This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0734
2006/734/EC: Council Decision of 27 June 2005 on the signing and provisional application of the Agreement between the European Community and the Republic of Chile on certain aspects of air services
2006/734/EZ: Odluka Vijeća od 27. lipnja 2005. o potpisivanju i privremenoj primjeni Sporazuma između Europske zajednice i Republike Čilea o određenim aspektima zračnoga prometa
2006/734/EZ: Odluka Vijeća od 27. lipnja 2005. o potpisivanju i privremenoj primjeni Sporazuma između Europske zajednice i Republike Čilea o određenim aspektima zračnoga prometa
SL L 300, 31.10.2006, p. 45–45
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(BG, RO, HR)
SL L 200M, 1.8.2007, p. 132–132
(MT)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/734/oj
11/Sv. 57 |
HR |
Službeni list Europske unije |
176 |
32006D0734
L 300/45 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA VIJEĆA
od 27. lipnja 2005.
o potpisivanju i privremenoj primjeni Sporazuma između Europske zajednice i Republike Čilea o određenim aspektima zračnoga prometa
(2006/734/EZ)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 80. stavak 2., u vezi s člankom 300. stavkom 2. prvim podstavkom prvom rečenicom,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da:
(1) |
Vijeće je 5. lipnja 2003. ovlastilo Komisiju za otvaranje pregovora s trećim zemljama o zamjeni određenih odredaba u postojećim bilateralnim sporazumima sa Sporazumom sa Zajednicom. |
(2) |
Komisija je u ime Zajednice postigla Sporazum s Republikom Čileom o određenim aspektima zračnoga prometa u skladu s mehanizmima i smjernicama u Prilogu toj Odluci. |
(3) |
Podložno njegovom mogućem kasnijem sklapanju, Sporazum koji je zaključila Komisija trebalo bi potpisati i privremeno primijeniti, |
ODLUČILO JE:
Članak 1.
Potpisivanje Sporazuma između Europske zajednice i Republike Čilea o određenim aspektima zračnoga prometa ovime se odobrava u ime Zajednice, ovisno o Odluci Vijeća koja se odnosi na sklapanje navedenog Sporazuma.
Tekst Sporazuma priložen je ovoj Odluci.
Članak 2.
Ovime se ovlašćuje predsjednik Vijeća da odredi osobu(-e) ovlaštene potpisati Sporazum u ime Zajednice, podložno njegovu sklapanju.
Članak 3.
Do stupanja na snagu Sporazum se privremeno primjenjuje počevši od prvog dana prvog mjeseca koji slijedi nakon dana kada su se stranke međusobno obavijestile o završetku postupaka potrebnih za tu svrhu.
Članak 4.
Ovime se ovlašćuje predsjednik Vijeća za obavješćivanje u skladu s člankom 8. stavkom 2. Sporazuma.
Sastavljeno u Luxembourgu 27. lipnja 2005.
Za Vijeće
Predsjednik
L. LUX