EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31981L0126

81/126/EEZ: Direktiva Komisije od 16. veljače 1981. o izmjeni priloga direktivama Vijeća 66/401/EEZ, 66/402/EEZ i 69/208/EEZ o stavljanju na tržište sjemena krmnog bilja, sjemena žitarica te sjemena uljarica i predivog bilja i direktiva 78/386/EEZ i 78/388/EEZ

SL L 67, 12.3.1981, p. 36–37 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1981/126/oj

03/Sv. 56

HR

Službeni list Europske unije

57


31981L0126


L 067/36

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


DIREKTIVA KOMISIJE

od 16. veljače 1981.

o izmjeni priloga direktivama Vijeća 66/401/EEZ, 66/402/EEZ i 69/208/EEZ o stavljanju na tržište sjemena krmnog bilja, sjemena žitarica te sjemena uljarica i predivog bilja i direktiva 78/386/EEZ i 78/388/EEZ

(81/126/EEZ)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 66/401/EEZ od 14. lipnja 1966. o stavljanju na tržište sjemena krmnog bilja (1), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 80/754/EEZ (2), a posebno njezin članak 21.a,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 66/402/EEZ od 14. lipnja 1966. o stavljanju na tržište sjemena žitarica (3), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 79/692/EEZ (4), a posebno njezin članak 21.a,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 69/208/EEZ od 30. lipnja 1969. o stavljanju na tržište sjemena uljarica i predivog bilja (5), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 80/304/EEZ (6), a posebno njezin članak 20.a,

budući da, s obzirom na razvoj znanstvenih i tehničkih saznanja, Prilog I. i II. Direktivi 66/401/EEZ, Prilog III. Direktivi 66/402/EEZ i Prilog II. Direktivi 69/208/EEZ treba izmijeniti zbog razloga navedenih u nastavku;

budući da uvjete koje usjev i sjeme trebaju ispunjavati, uključujući standarde sortne čistoće, treba izmijeniti radi usklađivanja sa sustavima certifikacije sorte sjemena koje se kreće u međunarodnoj trgovini koje je utvrdila Organizacija za gospodarsku suradnju i razvoj (OECD); budući da, kao rezultat, treba izmijeniti rokove za provedbu utvrđene u prvoj alineji članka 2. stavka 1. Direktive Komisije 78/386/EEZ od 18. travnja 1978. o izmjeni priloga Direktivi 66/401/EEZ o stavljanju na tržište sjemena krmnog bilja (7) i u prvoj alineji članka 2. stavka 1. Direktive Komisije 78/388/EEZ od 18. travnja 1978. o izmjeni priloga Direktivi 69/208/EEZ o stavljanju na tržište sjemena uljarica i predivog bilja (8);

budući da standarde u pogledu određivanja sjemena Rumex prema broju treba ublažiti za certificirano sjeme nekih drugih vrsta krmnog bilja, osim ako postoji sumnja u vezi s ispunjenjem standarada utvrđenih u Direktivi 66/401/EEZ;

budući da, kako bi se ispunili uvjeti za službeni pregled sjemena proveden u skladu s trenutačnim međunarodnim metodama, potrebno je revidirati odredbe utvrđene u Direktivi 66/402/EEZ u pogledu najveće mase po seriji sjemena Zea mays;

budući da standarde u pogledu najvećeg sadržaja prema broju sjemena drugih vrsta bilja u sjemenu konoplje treba prilagoditi standardima kakvoće sjemena koji se uobičajeno postižu;

budući da su mjere predviđene ovom Direktivom u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za sjeme i reprodukcijski materijal u poljoprivredi, hortikulturi i šumarstvu,

DONIJELA JE OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Prilog I. Direktivi 66/401/EEZ mijenja se kako slijedi:

1.

U točki 4. riječi „vrsti ili sorata koje nisu Pisum sativum monoklonskih sorata Poa spp.” zamjenjuju se riječima „osim onih vrsta Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea convar. acephala, Raphanus sativus ssp. oleifera ili apomiktičnih monoklonskih sorata Poa spp.”

2.

Sljedeća rečenica dodaje se točki 4.:

„U slučaju vrsta Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea convar. acephala, Raphanus sativus spp. oleifera i apomiktičnih monoklonskih sorata Poa spp. primjenjuje se samo prva rečenica”.

Članak 2.

Prilog II. Direktivi 66/401/EEZ mijenja se kako slijedi:

 

U točki 2.A odjeljka I., stupcu 14., dijelu „GRAMINEAE”, slovo (n) umeće se u slučaju vrsta koje nisu Phelum bertolonii i Phelum pratense.

Članak 3.

Prilog III. Direktivi 66/402/EEZ mijenja se kako slijedi:

 

U stupcu 2. tablice, brojka 20 zamjenjuje se brojkom 40 u slučaju Zea mays.

Članak 4.

Prilog II. Direktivi 69/208/EEZ mijenja se kako slijedi:

 

U točki 2.A odjeljka I., stupcu 5., brojka 10 zamjenjuje se brojkom 30 u slučaju Cannabis sativa.

Članak 5.

Prva alineja članka 2. stavka 1. Direktive 78/386/EEZ zamjenjuje se sljedećim:

„—

odredbe članka 1. stavka 1. u pogledu Priloga I. stavaka 3. i 4. dana 1. siječnja 1981.;

odredbe članka 1. stavka 2. u pogledu Priloga II. dijela I. stavka 1. i Priloga II. dijela II. stavka 1. dana 1. siječnja 1982.”

Članak 6.

Prva alineja članka 2. stavka 1. Direktive 78/388/EEZ zamjenjuje se sljedećim:

„—

odredbe članka 1. stavka 1. u pogledu Priloga I. stavka 3. i članka 1. stavka 2. u pogledu Priloga II. dijela I. stavka 1. dana 1. siječnja 1982.”

Članak 7.

1.   Države članice donose zakone i druge propise radi usklađivanja s:

člancima 1., 5. i 6. s učinkom od 1. siječnja 1981.,

drugim odredbama ove Direktive najkasnije do 1. srpnja 1982.

2.   Države članice osiguravaju da sjeme ne podliježe nikakvim tržišnim ograničenjima zbog različitih datuma provedbe ove Direktive u skladu s drugom alinejom stavka 1.

Članak 8.

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 16. veljače 1981.

Za Komisiju

Poul DALSAGER

Član Komisije


(1)  SL 125, 11.7.1966., str. 2298/66.

(2)  SL L 207, 9.8.1980., str. 36.

(3)  SL L 125, 11.7.1966., str. 2309/66.

(4)  SL L 205, 13.8.1979., str. 1.

(5)  SL L 169, 10.7.1969., str. 3.

(6)  SL L 68, 14.3.1980., str. 33.

(7)  SL L 113, 25.4.1978., str. 1.

(8)  SL L 113, 25.4.1978., str. 20.


Top