This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1921
Regulation (EC) No 1921/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 on the submission of statistical data on landings of fishery products in Member States and repealing Council Regulation (EEC) No 1382/91 (Text with EEA relevance)
Uredba (EZ) br. 1921/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o dostavi statističkih podataka o iskrcajima proizvoda ribarstva u državama članicama i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1382/91 Tekst značajan za EGP
Uredba (EZ) br. 1921/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o dostavi statističkih podataka o iskrcajima proizvoda ribarstva u državama članicama i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1382/91 Tekst značajan za EGP
SL L 403, 30.12.2006, p. 1–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 10/01/2014
04/Sv. 002 |
HR |
Službeni list Europske unije |
294 |
32006R1921
L 403/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
18.12.2006. |
UREDBA (EZ) br. 1921/2006 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 18. prosinca 2006.
o dostavi statističkih podataka o iskrcajima proizvoda ribarstva u državama članicama i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1382/91
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 285. stavak 1.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (1),
budući da:
(1) |
Uredbom Vijeća (EEZ) br. 1382/91 od 21. svibnja 1991. o dostavi podataka o iskrcajima proizvoda ribarstva u državama članicama (2) zahtjeva se da države članice dostave podatke o količinama i prosječnim cijenama proizvoda ribarstva iskrcanim na njihovom području. |
(2) |
Iskustvo je pokazalo da godišnja umjesto mjesečna dostava podataka u skladu sa zakonodavstvom Zajednice ne bi imala negativnog utjecaja na analize tržišta proizvoda ribarstva i ostale ekonomske analize. |
(3) |
Analize bi bile bolje kada bi se podaci raščlanili prema državi zastavi ribarskih plovila koja obavljaju iskrcaje. |
(4) |
Uredba (EEZ) br. 1382/91 određuje granicu dopuštenog opsega za metode uzorkovanja kad prikupljanje i objedinjavanje podataka pretjerano opterećuje određena državna tijela. Radi poboljšanja i pojednostavljivanja sustava za dostavu podataka, primjereno je tu Uredbu zamijeniti novim instrumentom. Sukladno tome, Uredbu (EEZ) br. 1382/91 potrebno je staviti izvan snage. |
(5) |
Budući da se cilj ove Uredbe, koji je uspostavljanje zajedničkog pravnog okvira za sustavnu dostavu statističkih podataka Zajednici u pogledu iskrcaja proizvoda ribarstva u državama članicama, ne može dovoljno dobro ostvariti na razini pojedine države članice, već se stoga bolje može ostvariti na razini Zajednice, Zajednica može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti iz članka 5. Ugovora. U skladu s načelom uzajamnosti iz tog članka, ova Uredba ne izlazi izvan onog što je nužno za postizanje navedenog cilja. |
(6) |
Uredba Vijeća (EZ) br. 322/97 od 17. veljače 1997. o statističkim podacima Zajednice (3) predviđa referentni okvir za statističke podatke na području ribarstva. Posebno, ona zahtijeva usklađenost s načelima nepristranosti, pouzdanosti, važnosti, isplativosti, statističke povjerljivosti i transparentnosti. |
(7) |
Važno je osigurati ujednačenu primjenu ove Uredbe i u tu svrhu predvidjeti postupak Zajednice pomoću kojeg se utvrđuju provedbeni dogovori unutar odgovarajućeg vremenskog roka i odgovarajuće tehničke prilagodbe. |
(8) |
Mjere potrebne za provedbu ove Uredbe treba donijeti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (4). |
(9) |
Budući da su statistički podaci o iskrcajima proizvoda ribarstva bitan alat za upravljanje zajedničkom ribarstvenom politikom, primjereno je utvrditi mogućnost korištenja postupaka upravljanja predviđenih Odlukom 1999/468/EZ kojima se odobrava prijelazno razdoblje državama članicama radi provedbe ove Uredbe i odstupanja kojima im se dopušta da iz podnesenih nacionalnih statističkih podataka isključe statističke podatke koji pokrivaju određeni sektor industrije ribarstva. |
(10) |
S druge strane, Komisiji treba prenijeti ovlasti za utvrđivanje uvjeta pod kojima se usvajaju tehničke prilagodbe Priloga. Budući da su te mjere od sveopće važnosti i namijenjene su izmjenama elemenata ove Uredbe koji nisu ključni, potrebno ih je donijeti u skladu s regulativnim postupkom i pregledom u skladu s člankom 5.a Odluke 1999/468/EZ, |
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
1) |
„ribarska plovila Zajednice” znači ribarska plovila koja plove pod zastavom države članice i registrirana su u Zajednici; |
2) |
„ribarska plovila EFTA-e” znači ribarska plovila koja plove pod zastavom države EFTA-e ili su registrirana u državi EFTA-e; |
3) |
„jedinična vrijednost” znači:
|
Članak 2.
Obveze država članica
1. Svake godine svaka država članica Komisiji podnosi statističke podatke u vezi s iskrcanim proizvodima ribarstva, koje su ribarska plovila Zajednice i EFTA-e iskrcala na njezinom području (dalje u tekstu „statistički podaci”).
2. Za potrebe ove Uredbe, smatra se da su sljedeći proizvodi ribarstva iskrcani na području države članice koja podnosi izvješće:
(a) |
proizvodi koje ribarska plovila ili drugi dijelovi ribarske flote iskrcavaju u nacionalnim lukama Zajednice; |
(b) |
proizvodi koje ribarska plovila države članice koja podnosi izvješće iskrcavaju u lukama koje nisu luke Zajednice i koje prati obrazac T2M iz Priloga 43. Uredbi Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (5). |
Članak 3.
Prikupljanje statističkih podataka
1. Statistički se podaci odnose na ukupne iskrcaje na nacionalnim područjima unutar Zajednice.
2. Tehnike prikupljanja uzoraka mogu se upotrijebiti tamo gdje bi prikupljanje, zbog strukturalnih svojstava određenog sektora ribarstva države članice, za državna tijela rezultiralo poteškoćama nerazmjernim važnosti tog sektora.
Članak 4.
Statistički podaci
Statistički se podaci odnose na ukupne količine i jedinične vrijednosti iskrcanih proizvoda ribarstva u referentnoj kalendarskoj godini.
Varijable za koje treba podnijeti statističke podatke, njihove definicije i odgovarajuće nomenklature navedene su u prilozima II., III. i IV.
Članak 5.
Podnošenje statističkih podataka
Države članice podnose Komisiji statističke podatke na godišnjoj osnovi u obliku određenom u Prilogu I. i upotrebljavajući oznake utvrđene u prilozima II., III. i IV.
Statistički podaci podnose se u roku od šest mjeseci od završetka referentne kalendarske godine.
Članak 6.
Metodologija
1. Do 19. siječnja 2008. svaka država članica podnosi Komisiji detaljno metodološko izvješće s opisom načina prikupljanja podatka i obrade statistike. Izvješće uključuje pojedinosti o svim tehnikama uzorkovanja i ocjene kakvoće dobivenih procjena.
2. Komisija razmatra izvješća i predstavlja svoje zaključke odgovarajućoj radnoj skupini Stalnog odbora za poljoprivrednu statistiku (dalje u tekstu „Odbor”), utemeljenog člankom 1. Odluke Komisije 72/279/EEZ (6).
3. Države članice obavješćuju Komisiju o svakoj promjeni podataka iz stavka 1. u roku od tri mjeseca od uvođenja takve promjene. One također Komisiji šalju pojedinosti o svim značajnim promjenama upotrijebljenih metoda prikupljanja.
Članak 7.
Prijelazna razdoblja
Prijelazna razdoblja za provedbu ove Uredbe, koja ne traju više od tri godine od dana njezinog stupanja na snagu, dodjeljuju se državama članicama u skladu s postupkom iz članka 11. stavka 2.
Članak 8.
Odstupanja
1. Ako bi uključivanje statistike određenih sektora industrije ribarstva države članice prouzročilo državnim tijelima poteškoće, koje bi bile nerazmjerne važnosti tog sektora, odstupanja se mogu odobriti u skladu s postupkom iz članka 11. stavka 2., pri čemu se dopušta toj državi članici da iz podnesenih statističkih podataka isključi statističke podatke koji pokrivaju predmetni sektor.
2. Ako država članica zatraži odstupanje u skladu sa stavkom 1., ona podnosi Komisiji, pored svojeg zahtjeva, izvješće o problemima s kojima se suočila kod primjene ove Uredbe na ukupne iskrcaje na njezinom području.
Članak 9.
Ažuriranje priloga
Mjere koje se odnose na tehničku prilagodbu priloga donose se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 11. stavka 3.
Članak 10.
Procjena
Komisija do 19. siječnja 2010. i svake tri godine nakon toga podnosi Europskom parlamentu i Vijeću izvješće o statističkim podacima prikupljenim u skladu s ovom Uredbom, posebno o njihovoj važnosti i kakvoći. Izvješće također analizira isplativost sustava koji se upotrebljava za prikupljanje i obradu statističkih podataka i donosi najbolje prakse za smanjenje radnog opterećenja za države članice, te poboljšanje korisnosti i kakvoće statističkih podataka.
Članak 11.
Postupak Odbora
1. Komisiji pomaže Odbor.
2. Tamo gdje se upućuje na ovaj stavak, primjenjuju se članci 4. i 7. Odluke 1999/468/EZ, uzimajući u obzir odredbe članka 8.
Razdoblje utvrđeno u članku 4. stavku 3. Odluke 1999/468/EZ određuje se na tri mjeseca.
3. Tamo gdje se upućuje na ovaj stavak, primjenjuju se članak 5.a stavci 1. do 4. i članak 7. Odluke 1999/468/EZ, uzimajući u obzir odredbe članka 8.
Članak 12.
Stavljanje izvan snage
Uredba (EEZ) br. 1382/91 stavlja se izvan snage.
Članak 13.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. prosinca 2006.
Za Europski parlament
Predsjednik
J. BORREL FONTELLES
Za Vijeće
Predsjednik
J.-E. ENESTAM
(1) Mišljenje Europskog parlamenta od 15. lipnja 2006. (još nije objavljeno u Službenom listu), Zajedničko stajalište Vijeća od 14. studenoga 2006. (još nije objavljeno u Službenom listu) i Stajalište Europskog parlamenata od 12. prosinca 2006. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(2) SL L 133, 28.5.1991., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1882/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 284, 31.10.2003., str. 1.).
(3) SL L 52, 22.2.1997., str. 1. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1882/2003.
(4) SL L 184, 17.7.1999., str. 23. Odluka kako je izmijenjena Odlukom 2006/512/EZ (SL L 200, 22.7.2006., str. 11.).
(5) SL L 253, 11.10.1993., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 402/2006 (SL L 70, 9.3.2006., str. 35.).
(6) SL L 179, 7.8.1972., str. 1.
PRILOG I.
FORMAT DOSTAVLJENIH STATISTIČKIH PODATAKA
Format datoteke statističkih podataka
Statistički podaci dostavljaju se u datoteci u kojoj svaki zapis obuhvaća dolje naznačena polja. Ta su polja odvojena zarezom („,”).
Polje |
Napomena |
Prilog |
Referentna godina |
4 znamenke (npr. 2003) |
|
Država koja izvješćuje |
Troslovna oznaka |
Prilog II. |
Vrste ili skupine vrsta |
Međunarodna troslovna oznaka (1) |
— |
Država zastave |
Troslovna oznaka |
Prilog II. |
Opis |
|
Prilog III. |
Predviđena uporaba |
|
Prilog IV. |
Količina |
Iskrcaj u tonama (zaokružen na jednu decimalu) |
|
Jedinična vrijednost |
Nacionalna valuta po toni |
|
Iskrcane količine težine manje od 50 kg bilježe se u obliku „0,0”.
(1) Cjelokupni popis međunarodnih troslovnih oznaka nalazi se u datoteci ASFIS Organizacije za hranu i poljoprivredu (http://www.fao.org/fi/statist/fisoft/asfis/asfis.asp).
PRILOG II.
POPIS OZNAKA ZA DRŽAVE
Država |
Oznaka |
Belgija |
BEL |
Češka |
CZE |
Danska |
DNK |
Njemačka |
DEU |
Estonija |
EST |
Grčka |
GRC |
Španjolska |
ESP |
Francuska |
FRA |
Irska |
IRL |
Italija |
ITA |
Cipar |
CYP |
Latvija |
LVA |
Litva |
LTU |
Luksemburg |
LUX |
Mađarska |
HUN |
Malta |
MLT |
Nizozemska |
NLD |
Austrija |
AUT |
Poljska |
POL |
Portugal |
PRT |
Slovenija |
SVN |
Slovačka |
SVK |
Finska |
FIN |
Švedska |
SWE |
Ujedinjena Kraljevina |
GBR |
Island |
ISL |
Norveška |
NOR |
Druge |
OTH |
PRILOG III.
POPIS OZNAKA PREZENTACIJE
Dio A
Popis
Prezentacija |
Oznaka |
Svježe (nije naznačeno) |
10 |
Svježe (cijelo) |
11 |
Svježe (bez utrobe) |
12 |
Svježe (repovi) |
13 |
Svježe (fileti) |
14 |
Svježe (bez utrobe i bez glave) |
16 |
Svježe (živo) |
18 |
Svježe (drugo) |
19 |
Smrznuto (nije naznačeno) |
20 |
Smrznuto (cijelo) |
21 |
Smrznuto (bez utrobe) |
22 |
Smrznuto (repovi) |
23 |
Smrznuto (fileti) |
24 |
Smrznuto (nefiletirano) |
25 |
Smrznuto (bez utrobe i bez glave) |
26 |
Smrznuto (očišćeno) |
27 |
Smrznuto (nije očišćeno) |
28 |
Smrznuto (drugo) |
29 |
Soljeno (nije označeno) |
30 |
Soljeno (cijelo) |
31 |
Soljeno (bez utrobe) |
32 |
Soljeno (fileti) |
34 |
Soljeno (bez utrobe i bez glave) |
36 |
Soljeno (drugo) |
39 |
Dimljeno |
40 |
Kuhano |
50 |
Kuhano (smrznuto i pakirano) |
60 |
Sušeno (nije označeno) |
70 |
Sušeno (cijelo) |
71 |
Sušeno (bez utrobe) |
72 |
Sušeno (fileti) |
74 |
Sušeno (bez utrobe i bez glave) |
76 |
Sušeno (bez kože) |
77 |
Sušeno (drugo) |
79 |
Cijelo (nije označeno) |
91 |
Kliješta |
80 |
Jaja |
85 |
Opis nepoznat |
99 |
Dio B
Napomene
1. |
Fileti: komadi mesa koji se režu usporedno uz kost ribe i sastoje od desne ili lijeve polovice ribe, uz uvjet da su glava, utroba, peraje (leđna, podrepna, repna, trbušna, prsna) i kosti (kralježna ili velika kost, trubušna ili rebrena, škržne ili stremene itd.) odstranjene i obje polovice nisu povezane, na primjer, leđima ili stomakom. |
2. |
Cijela riba: riba s utrobom. |
3. |
Očišćena: lignja kod koje su kraci, glava i unutarnji organi odstranjeni. |
4. |
Smrznuta riba: riba koja je smrznuta tako da je njezina kakvoća sačuvana smanjenjem prosječne temperature na -18 °C ili niže i koja se zatim čuva na temperaturi od -18 °C ili nižoj. |
5. |
Svježa riba: riba koja nije konzervirana, soljena, smrznuta ili na drugi način obrađena, osim što je rashlađena. Većinom se nude cijele ili bez utrobe. |
6. |
Soljena riba: riba često bez utrobe i bez glave, očuvana u soli ili u salamuri. |
PRILOG IV.
POPIS OZNAKA ZA PREDVIĐENU UPORABU PROIZVODA RIBARSTVA
Dio A
Popis
Namjena |
Oznaka |
Priroda podnesenih podataka |
Prehrana ljudi |
1 |
Obvezna |
Industrijske uporabe |
2 |
Obvezna |
Povlačenje s tržišta |
3 |
Dobrovoljna |
Mamac |
4 |
Dobrovoljna |
Hrana za životinje |
5 |
Dobrovoljna |
Otpad |
6 |
Dobrovoljna |
Predviđena uporaba nepoznata |
9 |
Dobrovoljna |
Dio B
Napomene
1. |
Prehrana ljudi: svi proizvodi ribarstva koji se plasiraju pri prvoj prodaji za prehranu ljudi ili se iskrcavaju za prehranu ljudi prema ugovoru ili drugom sporazumu. Izuzete su količine za prehranu ljudi koje se u trenutku prve prodaje zbog tržišnih uvjeta, higijenskih propisa ili sličnih razloga povlače s tržišta za prehranu ljudi. |
2. |
Industrijske uporabe: svi proizvodi ribarstva iskrcani posebno za preradu u brašno i ulje za prehranu životinja i količine koje, premda su izvorno bile namijenjene prehrani ljudi, nisu pri prvoj prodaji plasirane u tu svrhu. |
3. |
Povlačenje s tržišta: količine koje su izvorno bile namijenjene prehrani ljudi, ali su u trenutku prve prodaje zbog tržišnih uvjeta, higijenskih propisa ili sličnih razloga povučene s tržišta. |
4. |
Mamac: količine svježe ribe namijenjene kao mamci za druge ribolovne aktivnosti. Primjer je mamac za ribolov tune štapom. |
5. |
Hrana za životinje: količine svježe ribe namijenjene za neposrednu prehranu životinja. Isključene su količine namijenjene za preradu u riblje brašno i ulje. |
6. |
Otpad: riba ili njezini dijelovi koje zbog njihovog stanja treba uništiti prije iskrcaja. |
7. |
Predviđena uporaba nepoznata: količine ribe koje se ne mogu uvrstiti ni u jednu od gornjih kategorija. |