This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0735
2006/735/EC: Council Decision of 27 June 2005 concerning the conclusion of the Agreement between the European Community and the Republic of Chile on certain aspects of air services
2006/735/EZ: Odluka Vijeća od 27. lipnja 2005. o sklapanju Sporazuma između Europske zajednice i Republike Čilea o određenim aspektima zračnog prometa
2006/735/EZ: Odluka Vijeća od 27. lipnja 2005. o sklapanju Sporazuma između Europske zajednice i Republike Čilea o određenim aspektima zračnog prometa
SL L 300, 31.10.2006, p. 53–53
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(BG, RO, HR)
SL L 200M, 1.8.2007, p. 140–140
(MT)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/735/oj
11/Sv. 047 |
HR |
Službeni list Europske unije |
233 |
32006D0735
L 300/53 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
27.06.2005. |
ODLUKA VIJEĆA
od 27. lipnja 2005.
o sklapanju Sporazuma između Europske zajednice i Republike Čilea o određenim aspektima zračnog prometa
(2006/735/EZ)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 80. stavak 2., u vezi s člankom 300. stavkom 2. prvim podstavkom prvom rečenicom te člankom 300. stavkom 3. prvim podstavkom,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta,
budući da:
(1) |
Vijeće je 5. lipnja 2003. ovlastilo Komisiju za otvaranje pregovora s trećim zemljama o zamjeni određenih odredaba u postojećim bilateralnim sporazumima sa Sporazumom sa Zajednicom. |
(2) |
Komisija je u ime Zajednice postigla Sporazum s Republikom Čileom o određenim aspektima zračnog prometa u skladu s mehanizmima i smjernicama u Prilogu gore navedenoj Odluci. |
(3) |
Sporazum je potpisan u ime Zajednice, podložno njegovom mogućem kasnijem sklapanju. |
(4) |
Sporazum bi trebalo odobriti, |
ODLUČILO JE:
Članak 1.
Ovime se odobrava, u ime Zajednice, Sporazum između Europske zajednice i Republike Čilea o određenim aspektima zračnog prometa.
Tekst Sporazuma priložen je ovoj Odluci (1).
Članak 2.
Ovime se ovlašćuje predsjednik Vijeća da odredi osobu ovlaštenu za obavješćivanje u skladu s člankom 8. stavkom 1. Sporazuma.
Sastavljeno u Luxembourgu 27. lipnja 2005.
Za Vijeće
Predsjednik
L. LUX
(1) SL L 300, 31.10.2006., str. 46.