili u objektu u kojem nije bilo prijavljenih slučajeva infekcije s Brucella ovis (zarazni epididimitis ovaca) tijekom razdoblja od 12 mjeseci prije datuma otpreme u Uniju i koji su podvrgnuti serološkom testu za otkrivanje Brucella ovis, s negativnim rezultatima, u razdoblju od 30 dana prije datuma otpreme u Uniju;] (1)

II.2.13.

udovoljavaju sljedećim uvjetima u pogledu klasičnoga grebeža:

II.2.13.1.

držani su neprekidno od rođenja u Velikoj Britaniji, u kojoj su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a)

obvezno je prijavljivanje klasičnoga grebeža;

(b)

postoji sustav za informiranje, nadziranje i praćenje;

(c)

ovce i koze zahvaćene klasičnim grebežom usmrćuju se i u potpunosti uništavaju;

(d)

zabranjena je hranidba ovaca i koza mesno-koštanim brašnom i čvarcima dobivenima od preživača, kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja, i ta se zabrana djelotvorno provodi u cijeloj zemlji najmanje posljednjih sedam godina, i

II.2.13.2.

riječ je o ovcama i kozama namijenjenima za rasplod koje su uvezene u Sjevernu Irsku iz Velike Britanije do 31. prosinca 2024. i dolaze s gospodarstva ili gospodarstava:

(a)

za koja tijekom posljednje tri godine nije uvedeno službeno ograničenje premještanja zbog GSE-a ili klasičnoga grebeža; i

(b)

koja su se prije 1. siječnja 2022. prijavila za službeni program priznavanja gospodarstava koja imaju kontrolirani rizik od klasičnog grebeža u skladu s uvjetima iz poglavlja A odjeljka A točke 1.3. Priloga VIII. Uredbi (EZ) br. 999/2001 i koja u vrijeme uvoza u Sjevernu Irsku ispunjavaju uvjete iz podtočaka od (a) do (i) te uredbe.]

Napomene:

Ovaj je certifikat namijenjen za ulazak u Uniju ovaca i koza.

U skladu sa Sporazumom o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno člankom 5. stavkom 4. Protokola o Irskoj/Sjevernoj Irskoj u vezi s Prilogom 2. tom protokolu, upućivanja na Europsku uniju u ovom certifikatu uključuju Ujedinjenu Kraljevinu u vezi sa Sjevernom Irskom.

Ovaj certifikat o zdravlju životinja/službeni certifikat ispunjava se u skladu s napomenama za ispunjavanje certifikata navedenima u poglavlju 4. Priloga I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2020/2235.

Dio I.:

Rubrika I.27.

:

Identifikacijski sustav i identifikacijski broj: navesti identifikacijski sustav (npr. ušna markica, tetovaža, transponder itd. s popisa u Prilogu III. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/2035) i pojedinačne identifikacijske oznake životinja u skladu s člankom 21. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/692.

Dio II.:

(1)

Nepotrebno precrtati.

(2)

Oznaka zone kako je navedena u stupcu 2. tablice u dijelu 1. Priloga II. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404.

(3)

Datum utovara: ne može biti raniji od datuma odobrenja zone za ulazak u Uniju ili biti unutar razdoblja tijekom kojeg su na snazi bile Unijine mjere ograničenja protiv ulaska tih životinja u Uniju iz te zone.

(4)

Za zone s početnim datumom u skladu sa stupcem 8. tablice u dijelu 1. Priloga II. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404.

(5)

Za zone s unosom „BTV” u stupcu 7. tablice u dijelu 1. Priloga II. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404.

(6)

Za zone s unosom „SF-BTV” u stupcu 7. tablice u dijelu 1. Priloga II. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404.

(7)

Za zone s unosom „SF-EHD” u stupcu 7. tablice u dijelu 1. Priloga II. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404.

(8)

Samo za ovce.

(9)

Samo za koze.

(10)

U skladu s člankom 10. Delegirane uredbe (EU) 2020/692.

(11)

Zone s unosom BRU za ovce i koze u stupcu 7. tablice u dijelu 1. Priloga II. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404.

 

Službeni veterinar

Ime (velikim tiskanim slovima)

Datum

Zvanje i titula

Pečat

Potpis”


PRILOG II.

U dijelu 1. Priloga II. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/404 unos za Ujedinjenu Kraljevinu zamjenjuje se sljedećim:

GB

Ujedinjena Kraljevina

GB-1

Goveda

Životinje namijenjene daljnjem držanju(1) i klanju

BOV-X, BOV-Y

 

BRU, BTV, EBL, EVENTS

 

 

Ovce i koze

Životinje namijenjene daljnjem držanju(1) i klanju

OV/CAP-X, OV/CAP-X-NI (1)

OV/CAP-Y

 

BRU, BTV, EVENTS

 

 

Svinje

Životinje namijenjene daljnjem držanju(1) i klanju

SUI-X, SUI-Y

 

ADV

 

 

Deve

Životinje namijenjene daljnjem držanju(1)

CAM-CER

 

BTV

 

 

Jeleni

Životinje namijenjene daljnjem držanju(1)

CAM-CER

 

BTV

 

 

Ostali kopitari i papkari

Životinje namijenjene daljnjem držanju(1)

RUM, RHINO, HIPPO

 

BTV(2)

 

 

GB-2

Goveda

Životinje namijenjene daljnjem držanju(1) i klanju

BOV-X, BOV-Y

 

BRU, TB, BTV, EBL, EVENTS

 

 

Ovce i koze

Životinje namijenjene daljnjem držanju(1) i klanju

OV/CAP-X, OV/CAP-X-NI (1)

OV/CAP-Y

 

BRU, BTV, EVENTS

 

 

Svinje

Životinje namijenjene daljnjem držanju(1) i klanju

SUI-X, SUI-Y

 

ADV

 

 

Deve

Životinje namijenjene daljnjem držanju(1)

CAM-CER

 

BTV

 

 

Jeleni

Životinje namijenjene daljnjem držanju(1)

CAM-CER

 

BTV

 

 

Ostali kopitari i papkari

Životinje namijenjene daljnjem držanju(1)

RUM, RHINO, HIPPO

 

BTV(2)

 

 


(1)  Predložak OV/CAP-X-NI primjenjuje se samo za ulazak u Sjevernu Irsku ovaca i koza iz Velike Britanije do 31. prosinca 2024. u skladu s člankom 14. točkom (m) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2021/403.”


Top