This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0535
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/535 of 5 April 2016 amending Annex II to Regulation (EU) No 206/2010 as regards the entry of Singapore in the list of third countries, territories or parts thereof from which the introduction into the Union of fresh meat is authorised (Text with EEA relevance)
Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/535 оd 5. travnja 2016. o izmjeni Priloga II. Uredbi (EU) br. 206/2010 u pogledu unosa za Singapur na popisu trećih zemalja, državnih područja ili njihovih dijelova iz kojih je odobren unos svježeg mesa u Uniju (Tekst značajan za EGP)
Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/535 оd 5. travnja 2016. o izmjeni Priloga II. Uredbi (EU) br. 206/2010 u pogledu unosa za Singapur na popisu trećih zemalja, državnih područja ili njihovih dijelova iz kojih je odobren unos svježeg mesa u Uniju (Tekst značajan za EGP)
C/2016/1927
SL L 89, 6.4.2016, p. 8–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitno stavljeno izvan snage 32020R0692
6.4.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 89/8 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/535
оd 5. travnja 2016.
o izmjeni Priloga II. Uredbi (EU) br. 206/2010 u pogledu unosa za Singapur na popisu trećih zemalja, državnih područja ili njihovih dijelova iz kojih je odobren unos svježeg mesa u Uniju
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2002/99/EZ od 16. prosinca 2002. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje kojima se uređuje proizvodnja, prerada, stavljanje u promet i unošenje proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (1), a posebno njezin članak 8. uvodnu rečenicu, članak 8. stavak 1. prvi podstavak, članak 8. stavak 4. i članak 9. stavak 4.,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 854/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju posebnih pravila organizacije službenih kontrola proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (2), a posebno njezin članak 11. stavak 1. i članak 16.,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 97/132/EZ od 17. prosinca 1996. o sklapanju Sporazuma između Europske zajednice i Novog Zelanda o sanitarnim mjerama koje se primjenjuju u trgovini živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla (3), a posebno njezin članak 4.,
budući da:
(1) |
Direktivom 2002/99/EZ utvrđuju se, među ostalim, zahtjevi zdravlja životinja za unos u Uniju proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi. U skladu s tim zahtjevima unos takvih proizvoda u Uniju odobrava se samo iz trećih zemalja koje se nalaze na popisu koji je sastavila Komisija. |
(2) |
Direktivom 2002/99/EZ također se predviđa da se mogu utvrditi pravila i certificiranje za provoz. |
(3) |
Sporazumom između Europske zajednice i Novog Zelanda o sanitarnim mjerama koje se primjenjuju u trgovini živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla, priloženim Odluci 97/132/EZ („Sporazum”), predviđa se uspostava jamstava za unos svježeg mesa iz Novog Zelanda koja su istovrijedna onima utvrđenima u pravu Unije, posebno Direktivom 2002/99/EZ i Uredbom Komisije (EU) br. 206/2010 (4). Ta istovrijednost utvrđena je za svježe meso u pogledu zdravlja životinja i javnog zdravlja kako je utvrđeno u Prilogu V. Sporazumu. |
(4) |
Uredbom (EU) br. 206/2010 među ostalim se utvrđuju uvjeti za unos u Uniju pošiljaka svježeg mesa. U tu svrhu u dijelu 1. Priloga II. toj Uredbi utvrđuje se popis trećih zemalja, državnih područja ili njihovih dijelova s kojih se takve pošiljke mogu unositi u Uniju te obrasci veterinarskih certifikata koji prate te pošiljke, uzimajući u obzir sve posebne uvjete ili potrebna dopunska jamstva. |
(5) |
Novi Zeland uvršten je u dio 1. Priloga II. Uredbi (EU) br. 206/2010 kao zemlja koja je odobrena za unos u Uniju pošiljaka svježeg mesa domaćih goveda, ovaca i svinja, domaćih kopitara, uzgojenih i divljih nedomaćih životinja reda Artiodactyla i uzgajanih i divljih nedomaćih životinja iz porodica Suidae, Tayassuidae ili Tapiridae. |
(6) |
Pri ulasku u Uniju takvim pošiljkama mora biti priložen odgovarajući obrazac veterinarskih certifikata iz dijela 2. Priloga II. Uredbi (EU) br. 206/2010, ne dovodeći u pitanje posebne zahtjeve za certificiranje predviđene sporazumima Unije s trećim zemljama. U pogledu takvih pošiljki iz Novog Zelanda ti su zahtjevi utvrđeni u Prilogu V. Sporazumu, a obrazac veterinarskog certifikata u Prilogu I. Provedbenoj odluci Komisije (EU) 2015/1901 (5). |
(7) |
Novi Zeland zalaže se za brži način prijevoza pošiljaka svježeg mesa u Uniju radi učinkovitije uporabe takvog mesa s obzirom na njegov rok trajanja. Novi Zeland stoga predviđa prijevoz takvih pošiljaka zrakoplovom do Singapura, njihov istovar iz zračnog prijevoznog sredstva uz mogućnost privremenog skladištenja u odobrenom objektu u carinskom području zračne luke Singapur, njihov pretovar u istom objektu i provoz preko područja Singapura do luke polaska za prijevoz kontejnerskim brodom iz Singapura u Uniju. |
(8) |
Singapur je stoga zatražio odobrenje za unos u Uniju pošiljaka svježeg mesa podrijetlom iz Novog Zelanda koje ispunjuju zahtjeve za unos u Uniju i namijenjene su Uniji kako bi se omogućio istovar, skladištenje, pretovar i provoz takvih pošiljaka preko Singapura. |
(9) |
U trenutku otpreme iz Novog Zelanda takvo svježe meso mora ispunjavati posebne zahtjeve javnog zdravlja i zdravlja životinja za unos u Uniju. Nadležno tijelo Singapura uspostavilo je kontrole uvoza i postupke kojima se osigurava da istovar, skladištenje, pretovar i provoz preko Singapura neće utjecati na ispunjavanje tih zahtjeva. |
(10) |
U ožujku 2015. Komisija je u Singapuru provela reviziju za utvrđivanje činjenica kako bi prikupila i ocijenila podatke o kontrolama uvoza koje provode nadležna tijela Singapura te postupku provoza uspostavljenom u odnosu na zatraženo odobrenje. Komisija je iz nalaza te revizije zaključila da kontrole uvoza i postupci provoza koje provode nadležna tijela Singapura pružaju zadovoljavajuća jamstva za osiguravanje cjelovitosti i sigurnosti pošiljaka svježeg mesa iz Novog Zelanda, posebno u pogledu zahtjeva zdravlja životinja i javnog zdravlja. |
(11) |
Radi certificiranja takvih kontrola uvoza i postupaka provoza nadležno tijelo Singapura trebalo bi izdati veterinarski certifikat koji treba predočiti na graničnoj inspekcijskoj postaji na kojoj pošiljka ulazi u Uniju. U tu svrhu izrađen je obrazac veterinarskog certifikata „NZ-TRANSIT-SG”. |
(12) |
Sporazumom se utvrđuju posebna pravila o certificiranju, graničnim kontrolama i inspekcijskim pristojbama za uvoz iz Novog Zelanda koje se primjenjuju i na pošiljke u provozu preko Singapura. |
(13) |
Sporazumom se omogućuje elektroničko izdavanje certifikata za proizvode iz Novog Zelanda koji se izvoze u Uniju s pomoću integriranog elektroničkog sustava Unije uspostavljenog Odlukom Komisije 2003/24/EZ (6) („TRACES”). |
(14) |
Radi usklađivanja sa zahtjevima elektroničkog certificiranja za Novi Zeland kako je utvrđeno u Prilogu VII. Sporazumu i u Provedbenoj odluci (EU) 2015/1901 obrazac veterinarskog certifikata „NZ-TRANSIT-SG” trebalo bi uključiti u sustav TRACES. |
(15) |
Pri ulasku u Uniju pošiljkama bi trebao biti priložen odgovarajući obrazac veterinarskog certifikata koji izdaje nadležno tijelo Novog Zelanda i obrazac veterinarskog certifikata „NZ-TRANSIT-SG” koji izdaje nadležno tijelo Singapura u sustavu TRACES u skladu s Prilogom ovoj Uredbi. |
(16) |
Stoga je primjereno izmijeniti dio 1. Priloga II. Uredbi (EU) br. 206/2010 kako bi se unos za Singapur dodao popisu trećih zemalja, njihovih državnih područja i dijelova iz kojih je odobren unos u Uniju pošiljaka svježeg mesa podrijetlom iz Novog Zelanda koje su namijenjene Uniji i koje se istovaruju, pretovaruju i provoze preko Singapura, sa skladištenjem ili bez njega. |
(17) |
Nadalje, prikladno je izmijeniti dio 2. Priloga II. Uredbi (EU) br. 206/2010 kako bi se popisu obrazaca veterinarskih certifikata dodao obrazac veterinarskog certifikata „NZ-TRANSIT-SG”. |
(18) |
Dijelove 1. i 2. Priloga II. Uredbi (EU) br. 206/2010 trebalo bi stoga izmijeniti na odgovarajući način. |
(19) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog II. Uredbi (EU) br. 206/2010 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Države članice mogu odobriti unos robe obuhvaćene certifikatom predviđenim u točki 2. podtočki (b) Priloga ovoj Uredbi samo ako su taj certifikat koji izdaje nadležno tijelo Singapura i veterinarski certifikat koji izdaje nadležno tijelo Novog Zelanda izdani nakon 26. travnja 2016.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 5. travnja 2016.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 18, 23.1.2003., str. 11.
(2) SL L 139, 30.4.2004., str. 206.
(3) SL L 57, 26.2.1997., str. 4.
(4) Uredba Komisije (EU) br. 206/2010 od 12. ožujka 2010. o utvrđivanju popisa trećih zemalja, državnih područja ili njihovih dijelova odobrenih za unos u Europsku uniju određenih životinja i svježeg mesa te zahtjeva veterinarskog certificiranja (SL L 73, 20.3.2010., str. 1.).
(5) Provedbena odluka Komisije (EU) 2015/1901 оd 20. listopada 2015. o utvrđivanju pravila certificiranja i obrasca zdravstvenog certifikata za uvoz pošiljaka živih životinja i proizvoda životinjskog podrijetla iz Novog Zelanda u Uniju i stavljanju izvan snage Odluke 2003/56/EZ (SL L 277, 22.10.2015., str. 32.).
(6) Odluka Komisije 2003/24/EZ od 30. prosinca 2002. o razvoju integriranog računalnog veterinarskog sustava (SL L 8, 14.1.2003., str. 44.).
PRILOG
Prilog II. Uredbi (EU) br. 206/2010 mijenja se kako slijedi:
1. |
U dijelu 1., između unosa za Rusiju i El Salvador umeće se sljedeći unos za Singapur:
|
2. |
Dio 2. mijenja se kako slijedi:
|
(*1) Samo za svježe meso podrijetlom iz Novog Zelanda, u pogledu kojeg je Novom Zelandu odobren unos u Uniju, kojemu je priložen odgovarajući obrazac veterinarskog certifikata koji je izdalo nadležno tijelo Novog Zelanda, koje je namijenjeno Uniji, a koje se istovaruje, sa skladištenjem ili bez njega, i pretovaruje u odobrenom objektu tijekom provoza kroz Singapur.
(*2) Pri ulasku u Uniju pošiljkama bi trebao biti priložen taj obrazac veterinarskog certifikata koji je nadležno tijelo Singapura izdalo u sustavu TRACES te odgovarajući obrazac veterinarskog certifikata za uvoz svježeg mesa koji je izdalo nadležno tijelo Novog Zelanda, a koji nadležno tijelo Singapura može priložiti u sustavu TRACES.”