„Dodatak 1.
SADRŽAJ ZBORNIKA ZRAKOPLOVNIH INFORMACIJA (AIP)
DIO 1. – OPĆENITO (GEN)
Kada se AIP sastavlja u jednom svesku, predgovor, evidencija izmjena AIP-a, evidencija dopuna AIP-a, kontrolni popis stranica AIP-a i popis aktualnih ručnih izmjena pojavljuju se samo u dijelu 1. – GEN, a napomena „nije primjenjivo” unosi se u svaki od tih pododjeljaka u dijelovima 2. i 3.
Ako se AIP sastavlja i stavlja na raspolaganje u više svezaka od kojih svaki ima zasebne izmjene i dopune, u svakom se svesku nalaze zaseban predgovor, zasebna evidencija izmjena AIP-a, zasebna evidencija dopuna AIP-a, zaseban kontrolni popis stranica AIP-a i zaseban popis aktualnih ručnih izmjena.
GEN 0.1 Predgovor
Kratak opis AIP-a, u kojem su navedeni:
1.
|
ime izdavačke organizacije;
|
2.
|
primjenjivi dokumenti ICAO-a;
|
3.
|
medij objave (tj. tisak, internet ili drugi elektronički mediji);
|
4.
|
struktura AIP-a i utvrđeni redoviti interval izmjena;
|
5.
|
politika zaštite autorskih prava, ako je primjenjivo;
|
6.
|
služba za kontakt u slučaju otkrivenih pogrešaka ili propusta u AIP-u.
|
GEN 0.2 Evidencija izmjena AIP-a
Evidencija izmjena AIP-a i izmjena AIP-a objavljenih u skladu sa sustavom AIRAC, u kojoj su navedeni:
3.
|
datum unosa (za izmjene AIP-a u skladu s AIRAC-om datum stupanja na snagu);
|
4.
|
inicijali službenika koji je unio izmjenu.
|
GEN 0.3 Evidencija dopuna AIP-a
Evidencija objavljenih dopuna AIP-a, u kojoj su navedeni:
3.
|
dijelovi AIP-a na koje se odnosi;
|
5.
|
evidencija poništenja.
|
GEN 0.4 Kontrolni popis stranica AIP-a
Kontrolni popis stranica AIP-a, na kojem su navedeni:
1.
|
broj stranice/naslov karte;
|
2.
|
datum objave ili stupanja na snagu (dan, mjesec riječima i godina) zrakoplovnih informacija.
|
GEN 0.5 Popis ručnih izmjena AIP-a
Popis aktualnih ručnih izmjena AIP-a, na kojem su navedeni:
1.
|
stranice AIP-a na koje se izmjena odnosi;
|
3.
|
broj izmjene AIP-a pod kojim je ručna izmjena unesena.
|
GEN 0.6 Sadržaj dijela 1.
Popis odjeljaka i pododjeljaka u dijelu 1. – Općenito (GEN).
GEN 1. NACIONALNI PROPISI I ZAHTJEVI
GEN 1.1 Imenovana tijela
Adrese imenovanih tijela zaduženih za potporu međunarodnoj zračnoj plovidbi (civilno zrakoplovstvo, meteorologija, carina, imigracija, zdravlje, rutne naknade i naknade na aerodromima/helidromima, poljoprivredna karantena i istrage zrakoplovnih nesreća) u kojima su za svako tijelo navedeni:
7.
|
adresa zrakoplovne nepokretne usluge (AFS); i
|
8.
|
adresa internetske stranice, ako postoji.
|
GEN 1.2 Ulazak, tranzit i odlazak zrakoplova
Propisi i zahtjevi za prethodnu obavijest te zahtjevi za izdavanje dozvola za ulazak, tranzit i odlazak zrakoplova na međunarodnim letovima.
GEN 1.3 Ulazak, tranzit i odlazak putnika i posade
Propisi (među ostalim o carini, imigraciji i karanteni te zahtjevi za prethodnu obavijest i zahtjevi za izdavanje dozvola) o ulasku, tranzitu i odlasku putnika i članova posade koji nisu imigranti.
GEN 1.4 Ulazak, provoz i odlazak tereta
Propisi (među ostalim o carini, te zahtjevi za prethodnu obavijest i zahtjevi za izdavanje dozvola) o ulasku, provozu i odlasku tereta.
GEN 1.5 Instrumenti i oprema u zrakoplovu te dokumentacija o letu
Kratak opis instrumenata i opreme u zrakoplovu te dokumentacije o letu, u kojem su navedeni:
1.
|
instrumenti, oprema (uključujući opremu za zrakoplovnu komunikaciju, navigaciju i nadzor) te dokumentacija o letu koja se mora nalaziti u zrakoplovu, uključujući sve posebne zahtjeve uz odredbe utvrđene u poddijelu D Priloga IV. (dio-CAT) Uredbi (EU) br. 965/2012; i
|
2.
|
odašiljač signala za lociranje u slučaju nužde (ELT), signalni uređaji i oprema za spašavanje kako je navedeno u točki CAT.IDE.A.280 Priloga IV. (dio-CAT) i točki NCC.IDE.A.215 Priloga VI. (dio-NCC) Uredbi (EU) br. 965/2012 ako je tako utvrđeno na regionalnim sastancima o zračnoj plovidbi, za letove iznad određenih kopnenih površina.
|
GEN 1.6 Sažetak nacionalnih propisa i međunarodnih sporazuma/konvencija
Popis naslova i upućivanja te, ako je primjenjivo, sažetaka nacionalnih propisa koji se odnose na zračnu plovidbu te popis međunarodnih sporazuma/konvencija koje je država članica ratificirala.
GEN 1.7 Razlike u odnosu na standarde, preporučene prakse i postupke ICAO-a
Popis bitnih razlika između nacionalnih propisa i praksi države članice i povezanih odredbi ICAO-a, u kojem su navedeni:
1.
|
odredba na koju se odnosi (prilog i broj izdanja, stavak); i
|
2.
|
razlika navedena punim tekstom.
|
Sve bitne razlike navode se u ovom pododjeljku. Svi prilozi navode se numeričkim redoslijedom čak i ako nema razlike u odnosu na neki prilog ICAO-a, a u tom se slučaju dostavlja obavijest NIL. Nacionalne razlike ili mjera do koje se ne primjenjuju regionalni dopunski postupci (SUPP-ovi) prijavljuju se odmah iza priloga na koji se dopunski postupak odnosi.
GEN 2. TABLICE I KODOVI
GEN 2.1 Mjerni sustav, oznake zrakoplova, praznici
GEN 2.1.1 Mjerne jedinice
Opisi primijenjenih mjernih jedinica i tablica mjernih jedinica.
GEN 2.1.2 Vremenski referentni sustav
Opis primijenjenog vremenskog referentnog sustava (kalendarski i vremenski sustav) s naznakom je li primijenjeno ljetno računanje vremena i kako se vremenski referentni sustav prikazuje u cijelom AIP-u.
GEN 2.1.3 Horizontalni referentni sustav
Kratak opis primijenjenog horizontalnog (geodetskog) referentnog sustava, u kojem su navedeni:
1.
|
ime/oznaka referentnog sustava;
|
2.
|
identifikacija i parametri projekcije;
|
3.
|
identifikacija primijenjenog elipsoida;
|
4.
|
identifikacija primijenjenog datuma;
|
6.
|
objašnjenje, ako je primjenjivo, zvjezdice koja se primjenjuje za identifikaciju koordinata koje ne ispunjavaju zahtjeve točnosti iz prilogâ 11. i 14. ICAO-a.
|
GEN 2.1.4 Vertikalni referentni sustav
Kratak opis primijenjenog vertikalnog referentnog sustava, u kojem su navedeni:
1.
|
ime/oznaka referentnog sustava;
|
2.
|
opis primijenjenog geoidnog modela uključujući parametre koji su potrebni za transformaciju visine iz primijenjenog modela u model EGM-96;
|
3.
|
objašnjenje, ako je primjenjivo, zvjezdice koja se primjenjuje za identifikaciju nadmorskih visina/valovitosti geoida koje ne ispunjavaju zahtjeve točnosti iz Priloga 14. ICAO-a.
|
GEN 2.1.5 Državna pripadnost i registracijske oznake zrakoplova
Oznaka državne pripadnosti i registracijske oznake zrakoplova koje je donijela država članica.
GEN 2.1.6 Državni praznici
Popis državnih praznika uz navođenje usluga na koje utječu.
GEN 2.2 Kratice korištene u publikacijama AIS-a
Abecedni popis kratica i njihovih značenja koje je država članica upotrijebila u svojem AIP-u i u distribuciji zrakoplovnih podataka i zrakoplovnih informacija uz odgovarajuću napomenu za nacionalne kratice koje se razlikuju od kratica iz dokumenta ICAO-a br. 8400 Procedures for Air Navigation Services — Abbreviations and Codes (PANS-ABC) (Postupci za usluge u zračnoj plovidbi – kratice i kodovi).
GEN 2.3 Kartografski znakovi
Popis kartografskih znakova raspoređenih prema seriji karte u kojoj se upotrebljavaju.
GEN 2.4 Oznake lokacije
Abecedni popis oznaka lokacija prema ICAO-u dodijeljenih lokacijama zrakoplovnih fiksnih postaja koje će se upotrebljavati za kodiranje i dekodiranje. Mora se navesti napomena za lokacije koje nisu povezane sa zrakoplovnom nepokretnom uslugom (AFS).
GEN 2.5 Popis radionavigacijskih sredstava
Abecedni popis radionavigacijskih sredstava, na kojem su navedeni:
3.
|
vrsta uređaja/sredstva;
|
4.
|
naznaka je li sredstvo namijenjeno upotrebi na ruti (E), na aerodromu (A) ili ima dvojnu namjenu (AE).
|
GEN 2.6 Konverzija mjernih jedinica
Tablice za konverziju ili formule za konverziju:
1.
|
nautičkih milja u kilometre i obrnuto;
|
2.
|
stopa u metre i obrnuto;
|
3.
|
decimalnih lučnih minuta u lučne sekunde i obrnuto;
|
4.
|
druge konverzije prema potrebi.
|
GEN 2.7 Izlazak/zalazak sunca
Informacije o vremenu izlaska i zalaska sunca uz kratak opis kriterija za određivanje navedenih vremena i jednostavnu formulu ili tablicu iz koje se mogu izračunati vremena za svaku lokaciju na određenom državnom području/području odgovornosti ili abecedni popis lokacija za koje su vremena navedena u tablici s upućivanjem na povezanu stranicu u tablici i tablicama podataka o izlasku/zalasku sunca za odabrane postaje/lokacije, među kojima su navedeni:
2.
|
oznaka lokacije prema ICAO-u;
|
3.
|
geografske koordinate u stupnjevima i minutama;
|
4.
|
datumi za koje su navedena vremena;
|
5.
|
vrijeme početka jutarnjeg građanskog sumraka;
|
6.
|
vrijeme izlaska sunca;
|
7.
|
vrijeme zalaska sunca; i
|
8.
|
vrijeme kraja večernjeg građanskog sumraka.
|
GEN 3. USLUGE
GEN 3.1 Usluge zrakoplovnog informiranja
GEN 3.1.1 Odgovorna služba
Opis pružene usluge zrakoplovnog informiranja (AIS) i njezinih glavnih sastavnica, u kojem su navedeni:
7.
|
adresa internetske stranice, ako postoji;
|
8.
|
izjava o odredbama na kojima se temelji usluga i upućivanje na mjesto u AIP-u na kojem su navedene razlike, ako postoje.
|
GEN 3.1.2 Područje odgovornosti
Područje odgovornosti za AIS.
GEN 3.1.3 Zrakoplovne publikacije
Opis elemenata proizvoda zrakoplovnih informacija, u kojem su navedeni:
1.
|
AIP i povezana usluga izmjene;
|
4.
|
NOTAM i bilteni s preduzletnim informacijama (PIB);
|
5.
|
kontrolni popisi i popisi valjanih NOTAM-a;
|
Kada se AIC upotrebljava za informiranje o cijenama publikacija, to se navodi u ovom odjeljku AIP-a.
GEN 3.1.4 Sustav AIRAC
Kratak opis sustava AIRAC uključujući tablicu sadašnjih i budućih AIRAC-ovih datuma.
GEN 3.1.5 Usluga preduzletnih informacija na aerodromima/helidromima
Popis aerodroma/helidroma na kojima su preduzletne informacije rutinski dostupne, a u kojem su navedeni relevantni:
1.
|
elementi proizvoda zrakoplovnih informacija kojima raspolažu;
|
2.
|
zemljovidi i karte kojima raspolažu;
|
3.
|
opće područje obuhvaćeno tim podacima.
|
GEN 3.1.6 Digitalni skupovi podataka
1.
|
Opis dostupnih skupova podataka, u kojem su navedeni:
a)
|
naslov skupa podataka;
|
c)
|
uključene stavke na koje se podaci odnose;
|
e)
|
ako je primjenjivo, ograničenja upotrebe.
|
|
2.
|
Podaci za kontakt radi dobivanja skupova podataka, među kojima su navedeni:
a)
|
ime odgovorne osobe, službe ili organizacije;
|
b)
|
poštanska adresa i adresa e-pošte odgovorne osobe, službe ili organizacije;
|
c)
|
broj telefaksa odgovorne osobe, službe ili organizacije;
|
d)
|
broj telefona za kontakt s odgovornom osobom, službom ili organizacijom;
|
e)
|
radno vrijeme (razdoblje i vremenska zona u kojima se može ostvariti kontakt);
|
f)
|
internetske informacije koje se mogu upotrijebiti za kontakt s osobom, službom ili organizacijom; i
|
g)
|
dodatne informacije, prema potrebi, o tome kako i kada stupiti u kontakt s odgovornom osobom, službom ili organizacijom.
|
|
GEN 3.2 Zrakoplovne karte
GEN 3.2.1 Odgovorne službe
Opis službi odgovornih za izradu zrakoplovnih karata, u kojem su navedeni:
7.
|
adresa internetske stranice, ako postoji; i
|
8.
|
izjava o odredbama na kojima se temelji usluga i upućivanje na mjesto u AIP-u na kojem su navedene razlike u odnosu na ICAO, ako postoje.
|
GEN 3.2.2 Održavanje karata
Kratak opis načina na koji se zrakoplovne karte revidiraju i izmjenjuju.
GEN 3.2.3 Aranžmani za kupnju
Podaci o tome kako nabaviti karte, među kojima su navedeni:
1.
|
služba/prodajna agencija;
|
7.
|
adresa internetske stranice, ako postoji.
|
GEN 3.2.4 Dostupne serije zrakoplovnih karata
Popis dostupnih serija zrakoplovnih karata s općim opisom svake serije i naznakom predviđene upotrebe.
GEN 3.2.5 Popis dostupnih zrakoplovnih karata
Popis dostupnih zrakoplovnih karata, u kojem su navedeni:
3.
|
ime i/ili broj svake karte ili svakog lista u seriji;
|
5.
|
datum zadnje revizije.
|
GEN 3.2.6 Indeks Svjetske zrakoplovne karte (WAC) – ICAO 1:1 000 000
Indeksna karta koja prikazuje pokrivenost i izgled lista za WAC 1:1 000 000, a koju je izradila država članica. Ako se umjesto karte WAC 1:1 000 000 izradi zrakoplovna karta – ICAO 1:500 000, upotrebljavaju se indeksne karte za prikazivanje pokrivenosti i izgleda lista za zrakoplovnu kartu – ICAO 1:500 000.
GEN 3.2.7. Topografske karte
Podaci o tome kako nabaviti topografske karte, među kojima su navedeni:
7.
|
adresa internetske stranice, ako postoji.
|
GEN 3.2.8 Ispravci karata koje nisu sastavnica AIP-a
Popis ispravaka zrakoplovnih karata koje nisu sastavnica AIP-a ili naznaka o tome gdje pronaći te informacije.
GEN 3.3 Operativne usluge u zračnom prometu (ATS)
GEN 3.3.1 Odgovorna služba
Opis službe za pružanje operativnih usluga u zračnom prometu zračnog prometa i njezinih glavnih sastavnica, u kojem su navedeni:
7.
|
adresa internetske stranice, ako postoji;
|
8.
|
izjava o odredbama na kojima se temelji usluga i upućivanje na mjesto u AIP-u na kojem su navedene razlike u odnosu na ICAO, ako postoje;
|
9.
|
napomena ako usluga nije dostupna 24 sata dnevno svaki dan u tjednu.
|
GEN 3.3.2 Područje odgovornosti
Kratak opis područja odgovornosti u kojem se pružaju usluge zračnog prometa.
GEN 3.3.3 Vrste usluga
Kratak opis glavnih vrsta pruženih operativnih usluga u zračnom prometu.
GEN 3.3.4 Koordinacija između operatora i ATS-a
Opći uvjeti pod kojima se izvodi koordinacija između operatora i operativnih usluga u zračnom prometu.
GEN 3.3.5 Minimalna apsolutna visina leta
Kriteriji za utvrđivanje minimalnih apsolutnih visina leta.
GEN 3.3.6 Popis adresa jedinica ATS-a
Abecedni popis jedinica ATS-a i njihovih adresa, u kojem su navedeni:
7.
|
adresa internetske stranice, ako postoji.
|
GEN 3.4 Komunikacijske usluge
GEN 3.4.1 Odgovorna služba
Opis službe odgovorne za opskrbu telekomunikacijskim i navigacijskim sredstvima, u kojem su navedeni:
7.
|
adresa internetske stranice, ako postoji;
|
8.
|
izjava o odredbama na kojima se temelji usluga i upućivanje na mjesto u AIP-u na kojem su navedene razlike u odnosu na ICAO, ako postoje;
|
9.
|
napomena ako usluga nije dostupna 24 sata dnevno svaki dan u tjednu.
|
GEN 3.4.2 Područje odgovornosti
Kratak opis područja odgovornosti u kojem se pruža telekomunikacijska usluga.
GEN 3.4.3 Vrste usluge
Kratak opis glavnih vrsta pruženih usluga i sredstava, u kojem su navedeni:
1.
|
radionavigacijske usluge;
|
2.
|
govorne usluge i/ili usluge podatkovne veze;
|
3.
|
usluga radiodifuzijskog emitiranja;
|
5.
|
naznaka o tome gdje se mogu dobiti detaljne informacije.
|
GEN 3.4.4 Zahtjevi i uvjeti
Kratak opis zahtjeva i uvjeta pod kojima je dostupna komunikacijska usluga.
GEN 3.4.5. Razno
Sve dodatne informacije (npr. odabrane radijske postaje, telekomunikacijski dijagram).
GEN 3.5 Meteorološke usluge
GEN 3.5.1 Odgovorna služba
Kratak opis meteorološke službe odgovorne za pružanje meteoroloških informacija, u kojem su navedeni:
7.
|
adresa internetske stranice, ako postoji;
|
8.
|
izjava o odredbama na kojima se temelji usluga i upućivanje na mjesto u AIP-u na kojem su navedene razlike, ako postoje;
|
9.
|
napomena ako usluga nije dostupna 24 sata dnevno svaki dan u tjednu.
|
GEN 3.5.2 Područje odgovornosti
Kratak opis područja i/ili zračnih ruta za koje se pruža meteorološka usluga.
GEN 3.5.3 Meteorološka opažanja i izvješća
Detaljan opis meteoroloških opažanja i izvješća dostavljenih za međunarodnu zračnu plovidbu, u kojem su navedeni:
1.
|
ime postaje i oznaka lokacije prema ICAO-u;
|
2.
|
vrsta i učestalost opažanja uključujući oznaku uređaja za automatsko motrenje;
|
3.
|
vrste meteoroloških izvješća i dostupnost prognoze TREND;
|
4.
|
posebna vrsta sustava za motrenje i broj mjesta za motrenje i prijavu prizemnog vjetra, vidljivosti, vidljivosti uzduž uzletno-sletne staze, baze oblaka, temperature i, ako je primjenjivo, smicanja vjetra (npr. anemometar na sjecištu uzletno-sletnih staza, transmisometri pokraj zone dodira itd.);
|
6.
|
napomena o dostupnim zrakoplovnim klimatološkim informacijama.
|
GEN 3.5.4 Vrste usluga
Kratak opis glavnih vrsta pruženih usluga, u kojem su navedene pojedinosti o informiranju, savjetovanju, prikazu meteoroloških informacija, dokumentaciji o letu dostupnoj operatorima i članovima letačke posade, te opis metoda i sredstava koji se upotrebljavaju za pružanje meteoroloških informacija.
GEN 3.5.5 Obvezne obavijesti operatora
Minimalna količina obavijesti koje operatori moraju unaprijed dostaviti pružatelju meteoroloških usluga u vezi s informiranjem, savjetovanjem i dokumentacijom o letu te drugim meteorološkim informacijama koje su im potrebne ili koje mijenjaju.
GEN 3.5.6 Izvješća iz zrakoplova
Prema potrebi, zahtjevi pružatelja meteoroloških usluga u pogledu izrade i slanja izvješća iz zrakoplova.
GEN 3.5.7 Usluga VOLMET
Opis usluge VOLMET i/ili D-VOLMET, u kojem su navedeni:
1.
|
ime odašiljačke postaje;
|
2.
|
pozivni znak ili oznaka i kratica radiokomunikacijske emisije;
|
3.
|
frekvencije upotrijebljene za radiodifuzijsko emitiranje;
|
4.
|
razdoblje radiodifuzijskog emitiranja;
|
6.
|
popis aerodroma/helidroma za koje su uključena izvješća i/ili prognoze; i
|
7.
|
uključena izvješća, prognoze i informacije SIGMET-a te napomene.
|
GEN 3.5.8 Usluga SIGMET i AIRMET
Opis meteorološkog bdjenja u područjima letnih informacija ili u kontroliranim područjima za koja se pružaju operativne usluge u zračnom prometu, uključujući popis službi meteorološkog bdjenja u kojem su navedeni:
1.
|
ime službe meteorološkog bdjenja, oznaka lokacije prema ICAO-u;
|
3.
|
područja letnih informacija ili kontrolirana područja koja opslužuje;
|
4.
|
razdoblja valjanosti SIGMET-a;
|
5.
|
posebni postupci koji se primjenjuju na informacije SIGMET-a (npr. za vulkanski pepeo i tropske ciklone);
|
6.
|
postupci koji se primjenjuju na informacije AIRMET-a (u skladu s relevantnim regionalnim sporazumima o zračnoj plovidbi);
|
7.
|
jedinice ATS-a kojima su dostavljene informacije SIGMET-a i AIRMET-a;
|
8.
|
dodatne informacije kao što su ograničenje usluge itd.
|
GEN 3.5.9 Druge automatizirane meteorološke usluge
Opis dostupnih automatiziranih usluga za pružanje meteoroloških informacija (npr. automatizirana usluga preduzletnih informacija dostupna putem telefona i/ili računalnog modema), u kojem su navedeni:
3.
|
obuhvaćena područja, rute i aerodromi;
|
4.
|
brojevi telefona i telefaksa, adresa e-pošte i, ako postoji, adresa internetske stranice.
|
GEN 3.6 Traganje i spašavanje (SAR)
GEN 3.6.1 Odgovorne službe
Kratak opis službi odgovornih za pružanje usluga traganja i spašavanja (SAR), u kojem su navedeni:
7.
|
adresa internetske stranice, ako postoji; i
|
8.
|
izjava o odredbama na kojima se temelji usluga i upućivanje na mjesto u AIP-u na kojem su navedene razlike u odnosu na ICAO, ako postoje.
|
GEN 3.6.2 Područje odgovornosti
Kratak opis područja odgovornosti u kojem se pružaju usluge traganja i spašavanja.
GEN 3.6.3 Vrste usluga
Kratak opis i geografski prikaz, prema potrebi, vrste pruženih usluga i sredstava uključujući napomene ako je za traganje i spašavanje u zraku potreban veći broj zrakoplova.
GEN 3.6.4 Sporazumi o traganju i spašavanju
Kratak opis važećih sporazuma o traganju i spašavanju, uključujući odredbe za olakšavanje ulaska i odlaska zrakoplovâ drugih država članica radi traganja, spašavanja, popravka ili spašavanja u vezi s izgubljenim ili oštećenim zrakoplovom, obaviješću u zraku ili nakon obavijesti o planu leta.
GEN 3.6.5 Uvjeti raspoloživosti
Kratak opis odredbi o traganju i spašavanju, uključujući opće uvjete pod kojima su usluga i sredstva raspoloživi za međunarodnu upotrebu, uključujući naznaku je li sredstvo raspoloživo za traganje i spašavanje specijalizirano za tehnike i funkcije traganja i spašavanja ili se posebno upotrebljava za druge svrhe, ali je prilagođeno za svrhe traganja i spašavanja osposobljavanjem i opremom, ili je samo povremeno raspoloživo i nije posebno osposobljeno ili pripremljeno za traganje i spašavanje.
GEN 3.6.6 Primijenjeni postupci i signali
Kratak opis postupaka i signala koje primjenjuje zrakoplov za spašavanje i tablica signala koje preživjeli trebaju upotrijebiti.
GEN 4. NAKNADE ZA AERODROME/HELIDROME I USLUGE U ZRAČNOJ PLOVIDBI (ANS)
Može se navesti mjesto na kojem se mogu pronaći podaci o stvarnim naknadama, ako nisu navedene u ovom poglavlju.
GEN 4.1 Naknade za aerodrome/helidrome
Kratak opis vrste naknada koje se mogu primjenjivati na aerodromima/helidromima koji su na raspolaganju za međunarodnu upotrebu, u kojem su navedeni:
1.
|
slijetanje zrakoplova;
|
2.
|
parkiranje, držanje u hangaru i dugoročno skladištenje zrakoplova;
|
3.
|
usluge prijevoza putnika;
|
5.
|
infrastruktura povezana s bukom;
|
6.
|
drugo (carina, zdravlje, imigracija itd.);
|
GEN 4.2 Naknade za usluge u zračnoj plovidbi
Kratak opis naknada koje se mogu primjenjivati na usluge u zračnoj plovidbi koje se pružaju za međunarodnu upotrebu, u kojem su navedeni:
2.
|
ruta na kojoj se pružaju usluge u zračnoj plovidbi;
|
3.
|
troškovna osnova za usluge u zračnoj plovidbi i izuzeća/smanjenja;
|
DIO 2. – NA RUTI (ENR)
Ako se AIP sastavlja i stavlja na raspolaganje u više svezaka od kojih svaki ima zasebne izmjene i dopune, u svakom se svesku nalaze zaseban predgovor, zasebna evidencija izmjena AIP-a, zasebna evidencija dopuna AIP-a, zaseban kontrolni popis stranica AIP-a i zaseban popis aktualnih ručnih izmjena. Ako se AIP objavljuje kao jedan svezak, napomena „nije primjenjivo” unosi se u svaki od prethodno navedenih pododjeljaka.
ENR 0.6 Sadržaj dijela 2.
Popis odjeljaka i pododjeljaka u dijelu 2. – Na ruti.
ENR 1. OPĆA PRAVILA I POSTUPCI
ENR 1.1 Opća pravila
Opća pravila objavljuju se kako se primjenjuju u državi članici.
ENR 1.2 Pravila vizualnog letenja
Pravila vizualnog letenja objavljuju se kako se primjenjuju u državi članici.
ENR 1.3 Pravila instrumentalnog letenja
Pravila instrumentalnog letenja objavljuju se kako se primjenjuju u državi članici.
ENR 1.3.1 Pravila koja se primjenjuju na sve IFR letove
ENR 1.3.2 Pravila koja se primjenjuju na IFR letove u kontroliranom zračnom prostoru
ENR 1.3.3 Pravila koja se primjenjuju na IFR letove izvan kontroliranog zračnog prostora
ENR 1.3.4 Opći postupci u zračnom prostoru slobodnih ruta
Postupci povezani sa zračnim prostorom slobodnih ruta, uključujući objašnjenje i definicije primijenjenih relevantnih točaka zračnog prostora slobodnih ruta. U slučaju prekogranične provedbe zračnog prostora slobodnih ruta, uključeni FIR-ovi/UIR-ovi ili CTA-e/UTA-e navode se u točki ENR 1.3.
ENR 1.4 Klasifikacija i opis zračnog prostora ATS-a
ENR 1.4.1 Klasifikacija zračnog prostora ATS-a
Opis klasa zračnog prostora ATS-a u obliku klasifikacijske tablice zračnog prostora ATS-a u Dodatku 4. Provedbenoj uredbi (EU) br. 923/2012, u kojoj je primjereno označeno ako država članica ne upotrebljava neke klase zračnog prostora.
ENR 1.4.2 Opis zračnog prostora ATS-a
Drugi opisi zračnog prostora ATS-a, kako je primjenjivo, uključujući opće tekstualne opise.
ENR 1.5 Postupci čekanja, prilaza i odlaska
ENR 1.5.1 Općenito
Mora se navesti izjava o kriterijima prema kojima se uspostavljaju postupci čekanja, prilaza i odlaska.
ENR 1.5.2 Dolazni letovi
Navode se postupci (konvencionalna i/ili prostorna navigacija) za dolazne letove koji su zajednički letovima u istu vrstu zračnog prostora ili unutar nje. Ako se unutar terminalnog zračnog prostora primjenjuju različiti postupci, o tome se stavlja napomena s upućivanjem na to gdje pronaći određene postupke.
ENR 1.5.3 Odlazni letovi
Navode se postupci (konvencionalna i/ili prostorna navigacija) za odlazne letove koji su zajednički letovima iz bilo kojeg aerodroma/helidroma.
ENR 1.5.4 Druge relevantne informacije i postupci
Kratak opis dodatnih informacija, npr. ulaznih postupaka, poravnanja pri završnom prilazu, postupaka i obrazaca čekanja.
ENR 1.6 Usluge i postupci nadzora sustavom ATS-a
ENR 1.6.1 Primarni radar
Opis usluga i postupaka primarnog radara, u kojem su navedeni:
2.
|
primjena usluge radarske kontrole;
|
3.
|
postupci u slučaju kvara radara i komunikacije zrak-zemlja;
|
4.
|
zahtjevi za javljanje pozicije putem govorne komunikacije i komunikacija između kontrolora i pilota preko podatkovne veze (CPDLC); i
|
5.
|
grafički prikaz područja pokrivenosti radarom.
|
ENR 1.6.2 Sekundarni nadzorni radar (SSR)
Opis operativnih postupaka sekundarnog nadzornog radara (SSR), u kojem su navedeni:
2.
|
postupci u slučaju kvara komunikacije zrak-zemlja i nezakonitog ometanja;
|
3.
|
sustav dodjele kodova SSR;
|
4.
|
zahtjevi za javljanje pozicije putem govorne komunikacije i CPDLC-a; i
|
5.
|
grafički prikaz područja pokrivenosti SSR-om.
|
ENR 1.6.3 Automatski zavisni nadzor – radiodifuzija (ADS-B)
Opis operativnih postupaka za automatski zavisni nadzor – radiodifuziju (ADS-B), u kojem su navedeni:
2.
|
postupci u slučaju kvara komunikacije zrak-zemlja i nezakonitog ometanja;
|
3.
|
zahtjevi za identifikaciju zrakoplova;
|
4.
|
zahtjevi za javljanje pozicije putem govorne komunikacije i CPDLC-a; i
|
5.
|
grafički prikaz područja pokrivenosti ADS-B-om.
|
ENR 1.6.4 Druge relevantne informacije i postupci
Kratak opis dodatnih informacija i postupaka, npr. postupaka u slučaju kvara radara i kvara transpondera.
ENR 1.7 Postupci za podešavanje visinomjera
Objavljuje se izjava o postupcima za podešavanje visinomjera, u kojoj su navedeni:
1.
|
kratak uvod s izjavom o dokumentima ICAO-a na kojima se postupci temelje i razlikama u odnosu na odredbe ICAO-a, ako postoje;
|
2.
|
osnovni postupci za podešavanje visinomjera;
|
3.
|
opis regija za podešavanje visinomjera;
|
4.
|
postupci primjenjivi na operatore (uključujući pilote); i
|
5.
|
tablica putnih razina.
|
ENR 1.8 Regionalni dopunski postupci ICAO-a
Navode se regionalni dopunski postupci koji utječu na cijelo područje odgovornosti.
ENR 1.9 Upravljanje protokom zračnog prometa (ATFM) i upravljanje zračnim prostorom
Kratak opis sustava ATFM-a i upravljanja zračnim prostorom, u kojem su navedeni:
1.
|
struktura ATFM-a, područje pružanja usluge, pružena usluga, lokacija jedinica i sati rada;
|
2.
|
vrste poruka o protoku i opisi formata; i
|
3.
|
postupci primjenjivi na odlazne letove, koji obuhvaćaju:
a)
|
službu odgovornu za pružanje informacija o primijenjenim mjerama ATFM-a;
|
b)
|
zahtjeve u vezi s planom leta; i
|
|
4.
|
informacije o ukupnoj odgovornosti u vezi s upravljanjem zračnim prostorom unutar FIR-(ov)a, podaci o civilnoj/vojnoj raspodjeli zračnog prostora i koordinaciji upravljanja, strukturi zračnog prostora kojim se može upravljati (dodjela i promjene u dodjeli) i općim operativnim postupcima.
|
ENR 1.10 Planiranje leta
Navode se sva ograničenja ili savjetodavne informacije povezani s fazom planiranja leta koji mogu pomoći korisniku u predstavljanju planirane letačke operacije, među ostalim:
1.
|
postupci za podnošenje plana leta;
|
2.
|
sustav ponavljajućeg plana leta; i
|
3.
|
promjene podnesenog plana leta.
|
ENR 1.11 Adresiranje poruka s planom leta
Navode se adrese dodijeljene planovima leta, u tabličnom obliku, iz kojih je vidljivo sljedeće:
1.
|
kategorija leta (IFR i/ili VFR);
|
2.
|
ruta (u FIR i/ili TMA ili preko njih); i
|
ENR 1.12 Presretanje civilnih zrakoplova
Navodi se potpuna izjava o postupcima presretanja i vizualnim signalima koji se trebaju upotrebljavati, s jasnom napomenom o tome jesu li primijenjene odredbe ICAO-a, a ako nisu, da postoje razlike.
ENR 1.13 Nezakonito ometanje
Navode se odgovarajući postupci koji se trebaju primijeniti u slučaju nezakonitog ometanja.
ENR 1.14 Nezgode u zračnom prometu
Opis sustava za izvješćivanje o nezgodama u zračnom prometu, u kojem su navedeni:
1.
|
definicija nezgoda u zračnom prometu;
|
2.
|
upotreba obrasca za izvješćivanje o nezgodama u zračnom prometu;
|
3.
|
postupci izvješćivanja (uključujući postupke tijekom leta); i
|
4.
|
svrha izvješćivanja i obrada obrasca.
|
ENR 2. ZRAČNI PROSTOR OPERATIVNIH USLUGA U ZRAČNOM PROMETU
ENR 2.1 FIR, UIR, TMA i CTA
Detaljan opis područja letnih informacija (FIR), gornjih područja letnih informacija (UIR) i kontroliranih zona (CTA) (uključujući posebne CTA-e kao što su TMA-e), u kojem su navedeni:
1.
|
ime, geografske koordinate u stupnjevima i minutama lateralnih granica FIR-a/UIR-a te u stupnjevima, minutama i sekundama lateralnih granica CTA-e, vertikalne granice i klasa zračnog prostora;
|
2.
|
identifikacija jedinice koja pruža uslugu;
|
3.
|
pozivni znak zrakoplovne postaje koja je nadležna za jedinicu i korišteni jezici, naznaka područja i uvjeta u kojima će se upotrebljavati, ako je primjenjivo;
|
4.
|
frekvencije i, ako je primjenjivo, broj SATVOICE te napomene za posebne svrhe; i
|
Kontrolirane zone oko vojnih zračnih baza koje nisu drukčije opisane u AIP-u uključene su u ovaj pododjeljak. Ako se zahtjevi Provedbene uredbe (EU) br. 923/2012 u pogledu planova leta, dvosmjerne komunikacije i javljanja pozicije primjenjuju na sve letove kako bi se uklonila ili smanjila potreba za presretanjem i/ili ako postoji mogućnost presretanja i potrebno je praćenje VHF frekvencije za slučaj nužde 121,500 MHz, izjava o tome mora se uključiti za relevantna područja ili njihove dijelove.
Opis određenih područja nad kojima se zahtijeva opremljenost odašiljačem signala za lociranje u slučaju nužde (ELT) i u kojima zrakoplov mora neprestano pratiti VHF frekvenciju za slučaj nužde 121,500 MHz, osim u razdobljima kada zrakoplov komunicira na drugim kanalima VHF-a ili kada se zbog ograničenja opreme smještene na zrakoplovu ili dužnosti u pilotskoj kabini ne mogu istodobno pratiti dva kanala.
ENR 2.2 Drugi regulirani zračni prostor
Detaljan opis područja obvezne uporabe radioopreme (RMZ) i područja obvezne uporabe transpondera (TMZ), u kojem su navedeni:
1.
|
ime, geografske koordinate u stupnjevima i minutama lateralnih granica RMZ-a/TMZ-a;
|
2.
|
vertikalne granice u razinama leta, ili stopama;
|
Ako je utvrđeno, detaljan opis drugih vrsta reguliranog zračnog prostora i klasifikacije zračnog prostora.
ENR 3. RUTE ATS-a
ENR 3.1 Donje rute ATS-a
Detaljan opis donjih ruta ATS-a, u kojem su navedeni:
1.
|
oznaka rute, oznaka specifikacija zahtijevane komunikacijske sposobnosti (RCP), navigacijske specifikacije i/ili specifikacije zahtijevane nadzorne sposobnosti (RSP) primjenjive na određene segmente, imena, kodirane oznake ili kodna imena i geografske koordinate u stupnjevima, minutama i sekundama svih značajnih točaka koje definiraju rutu uključujući točke za „obvezno” izvješćivanje ili izvješćivanje „na zahtjev”;
|
2.
|
putanje ili VOR radijali zaokruženi na najbliži stupanj, geodetska udaljenost zaokružena na najbližu desetinu kilometra ili desetinu nautičke milje između svake uzastopne određene značajne točke i, u slučaju VOR radijala, točke promjene;
|
3.
|
gornje i donje granice ili minimalne apsolutne visine na ruti zaokružene na najbližih 50 m ili 100 stopa i klasifikacija zračnog prostora;
|
4.
|
lateralne granice i minimalne apsolutne visine nadvisivanja prepreka;
|
6.
|
zahtjevi u pogledu točnosti navigacije za svaki segment rute navigacije temeljene na performansama (PBN) (RNAV ili RNP); i
|
7.
|
napomene, uključujući naznaku kontrolne jedinice, njezina operativnog kanala i, ako je primjenjivo, adrese za prijavu, broj SATVOICE i sva ograničenja u pogledu navigacije i specifikacija RCP i RSP.
|
ENR 3.2 Gornje rute ATS-a
Detaljan opis gornjih ruta ATS-a, u kojem su navedeni:
1.
|
oznaka rute, oznaka specifikacija zahtijevane komunikacijske sposobnosti (RCP), navigacijske specifikacije i/ili specifikacije zahtijevane nadzorne sposobnosti (RSP) primjenjive na određene segmente, imena, kodirane oznake ili kodna imena i geografske koordinate u stupnjevima, minutama i sekundama svih značajnih točaka koje definiraju rutu uključujući točke za „obvezno” izvješćivanje ili izvješćivanje „na zahtjev”;
|
2.
|
putanje ili VOR radijali zaokruženi na najbliži stupanj, geodetska udaljenost zaokružena na najbližu desetinu kilometra ili desetinu nautičke milje između svake uzastopne određene značajne točke i, u slučaju VOR radijala, točke promjene;
|
3.
|
gornje i donje granice i klasifikacija zračnog prostora;
|
6.
|
zahtjevi u pogledu točnosti navigacije za svaki segment rute PBN-a (RNAV ili RNP); i
|
7.
|
napomene, uključujući naznaku kontrolne jedinice, njezina operativnog kanala i, ako je primjenjivo, adrese za prijavu, broj SATVOICE i sva ograničenja u pogledu navigacije i specifikacija RCP i RSP.
|
ENR 3.3 Rute prostorne navigacije
Detaljan opis ruta PBN-a (RNAV i RNP), u kojem su navedeni:
1.
|
oznaka rute, oznaka specifikacija zahtijevane komunikacijske sposobnosti (RCP), navigacijske specifikacije i/ili specifikacije zahtijevane nadzorne sposobnosti (RSP) primjenjive na određene segmente, imena, kodirane oznake ili kodna imena i geografske koordinate u stupnjevima, minutama i sekundama svih značajnih točaka koje definiraju rutu uključujući točke za „obvezno” izvješćivanje ili izvješćivanje „na zahtjev”;
|
2.
|
kad je riječ o putnim navigacijskim točkama kojima se definira ruta prostorne navigacije, dodatno prema potrebi:
a)
|
oznaka postaje referentnog VOR-a/DME-a;
|
b)
|
smjer zaokružen na najbliži stupanj i udaljenost zaokružena na najbližu desetinu kilometra ili desetinu nautičke milje od referentnog VOR-a/DME-a ako putna navigacijska točka nije na istom mjestu; i
|
c)
|
nadmorska visina odašiljačke antene DME-a zaokružena na najbližih 30 m (100 stopa);
|
|
3.
|
magnetski smjer zaokružen na najbliži stupanj, geodetska udaljenost zaokružena na najbližu desetinu kilometra ili desetinu nautičke milje između definiranih krajnjih točaka i udaljenost između pojedinih uzastopnih određenih značajnih točaka;
|
4.
|
gornje i donje granice i klasifikacija zračnog prostora;
|
6.
|
zahtjevi u pogledu točnosti navigacije za svaki segment rute PBN-a (RNAV ili RNP); i
|
7.
|
napomene, uključujući naznaku kontrolne jedinice, njezina operativnog kanala i, ako je primjenjivo, adrese za prijavu, broj SATVOICE i sva ograničenja u pogledu navigacije i specifikacija RCP i RSP.
|
ENR 3.4 Rute helikoptera
Detaljan opis ruta helikoptera, u kojem su navedeni:
1.
|
oznaka rute, oznaka specifikacija zahtijevane komunikacijske sposobnosti (RCP), navigacijske specifikacije i/ili specifikacije zahtijevane nadzorne sposobnosti (RSP) primjenjive na određene segmente, imena, kodirane oznake ili kodna imena i geografske koordinate u stupnjevima, minutama i sekundama svih značajnih točaka koje definiraju rutu uključujući točke za „obvezno” izvješćivanje ili izvješćivanje „na zahtjev”;
|
2.
|
putanje ili VOR radijali zaokruženi na najbliži stupanj, geodetska udaljenost zaokružena na najbližu desetinu kilometra ili desetinu nautičke milje između svake uzastopne određene značajne točke i, u slučaju VOR radijala, točke promjene;
|
3.
|
gornje i donje granice i klasifikacija zračnog prostora;
|
4.
|
minimalne apsolutne visine leta zaokružene na najbližih 50 m ili 100 stopa;
|
5.
|
zahtjevi u pogledu točnosti navigacije za svaki segment rute PBN-a (RNAV ili RNP); i
|
6.
|
napomene, uključujući naznaku kontrolne jedinice, njezina operativnog kanala i, ako je primjenjivo, adrese za prijavu, broj SATVOICE i sva ograničenja u pogledu navigacije i specifikacija RCP i RSP.
|
ENR 3.5 Druge rute
Mora se navesti opis drugih posebno određenih ruta koje su obvezne u zadanom području.
Opis zračnog prostora slobodnih ruta (FRA), kao određenog zračnog prostora unutar kojeg korisnici mogu slobodno planirati izravne rute između definirane ulazne točke i definirane izlazne točke, uključujući informacije o izravnom usmjeravanju, ograničenjima upotrebe putnih navigacijskih točaka za izravna usmjeravanja i naznaku u planu leta (stavka 15.). Opisuju se preduvjeti za izdavanje odobrenja kontrole zračnog prometa.
ENR 3.6 Čekanje na ruti
Mora se navesti detaljan opis postupaka čekanja na ruti, u kojem su navedeni:
1.
|
identifikacija čekanja (ako postoji) i preletište čekanja (navigacijsko sredstvo) ili putna navigacijska točka s geografskim koordinatama u stupnjevima, minutama i sekundama;
|
3.
|
smjer proceduralnog zaokreta;
|
4.
|
najveća indicirana brzina;
|
5.
|
minimalna i maksimalna razina čekanja;
|
6.
|
vrijeme/udaljenost do dolaska; i
|
7.
|
oznaka kontrolne jedinice i njezine operativne frekvencije.
|
ENR 4. RADIONAVIGACIJSKA SREDSTVA/SUSTAVI
ENR 4.1 Radionavigacijska sredstva – na ruti
Popis postaja koje pružaju radionavigacijske usluge uspostavljenih za potrebe na ruti i poredanih abecednim redoslijedom prema imenu postaje, u kojem su navedeni:
1.
|
ime postaje i magnetske varijacije zaokružene na najbliži stupanj i za VOR deklinacija postaje zaokružena na najbliži stupanj, koja se upotrebljava za tehničko usklađivanje;
|
3.
|
frekvencija/kanal za svaki element;
|
5.
|
geografske koordinate u stupnjevima, minutama i sekundama položaja odašiljačke antene;
|
6.
|
nadmorska visina odašiljačke antene DME-a zaokružena na najbližih 30 m (100 stopa); i
|
Ako operativno tijelo objekta nije imenovano tijelo, ime operativnog tijela navodi se u stupcu s napomenama. Obuhvat objekta navodi se u stupcu s napomenama.
ENR 4.2 Posebni navigacijski sustavi
Opis postaja povezanih s posebnim navigacijskim sustavima, u kojem su navedeni:
1.
|
ime postaje ili lanca;
|
2.
|
vrsta dostupne usluge (glavni signal, pomoćni signal, boja);
|
3.
|
frekvencija (broj kanala, osnovna frekvencija, frekvencija ponavljanja, kako je primjenjivo);
|
5.
|
geografske koordinate u stupnjevima, minutama i sekundama položaja odašiljačke postaje; i
|
Ako operativno tijelo objekta nije imenovano tijelo, ime operativnog tijela navodi se u stupcu s napomenama. Obuhvat objekta navodi se u stupcu s napomenama.
ENR 4.3 Globalni navigacijski satelitski sustav (GNSS)
Popis i opis elemenata globalnog navigacijskog satelitskog sustava (GNSS) koji pružaju navigacijsku uslugu uspostavljenih za potrebe na ruti i poredanih abecednim redoslijedom prema imenu elementa, u kojima su navedeni:
1.
|
naziv elementa GNSS-a (GPS, GLONASS, EGNOS, MSAS, WAAS itd.);
|
2.
|
frekvencije, prema potrebi;
|
3.
|
geografske koordinate u stupnjevima, minutama i sekundama nominalnog područja usluga i obuhvaćenog područja; i
|
Ako operativno tijelo objekta nije imenovano tijelo, ime operativnog tijela navodi se u stupcu s napomenama.
ENR 4.4. Oznake kodnim imenima značajnih točaka
Abecedni popis oznaka kodnim imenima (peteroslovno kodno ime koje se može lako izgovoriti) utvrđenih za značajne točke na pozicijama koje nisu označene lokacijom radionavigacijskih sredstava, u kojem su navedeni:
2.
|
geografske koordinate pozicije u stupnjevima, minutama i sekundama;
|
3.
|
upućivanje na ATS ili druge rute na kojima se točka nalazi; i
|
4.
|
napomene, uključujući dodatnu definiciju pozicija, prema potrebi.
|
ENR 4.5 Aeronautička svjetla na tlu – na ruti
Popis aeronautičkih svjetala na tlu i drugih svjetlosnih signala koji označuju geografske položaje koje država članica odabire kao značajne, u kojem su navedeni:
1.
|
ime grada ili mjesta ili druga oznaka svjetlosnog signala;
|
2.
|
vrsta svjetlosnog signala i intenzitet svjetla u tisućama kandela;
|
3.
|
karakteristike signala;
|
ENR 5. NAVIGACIJSKA UPOZORENJA
ENR 5.1 Zabranjena, ograničena i opasna područja
Opis i prema potrebi grafički prikaz zabranjenih, ograničenih i opasnih područja uz informacije o njihovu uspostavljanju i aktivaciji, u kojem su navedeni:
1.
|
identifikacija, naziv i geografske koordinate lateralnih granica u stupnjevima, minutama i sekundama ako se nalaze unutar granica kontroliranog područja/kontrolirane zone i u stupnjevima i minutama ako se nalaze izvan granica kontroliranog područja/kontrolirane zone;
|
2.
|
gornje i donje granice; i
|
3.
|
napomene, uključujući vrijeme aktivnosti.
|
Vrsta ograničenja ili priroda opasnosti i rizika od presretanja u slučaju prodiranja navodi se u stupcu s napomenama.
ENR 5.2 Područja za vojne vježbe i osposobljavanje i identifikacijske zone protuzračne obrane (ADIZ)
Opis i prema potrebi grafički prikaz utvrđenih područja za vojno osposobljavanje i vojne vježbe koje se odvijaju u redovitim intervalima te utvrđena identifikacijska zona protuzračne obrane (ADIZ), u kojem su navedeni:
1.
|
geografske koordinate lateralnih granica u stupnjevima, minutama i sekundama ako se nalaze unutar granica kontroliranog područja/kontrolirane zone i u stupnjevima i minutama ako se nalaze izvan granica kontroliranog područja/kontrolirane zone;
|
2.
|
gornje i donje granice te sustav i sredstva najave aktivacije zajedno s informacijama relevantnima za civilne letove i primjenjivima na procedure u ADIZ-u; i
|
3.
|
napomene, uključujući vrijeme aktivnosti i rizik od presretanja u slučaju prodiranja u ADIZ.
|
ENR 5.3 Druge aktivnosti opasne prirode i druge potencijalne opasnosti
ENR 5.3.1. Druge aktivnosti opasne prirode
Opis i prema potrebi kartografski prikaz aktivnosti koje predstavljaju posebnu ili očitu opasnost za operacije zrakoplova i mogle bi utjecati na letove, u kojem su navedeni:
1.
|
geografske koordinate u stupnjevima i minutama središta područja i opseg utjecaja;
|
4.
|
tijelo odgovorno za pružanje informacija; i
|
5.
|
napomene, uključujući vrijeme aktivnosti.
|
ENR 5.3.2 Druge potencijalne opasnosti
Opis i prema potrebi kartografski prikaz drugih potencijalnih opasnosti koje bi mogle utjecati na letove (npr. aktivni vulkani, nuklearne elektrane itd.), u kojem su navedeni:
1.
|
geografske koordinate u stupnjevima i minutama lokacije potencijalne opasnosti;
|
4.
|
tijelo odgovorno za pružanje informacija; i
|
ENR 5.4 Prepreke za zračnu plovidbu
Popis prepreka koje utječu na zračnu plovidbu u području 1 (cijelo državno područje države članice), u kojem su navedeni:
1.
|
identifikacija ili oznaka prepreke;
|
3.
|
položaj prepreke, koji označavaju geografske koordinate u stupnjevima, minutama i sekundama;
|
4.
|
nadmorska visina i visina prepreke zaokružene na najbliži metar ili stopu;
|
5.
|
vrsta i boja osvjetljenja prepreke (ako postoji); i
|
6.
|
ako je primjenjivo, naznaka da je popis prepreka dostupan u elektroničkom obliku, i upućivanje na točku GEN.3.1.6.
|
ENR 5.5 Zračne sportske i rekreacijske aktivnosti
Kratak opis i prema potrebi grafički prikaz intenzivnih zračnih sportskih i rekreacijskih aktivnosti te uvjeta pod kojima se izvode, a u kojem su navedeni:
1.
|
oznaka i geografske koordinate lateralnih granica u stupnjevima, minutama i sekundama ako se nalaze unutar granica kontroliranog područja/kontrolirane zone i u stupnjevima i minutama ako se nalaze izvan granica kontroliranog područja/kontrolirane zone;
|
3.
|
telefonski broj operatora/korisnika; i
|
4.
|
napomene, uključujući vrijeme aktivnosti.
|
ENR 5.6 Migracija ptica i područja s osjetljivom faunom
Opis i prema potrebi kartografski prikaz kretanja ptica radi migracije, uključujući migracijske rute i stalna odmorišta te područja s osjetljivom faunom.
ENR 6. RUTNE KARTE
U ovom se odjeljku navode rutna karta ICAO-a i indeksne karte.
DIO 3. – AERODROMI (AD)
Ako se AIP sastavlja i stavlja na raspolaganje u više svezaka od kojih svaki ima zasebne izmjene i dopune, u svakom se svesku nalaze zaseban predgovor, zasebna evidencija izmjena AIP-a, zasebna evidencija dopuna AIP-a, zaseban kontrolni popis stranica AIP-a i zaseban popis aktualnih ručnih izmjena. Ako se AIP objavljuje kao jedan svezak, napomena „nije primjenjivo” unosi se u svaki od prethodno navedenih pododjeljaka.
AD 0.6 Sadržaj dijela 3.
Popis odjeljaka i pododjeljaka u dijelu 3. – Aerodromi (AD).
AD 1. AERODROMI/HELIDROMI – UVOD
AD 1.1 Raspoloživost aerodroma/helidroma i uvjeti upotrebe
AD 1.1.1 Opći uvjeti
Kratak opis nadležnog tijela odgovornog za aerodrome i helidrome, u kojem su navedeni:
1.
|
opći uvjeti pod kojima su aerodromi/helidromi i povezana infrastruktura raspoloživi za upotrebu; i
|
2.
|
izjava o odredbama na kojima se temelje usluge i upućivanje na mjesto u AIP-u na kojem su navedene razlike u odnosu na ICAO, ako postoje.
|
AD 1.1.2 Upotreba vojnih zračnih baza
Propisi i postupci, ako postoje, koji se odnose na civilnu upotrebu vojnih zračnih baza.
AD 1.1.3 Postupci pri smanjenoj vidljivosti (LVP)
Opći uvjeti pod kojima se primjenjuju postupci pri smanjenoj vidljivosti primjenjivi na operacije kategorije II./III. na aerodromima, ako postoje.
AD 1.1.4. Operativni minimumi aerodroma
Podaci o operativnim minimumima koje primjenjuje država članica.
AD 1.1.5 Druge informacije
Ako je primjenjivo, druge informacije slične prirode.
AD 1.2 Usluge spašavanja i gašenja požara (RFFS) i plan postupanja u slučaju snijega
AD 1.2.1 Usluge spašavanja i gašenja požara
Kratak opis pravila kojima se uređuje uspostavljanje usluga spašavanja i gašenja požara na aerodromima/helidromima raspoloživima za javnu upotrebu uz naznaku kategorija spašavanja i gašenja požara koje je utvrdila država članica.
AD 1.2.2 Plan postupanja u slučaju snijega
Kratak opis općih elemenata plana postupanja u slučaju snijega za aerodrome/helidrome raspoložive za javnu upotrebu na kojima se obično pojavljuju snježni uvjeti, a u kojem su navedeni:
1.
|
organizacija zimske službe;
|
2.
|
nadzor operativnih površina;
|
3.
|
mjerne metode i obavljena mjerenja;
|
4.
|
mjere poduzete za održavanje upotrebljivosti operativnih površina;
|
5.
|
sustav i način izvješćivanja;
|
6.
|
slučajevi zatvaranja uzletno-sletne staze; i
|
7.
|
distribucija informacija o snježnim uvjetima.
|
AD 1.3 Indeks aerodroma i helidroma
Popis i grafički prikaz aerodroma/helidroma u državi članici, u kojem su navedeni:
1.
|
ime aerodroma/helidroma i oznaka lokacije prema ICAO-u;
|
2.
|
vrsta prometa za koji se smije upotrebljavati taj aerodrom/helidrom (međunarodni/nacionalni, IFR/VFR, redovni/izvanredni, opće zrakoplovstvo, vojni promet i ostalo); i
|
3.
|
upućivanje na AIP, dio 3., odjeljak u kojem su navedeni podaci o aerodromu/helidromu.
|
AD 1.4 Grupiranje aerodroma/helidroma
Kratak opis kriterija koje država članica primjenjuje pri grupiranju aerodroma/helidroma za proizvodnju/distribuciju/pružanje informacija.
AD 1.5 Status certifikata aerodroma
Popis aerodroma u državi članici s naznakom statusa certifikata, u kojem su navedeni:
1.
|
ime aerodroma i oznaka lokacije prema ICAO-u;
|
2.
|
datum i, ako je primjenjivo, razdoblje valjanosti certifikata; i
|
3.
|
napomene, ako postoje.
|
AD 2. AERODROMI
Napomena. – **** se treba zamijeniti odgovarajućom oznakom lokacije prema ICAO-u.
|
**** AD 2.1 Oznaka lokacije i ime aerodroma
Navode se oznaka lokacije prema ICAO-u i ime aerodroma. Oznaka lokacije prema ICAO-u sastavni je dio sustava upućivanja koji se primjenjuje na sve pododjeljke u odjeljku AD 2.
**** AD 2.2 Geografski i administrativni podaci o aerodromu
Objavljuju se geografski i administrativni podaci, među kojima su navedeni:
1.
|
referentna točka aerodroma (geografske koordinate u stupnjevima, minutama i sekundama) i lokacija;
|
2.
|
smjer i udaljenost referentne točke aerodroma od centra grada koji aerodrom opslužuje;
|
3.
|
nadmorska visina aerodroma zaokružena na najbliži metar ili stopu te referentna temperatura;
|
4.
|
prema potrebi, valovitost geoida na poziciji nadmorske visine aerodroma zaokruženoj na najbliži metar ili stopu;
|
5.
|
magnetska varijacija zaokružena na najbliži stupanj, datum informacije i godišnje promjene;
|
6.
|
ime operatora aerodroma, adresa, brojevi telefona i telefaksa, adresa e-pošte, adresa AFS-a i, ako je dostupna, adresa internetske stranice;
|
7.
|
vrsta prometa za koji se aerodrom smije upotrebljavati (IFR/VFR); i
|
**** AD 2.3 Radno vrijeme
Detaljan opis radnog vremena službi na aerodromu, u koji su uključeni:
2.
|
carinske i imigracijske službe;
|
3.
|
zdravstvene i sanitarne službe;
|
4.
|
ured za informiranje o AIS-u;
|
5.
|
ured za izvješćivanje o uslugama zračnog prometa (ARO);
|
6.
|
ured za informiranje o MET-u;
|
**** AD 2.4 Zemaljske usluge i infrastruktura
Detaljan opis zemaljskih usluga i infrastrukture dostupnih na aerodromu, u kojem su navedeni:
1.
|
infrastruktura za rukovanje teretom;
|
3.
|
infrastruktura i kapacitet za opskrbu gorivom;
|
4.
|
infrastruktura za odleđivanje;
|
5.
|
hangarski prostor za gostujuće zrakoplove;
|
6.
|
infrastruktura za popravak gostujućih zrakoplova;
|
**** AD 2.5 Infrastruktura za putnike
Kratak opis infrastrukture za putnike dostupne na aerodromu ili upućivanje na druge izvore informacija, npr. internetske stranice, a u kojima su navedeni:
1.
|
hotel(i) na aerodromu ili u blizini;
|
2.
|
restoran(i) na aerodromu ili u blizini;
|
4.
|
medicinska infrastruktura;
|
5.
|
banka ili poštanski ured na aerodromu ili u blizini;
|
**** AD 2.6 Usluge spašavanja i gašenja požara
Detaljan opis usluga spašavanja i gašenja požara te opreme dostupnih na aerodromu, u kojem su navedeni:
1.
|
kategorija aerodroma za gašenje požara;
|
3.
|
kapacitet za uklanjanje onesposobljenog zrakoplova; i
|
**** AD 2.7 Sezonska dostupnost – čišćenje
Detaljan opis opreme i operativnih prioriteta utvrđenih za čišćenje aerodromskih operativnih površina, u kojem su navedeni:
1.
|
vrste opreme za čišćenje;
|
**** AD 2.8 Podaci o stajankama, stazama za vožnju i lokacijama/pozicijama provjere
Podaci o fizičkim karakteristikama stajanki, staza za vožnju i lokacija/pozicija određenih kontrolnih točaka, među kojima su navedeni:
1.
|
oznaka, površina i čvrstoća stajanki;
|
2.
|
oznaka, širina, površina i čvrstoća staza za vožnju;
|
3.
|
lokacija i nadmorska visina kontrolnih točaka visinomjera zaokružene na najbliži metar ili stopu;
|
4.
|
lokacija kontrolnih točaka sustava VOR;
|
5.
|
pozicija kontrolnih točaka sustava INS u stupnjevima, minutama, sekundama i stotinkama sekundi;
|
Ako su lokacije/pozicije provjere navedene na karti aerodroma, o tome se stavlja napomena u ovom pododjeljku.
**** AD 2.9 Sustav i oznake za vođenje i nadzor površinskog kretanja
Kratak opis sustava za vođenje i nadzor površinskog kretanja te oznaka na stajankama i stazama za vožnju, u kojem su navedeni:
1.
|
upotreba znakova za oznaku parkirališnog mjesta zrakoplova, linije navođenja na stazi za vožnju i vizualni sustav za vođenje pri pristajanju/parkiranju na parkirališnim mjestima zrakoplova;
|
2.
|
oznake i svjetla uzletno-sletne staze i staze za vožnju;
|
3.
|
zaustavne prečke (ako postoje);
|
**** AD 2.10 Aerodromske prepreke
Detaljan opis prepreka, u kojem su navedeni:
1.
|
prepreke u području 2:
a)
|
identifikacija ili oznaka prepreke;
|
c)
|
položaj prepreke, koji označavaju geografske koordinate u stupnjevima, minutama, sekundama i desetinkama sekundi;
|
d)
|
nadmorska visina i visina prepreke zaokružene na najbliži metar ili stopu;
|
e)
|
oznaka prepreke te vrsta i boja osvjetljenja prepreke (ako postoji);
|
f)
|
ako je primjenjivo, naznaka da je popis prepreka dostupan u elektroničkom obliku, i upućivanje na točku GEN 3.1.6.; i
|
g)
|
oznaka NIL, prema potrebi;
|
|
2.
|
mora se jasno navesti nedostatak skupa podataka za aerodrome iz područja 2, a podaci o preprekama moraju se navesti za sljedeće:
a)
|
prepreke koje prodiru u površine ograničenja prepreka;
|
b)
|
prepreke koje prodiru u površinu za identifikaciju prepreka u području uzlazne putanje leta; i
|
c)
|
druge prepreke koje se smatraju opasnima za zračnu plovidbu;
|
|
3.
|
naznaka da nema informacija o preprekama u području 3, ili ako postoje:
a)
|
identifikacija ili oznaka prepreke;
|
c)
|
položaj prepreke, koji označavaju geografske koordinate u stupnjevima, minutama, sekundama i desetinkama sekundi;
|
d)
|
nadmorska visina i visina prepreke zaokružene na najbližu desetinu metra ili desetinu stope;
|
e)
|
oznaka prepreke te vrsta i boja osvjetljenja prepreke (ako postoji);
|
f)
|
ako je primjenjivo, naznaka da je popis prepreka dostupan u elektroničkom obliku, i upućivanje na točku GEN 3.1.6.; i
|
g)
|
oznaka NIL, prema potrebi.
|
|
**** AD 2.11 Pružene meteorološke informacije
Detaljan opis meteoroloških informacija pruženih na aerodromu i naznaka koja je meteorološka služba odgovorna za navedenu uslugu, u kojem su navedeni:
1.
|
ime povezane meteorološke službe;
|
2.
|
radno vrijeme i, prema potrebi, informacija o dežurnoj meteorološkoj službi izvan tog vremena;
|
3.
|
ured odgovoran za pripremu TAF-ova te razdoblja valjanosti i interval objave prognoza;
|
4.
|
dostupnost prognoza TREND za aerodrom i interval objave;
|
5.
|
informacije o načinu informiranja i/ili savjetovanja;
|
6.
|
vrste dostavljene dokumentacije o letu i jezici koji se upotrebljavaju u dokumentaciji o letu;
|
7.
|
karte i druge informacije izložene ili dostupne za informiranje ili savjetovanje;
|
8.
|
dodatna oprema raspoloživa za pružanje informacija o meteorološkim uvjetima, kao što su meteorološki radar i prijamnik za satelitske slike;
|
9.
|
jedinice ATS-a kojima su dostavljene meteorološke informacije; 10. dodatne informacije kao što su ograničenje usluge.
|
**** AD 2.12 Fizičke karakteristike uzletno-sletne staze
Detaljan opis fizičkih karakteristika uzletno-sletne staze, za svaku uzletno-sletnu stazu, u kojem su navedeni:
2.
|
stvarni smjer zaokružen na jednu stotinu stupnja;
|
3.
|
dimenzije uzletno-sletnih staza zaokružene na najbliži metar ili stopu;
|
4.
|
čvrstoća kolnika (klasifikacijski broj kolničke konstrukcije (PCN) i povezani podaci) te površine svake uzletno-sletne staze i povezanih staza za zaustavljanje;
|
5.
|
geografske koordinate u stupnjevima, minutama, sekundama i stotinkama sekundi za svaki prag i kraj uzletno-sletne staze te, prema potrebi, valovitost geoida:
—
|
pragova uzletno-sletne staze za neprecizno prilaženje zaokružene na najbliži metar ili stopu; i
|
—
|
pragova uzletno-sletne staze za precizno prilaženje zaokružene na najbližu desetinu metra ili desetinu stope;
|
|
6.
|
nadmorske visine:
—
|
pragova uzletno-sletne staze za neprecizno prilaženje zaokružene na najbliži metar ili stopu; i
|
—
|
pragova i najviše nadmorske visine zone dodira uzletno-sletne staze za precizno prilaženje zaokružene na najbližu desetinu metra ili desetinu stope;
|
|
7.
|
nagib svake uzletno-sletne staze i povezanih staza za zaustavljanje;
|
8.
|
dimenzije staza za zaustavljanje (ako postoje) zaokružene na najbliži metar ili stopu;
|
9.
|
dimenzije čistina (ako postoje) zaokružene na najbliži metar ili stopu;
|
10.
|
dimenzije osnovne staze;
|
11.
|
dimenzije sigurnosne površine kraja uzletno-sletne staze;
|
12.
|
lokacija (koji kraj uzletno-sletne staze) i opis sustava zaustavljanja (ako postoji);
|
13.
|
postojanje zone bez prepreka; i
|
**** AD 2.13 Objavljene duljine
Detaljan opis objavljenih duljina zaokruženih na najbliži metar ili stopu za svaki smjer svake uzletno-sletne staze, u kojem su navedeni:
1.
|
oznaka uzletno-sletne staze;
|
2.
|
raspoloživa duljina za zalet;
|
3.
|
raspoloživa duljina za uzlijetanje i, ako je primjenjivo, alternativne smanjene objavljene duljine;
|
4.
|
raspoloživa duljina za ubrzavanje i zaustavljanje;
|
5.
|
raspoloživa duljina za slijetanje; i
|
6.
|
napomene uključujući ulaznu točku ili početnu točku uzletno-sletne staze, ako su objavljene alternativne smanjene duljine.
|
Ako se smjer uzletno-sletne staze ne može iskoristiti za uzlijetanje i/ili slijetanje jer je to operativno zabranjeno, to se objavljuje i unose se riječi „nije upotrebljivo” ili kratica „NU”.
**** AD 2.14 Prilazna svjetla i svjetla uzletno-sletne staze
Detaljan opis prilaznih svjetala i svjetala uzletno-sletne staze, u kojem su navedeni:
1.
|
oznaka uzletno-sletne staze;
|
2.
|
vrsta, duljina i intenzitet sustava prilaznih svjetala;
|
3.
|
svjetla praga uzletno-sletne staze, boja i krilne prečke;
|
4.
|
tip sustava pokazivača kuta vizualnog prilaženja;
|
5.
|
duljina svjetala zone dodira uzletno-sletne staze;
|
6.
|
duljina, razmak, boja i intenzitet svjetala središnje crte uzletno-sletne staze;
|
7.
|
duljina, razmak, boja i intenzitet svjetala ruba uzletno-sletne staze;
|
8.
|
boja svjetala kraja uzletno-sletne staze i krilnih prečki;
|
9.
|
duljina i boja svjetala staze za zaustavljanje; i
|
**** AD 2.15 Ostalo osvjetljenje, sekundarno napajanje energijom
Opis ostalog osvjetljenja i sekundarnog napajanja energijom, u kojem su navedeni:
1.
|
lokacija, karakteristike i sati rada aerodromskih farova/identifikacijskih farova (ako postoje);
|
2.
|
lokacija i osvjetljenje (ako postoji) anemometra/pokazivača smjera slijetanja;
|
3.
|
svjetla ruba i središnje crte staze za vožnju;
|
4.
|
sekundarno napajanje energijom uključujući vrijeme prebacivanja; i
|
**** AD 2.16 Područje slijetanja helikoptera
Detaljan opis područja slijetanja helikoptera osiguranog na aerodromu, u kojem su navedeni:
1.
|
geografske koordinate u stupnjevima, minutama, sekundama i stotinkama sekundi i, prema potrebi, valovitost geoida geometrijskog centra područja dodira pri slijetanju i uzlijetanju (TLOF) ili svakog praga područja završnog prilaza i uzlijetanja (FATO):
—
|
za neprecizno prilaženje zaokružene na najbliži metar ili stopu, i
|
—
|
za precizno prilaženje zaokružene na najbližu desetinu metra ili desetinu stope;
|
|
2.
|
nadmorska visina područja TLOF i/ili FATO:
—
|
za neprecizno prilaženje zaokružena na najbliži metar ili stopu, i
|
—
|
za precizno prilaženje zaokružena na najbližu desetinu metra ili desetinu stope;
|
|
3.
|
dimenzije područja TLOF i FATO zaokružene na najbliži metar ili stopu, vrsta površine, nosivost i oznake;
|
4.
|
stvarni smjer zaokružen na jednu stotinu stupnja FATO-a;
|
5.
|
dostupne objavljene duljine zaokružene na najbliži metar ili stopu;
|
6.
|
prilazna svjetla i svjetla FATO-a; i
|
**** AD 2.17 Zračni prostor operativnih usluga u zračnom prometu
Detaljan opis zračnog prostora ATS-a organiziranog na aerodromu, u kojem su navedeni:
1.
|
oznaka zračnog prostora i geografske koordinate u stupnjevima, minutama i sekundama lateralnih granica;
|
3.
|
klasifikacija zračnog prostora;
|
4.
|
pozivni znak i jezici jedinice ATS-a koja pruža uslugu;
|
5.
|
prijelazna apsolutna visina;
|
**** AD 2.18 Komunikacijska oprema za pružanje operativnih usluga u zračnom prometu
Detaljan opis komunikacijske opreme ATS-a uspostavljene na aerodromu, u kojem su navedeni:
4.
|
SATVOICE brojevi, ako postoje;
|
5.
|
adresa prijave, prema potrebi;
|
**** AD 2.19 Radionavigacijska sredstva i pomagala za slijetanje
Detaljan opis radionavigacijskih sredstava i pomagala za slijetanje povezanih s instrumentalnim prilaženjem i postupcima u terminalnom području na aerodromu, u kojem su navedeni:
1.
|
vrsta pomagala, magnetska varijacija zaokružena na najbliži stupanj, prema potrebi, i vrsta podržanih operacija za sustav za instrumentalno slijetanje (ILS)/mikrovalni sustav slijetanja (MLS), osnovni GNSS, satelitski sustav za poboljšavanje signala (SBAS) i zemaljski sustav za poboljšavanje signala (GBAS) i za VOR/ILS/MLS deklinacija postaje zaokružena na najbliži stupanj, koja se upotrebljava za tehničko usklađivanje;
|
2.
|
identifikacija, prema potrebi;
|
3.
|
frekvencije, brojevi kanala, pružatelj usluga i identifikator referentne putanje (RPI), prema potrebi;
|
4.
|
sati rada, prema potrebi;
|
5.
|
geografske koordinate u stupnjevima, minutama, sekundama i desetinkama sekundi položaja odašiljačke antene, prema potrebi;
|
6.
|
nadmorska visina odašiljačke antene DME-a zaokružena na najbližih 30 m (100 stopa) i preciznog DME-a (DME/P) zaokružena na najbliža 3 m (10 stopa), nadmorska visina referentne točke GBAS-a zaokružena na najbliži metar ili stopu i elipsoidna visina točke zaokružena na najbliži metar ili stopu; za SBAS elipsoidna visina točke praga slijetanja (LTP) ili zamišljene točke praga (FTP) zaokružena na najbliži metar ili stopu;
|
7.
|
radijus obujma usluge od referentne točke GBAS-a zaokružen na najbliži kilometar ili nautičku milju; i
|
Kada se isto pomagalo upotrebljava na ruti i na aerodromu, u odjeljku ENR 4 mora se isto tako navesti opis. Ako zemaljski sustav za poboljšavanje signala (GBAS) opslužuje više od jednog aerodroma, za svaki aerodrom navodi se opis pomagala. Ako operativno tijelo uređaja nije imenovano tijelo, ime operativnog tijela navodi se u stupcu s napomenama. Obuhvat uređaja navodi se u stupcu s napomenama.
**** AD 2.20 Lokalni propisi o aerodromu
Detaljan opis propisa primjenjivih na upotrebu aerodroma, uključujući prihvatljivost letova za osposobljavanje, neradijskih i mikrolakih zrakoplova i sličnih, te na zemaljsko manevriranje i parkiranje, ali ne uključujući letačke postupke.
**** AD 2.21 Postupci za smanjenje buke
Detaljan opis postupaka za smanjenje buke uspostavljenih na aerodromu.
**** AD 2.22 Letački postupci
Detaljan opis uvjeta i letačkih postupaka, uključujući radarske postupke i/ili postupke ADS-B, uspostavljenih na temelju organizacije zračnog prostora na aerodromu. Ako su utvrđeni postupci pri smanjenoj vidljivosti na aerodromu, njihov detaljan opis, u kojem su navedeni:
1.
|
uzletno-sletne staze i pridružena oprema koja je odobrena za upotrebu u postupcima pri smanjenoj vidljivosti;
|
2.
|
definirani meteorološki uvjeti pod kojima bi se postupci pri smanjenoj vidljivosti započinjali, provodili i završavali;
|
3.
|
opis zemaljskih oznaka/osvjetljenja za upotrebu u postupcima pri smanjenoj vidljivosti; i
|
**** AD 2.23 Dodatne informacije
Dodatne informacije na aerodromu, kao što su napomene o koncentracijama ptica na aerodromu i značajnom dnevnom kretanju između područja za odmor i hranjenje, u mjeri u kojoj je to izvedivo.
Posebne dodatne informacije u pogledu daljinskog aerodromskog ATS-a:
1.
|
naznaka da se pruža daljinski aerodromski ATS;
|
2.
|
lokacija signalne svjetiljke npr. izrazom „signalna svjetiljka nalazi se na [geografski položaj]” te jasna naznaka lokacije signalne svjetiljke na karti svakog relevantnog aerodroma;
|
3.
|
opis svih posebnih metoda komunikacije koje se smatraju potrebnima u slučaju višestrukog načina rada, kao npr. uključivanje imena zračnih luka/pozivnog znaka jedinice ATS-a u svu komunikaciju (tj. ne samo za prvi kontakt) pilota i ATCO-a/aerodromskih ureda za pružanje informacija o letovima (AFISO);
|
4.
|
opis svih relevantnih aktivnosti koje korisnici zračnog prostora zahtijevaju nakon izvanredne/neuobičajene situacije i moguće izvanredne mjere koje poduzima pružatelj ATS-a u slučaju poremećaja, ako je primjenjivo (u točki AD 2.22 „Letački postupci”); i
|
5.
|
opis međuovisnosti dostupnosti usluga ili naznaka aerodroma koji nisu prikladni za preusmjeravanje s aerodroma (korisnici zračnog prostora ne smiju planirati određeni aerodrom kao alternativu ako ih poslužuje isti udaljeni toranjski centar), ako se smatra primjenjivim.
|
**** AD 2.24 Zrakoplovne karte povezane s aerodromom
Zrakoplovne karte povezane s aerodromom navode se sljedećim redoslijedom:
1.
|
karta aerodroma/helidroma – ICAO;
|
2.
|
karta parkiranja/pristajanja zrakoplova – ICAO;
|
3.
|
karta aerodromske površine za kretanje – ICAO;
|
4.
|
karta aerodromskih prepreka – ICAO tip A (za svaku uzletno-sletnu stazu);
|
5.
|
karta aerodromskog terena i prepreka – ICAO (elektronička);
|
6.
|
karta terena za precizni prilaz – ICAO (uzletno-sletne staze kategorije II. i III. za precizni prilaz);
|
7.
|
karta područja – ICAO (odlazne i tranzitne rute);
|
8.
|
karta standardnog odlaska – instrumentalni – ICAO;
|
9.
|
karta područja – ICAO (dolazne i tranzitne rute);
|
10.
|
karta standardnog dolaska – instrumentalni – ICAO;
|
11.
|
karta ATC nadzora minimalne apsolutne visine – ICAO;
|
12.
|
karta instrumentalnog prilaženja – ICAO (za svaku vrstu uzletno-sletne staze i postupka);
|
13.
|
karta vizualnog prilaza – ICAO; i
|
14.
|
koncentracije ptica u blizini aerodroma.
|
Ako neke od zrakoplovnih karata nisu izrađene, o tome se stavlja napomena u odjeljku GEN 3.2 „Zrakoplovne karte”.
AD 3. HELIDROMI
Kada se na aerodromu osigurava područje slijetanja helikoptera, podaci o tome navode se samo u točki **** AD 2.16.
Napomena. – **** se treba zamijeniti odgovarajućom oznakom lokacije prema ICAO-u.
|
**** AD 3.1 Oznaka lokacije i ime helidroma
U AIP-u se navode oznaka lokacije prema ICAO-u dodijeljena helidromu i imena helidroma. Oznaka lokacije prema ICAO-u sastavni je dio sustava upućivanja koji se primjenjuje na sve pododjeljke u odjeljku AD 3.
**** AD 3.2 Geografski i administrativni podaci o helidromu
Moraju se navesti geografski i administrativni podaci o helidromu:
1.
|
referentna točka helidroma (geografske koordinate u stupnjevima, minutama i sekundama) i lokacija;
|
2.
|
smjer i udaljenost referentne točke helidroma od centra grada koji aerodrom opslužuje;
|
3.
|
nadmorska visina helidroma zaokružena na najbliži metar ili stopu te referentna temperatura;
|
4.
|
prema potrebi, valovitost geoida na poziciji nadmorske visine helidroma zaokruženoj na najbliži metar ili stopu;
|
5.
|
magnetska varijacija zaokružena na najbliži stupanj, datum informacije i godišnje promjene;
|
6.
|
ime operatora helidroma, adresa, brojevi telefona i telefaksa, adresa e-pošte, adresa AFS-a i, ako je dostupna, adresa internetske stranice;
|
7.
|
vrsta prometa za koji se helidrom smije upotrebljavati (IFR/VFR); i
|
**** AD 3.3 Radno vrijeme
Detaljan opis radnog vremena službi na helidromu, u koji su uključeni:
2.
|
carinske i imigracijske službe;
|
3.
|
zdravstvene i sanitarne službe;
|
4.
|
ured za informiranje o AIS-u;
|
5.
|
ured za izvješćivanje o uslugama zračnog prometa (ARO);
|
6.
|
ured za informiranje o MET-u;
|
**** AD 3.4 Zemaljske usluge i infrastruktura
Detaljan opis zemaljskih usluga i infrastrukture dostupnih na helidromu, u kojem su navedeni:
1.
|
infrastruktura za rukovanje teretom;
|
3.
|
infrastruktura i kapacitet za opskrbu gorivom;
|
4.
|
infrastruktura za odleđivanje;
|
5.
|
hangarski prostor za gostujuće helikoptere;
|
6.
|
infrastruktura za popravak gostujućih helikoptera; i
|
**** AD 3.5 Infrastruktura za putnike
Kratak opis infrastrukture za putnike dostupne na helidromu ili upućivanje na druge izvore informacija, npr. internetske stranice, a u kojima su navedeni:
1.
|
hotel(i) na helidromu ili u blizini;
|
2.
|
restoran(i) na helidromu ili u blizini;
|
4.
|
medicinska infrastruktura;
|
5.
|
banka ili poštanski ured na helidromu ili u blizini;
|
**** AD 3.6 Usluge spašavanja i gašenja požara
Detaljan opis usluga spašavanja i gašenja požara te opreme dostupnih na helidromu, u kojem su navedeni:
1.
|
kategorija helidroma za gašenje požara;
|
3.
|
kapacitet za uklanjanje onesposobljenog helikoptera; i
|
**** AD 3.7 Sezonska dostupnost – čišćenje
Detaljan opis opreme i operativnih prioriteta utvrđenih za čišćenje helidromskih operativnih površina, u kojem su navedeni:
1.
|
vrste opreme za čišćenje;
|
2.
|
prioriteti čišćenja; i
|
**** AD 3.8 Podaci o stajankama, stazama za vožnju i lokacijama/pozicijama provjere
Podaci o fizičkim karakteristikama stajanki, staza za vožnju i lokacija/pozicija određenih kontrolnih točaka, među kojima su navedeni:
1.
|
oznaka, površina i čvrstoća stajanki, parkirališnih mjesta helikoptera;
|
2.
|
oznaka, širina i vrsta površine staza za vožnju helikoptera na zemlji;
|
3.
|
širina i oznaka staze za vožnju helikoptera u letu i zračnog tranzitnog puta;
|
4.
|
lokacija i nadmorska visina kontrolnih točaka visinomjera zaokružene na najbliži metar ili stopu;
|
5.
|
lokacija kontrolnih točaka sustava VOR;
|
6.
|
pozicija kontrolnih točaka sustava INS u stupnjevima, minutama, sekundama i stotinkama sekundi; i
|
Ako su lokacije/pozicije provjere navedene na karti helidroma, o tome se stavlja napomena u ovom pododjeljku.
**** AD 3.9 Oznake i markeri
Kratak opis oznaka i markera područja završnog prilaza i uzlijetanja te uzletno-sletne staze, u kojem su navedeni:
1.
|
oznake područja završnog prilaza i uzlijetanja;
|
2.
|
oznake staze za vožnju, markeri staze za vožnju u letu i markeri zračnog tranzitnog puta; i
|
**** AD 3.10 Helidromske prepreke
Detaljan opis prepreka, u kojem su navedeni:
1.
|
identifikacija ili oznaka prepreke;
|
3.
|
položaj prepreke, koji označavaju geografske koordinate u stupnjevima, minutama, sekundama i desetinkama sekundi;
|
4.
|
nadmorska visina i visina prepreke zaokružene na najbliži metar ili stopu;
|
5.
|
oznaka prepreke te vrsta i boja osvjetljenja prepreke (ako postoji);
|
6.
|
ako je primjenjivo, naznaka da je popis prepreka dostupan u elektroničkom obliku, i upućivanje na točku GEN 3.1.6.; i
|
7.
|
oznaka NIL, prema potrebi.
|
**** AD 3.11 Pružene meteorološke informacije
Detaljan opis meteoroloških informacija pruženih na helidromu i naznaka koja je meteorološka služba odgovorna za navedenu uslugu, u kojem su navedeni:
1.
|
ime povezane meteorološke službe;
|
2.
|
radno vrijeme i, prema potrebi, informacija o dežurnoj meteorološkoj službi izvan tog vremena;
|
3.
|
ured odgovoran za pripremu TAF-ova te razdoblja valjanosti prognoza;
|
4.
|
dostupnost prognoza TREND za helidrom i interval objave;
|
5.
|
informacije o načinu informiranja i/ili savjetovanja;
|
6.
|
vrste dostavljene dokumentacije o letu i jezici koji se upotrebljavaju u dokumentaciji o letu;
|
7.
|
karte i druge informacije izložene ili dostupne za informiranje ili savjetovanje;
|
8.
|
dodatna oprema raspoloživa za pružanje informacija o meteorološkim uvjetima, kao što su meteorološki radar i prijamnik za satelitske slike;
|
9.
|
jedinice ATS-a kojima su dostavljene meteorološke informacije; i
|
10.
|
dodatne informacije kao što su ograničenje usluge itd.
|
**** AD 3.12 Podaci o helidromu
Detaljan opis dimenzija helidroma i povezane informacije, u kojem su navedeni:
1.
|
vrsta helidroma – u razini sa zemljom, uzdignut ili na platformi;
|
2.
|
dimenzije područja dodira pri slijetanju i uzlijetanju (TLOF) zaokružene na najbliži metar ili stopu;
|
3.
|
stvarni smjer zaokružen na jednu stotinu stupnja područja završnog prilaza i uzlijetanja (FATO);
|
4.
|
dimenzije FATO-a zaokružene na najbliži metar ili stopu i vrsta površine;
|
5.
|
čvrstoća površine i nosivost u tonama (1 000 kg) TLOF-a;
|
6.
|
geografske koordinate u stupnjevima, minutama, sekundama i stotinkama sekundi i, prema potrebi, valovitost geoida geometrijskog centra TLOF-a ili svakog praga FATO-a:
—
|
za neprecizno prilaženje zaokružene na najbliži metar ili stopu, i
|
—
|
za precizno prilaženje zaokružene na najbližu desetinu metra ili desetinu stope;
|
|
7.
|
nagib i nadmorska visina TLOF-a i/ili FATO-a:
—
|
za neprecizno prilaženje zaokruženi na najbliži metar ili stopu, i
|
—
|
za precizno prilaženje zaokruženi na najbližu desetinu metra ili desetinu stope;
|
|
8.
|
dimenzije sigurnosne površine;
|
9.
|
dimenzije helikopterske čistine zaokružene na najbliži metar ili stopu;
|
10.
|
postojanje zone bez prepreka; i
|
**** AD 3.13 Objavljene duljine
Detaljan opis objavljenih duljina zaokruženih na najbliži metar ili stopu ako su relevantne za helidrom, u kojem su navedeni:
1.
|
raspoloživa duljina za uzlijetanje i, ako je primjenjivo, alternativne smanjene objavljene duljine;
|
2.
|
raspoloživa duljina za operaciju neuspjelog uzlijetanja;
|
3.
|
raspoloživa duljina za slijetanje; i
|
4.
|
napomene uključujući ulaznu točku ili početnu točku, ako su objavljene alternativne smanjene duljine.
|
**** AD 3.14 Prilazna svjetla i svjetla FATO-a
Detaljan opis prilaznih svjetala i svjetala FATO-a, u kojem su navedeni:
1.
|
vrsta, duljina i intenzitet sustava prilaznih svjetala;
|
2.
|
tip sustava pokazivača kuta vizualnog prilaženja;
|
3.
|
karakteristike i lokacija svjetala područja FATO;
|
4.
|
karakteristike i lokacija svjetala ciljne točke;
|
5.
|
karakteristike i lokacija sustava rasvjete TLOF; i
|
**** AD 3.15 Ostalo osvjetljenje, sekundarno napajanje energijom
Opis ostalog osvjetljenja i sekundarnog napajanja energijom, u kojem su navedeni:
1.
|
lokacija, karakteristike i sati rada helidromskih farova;
|
2.
|
lokacija i osvjetljenje pokazivača smjera vjetra (WDI);
|
3.
|
svjetla ruba i središnje crte staze za vožnju;
|
4.
|
sekundarno napajanje energijom uključujući vrijeme prebacivanja; i
|
**** AD 3.16 Zračni prostor operativnih usluga u zračnom prometu
Detaljan opis zračnog prostora ATS-a organiziranog na helidromu, u kojem su navedeni:
1.
|
oznaka zračnog prostora i geografske koordinate u stupnjevima, minutama i sekundama lateralnih granica;
|
3.
|
klasifikacija zračnog prostora;
|
4.
|
pozivni znak i jezici jedinice ATS-a koja pruža uslugu;
|
5.
|
prijelazna apsolutna visina;
|
**** AD 3.17 Komunikacijska oprema za pružanje operativnih usluga u zračnom prometu
Detaljan opis komunikacijske opreme ATS-a uspostavljene na helidromu, u kojem su navedeni:
**** AD 3.18 Radionavigacijska sredstva i pomagala za slijetanje
Detaljan opis radionavigacijskih sredstava i pomagala za slijetanje povezanih s instrumentalnim prilaženjem i postupcima u terminalnom području na helidromu, u kojem su navedeni:
1.
|
vrsta pomagala, magnetska varijacija (za VOR deklinacija postaje koja se upotrebljava za tehničko usklađivanje) zaokružena na najbliži stupanj i vrsta operacije za ILS, MLS, osnovni GNSS, SBAS i GBAS;
|
2.
|
identifikacija, prema potrebi;
|
3.
|
frekvencije, prema potrebi;
|
4.
|
sati rada, prema potrebi;
|
5.
|
geografske koordinate u stupnjevima, minutama, sekundama i desetinkama sekundi položaja odašiljačke antene, prema potrebi;
|
6.
|
nadmorska visina odašiljačke antene DME-a zaokružena na najbližih 30 m (100 stopa) i preciznog DME-a (DME/P) zaokružena na najbližih 3 m (10 stopa); i
|
Kada se isto pomagalo upotrebljava na ruti i na helidromu, u odjeljku ENR 4 mora se isto tako navesti opis. Ako GBAS opslužuje više od jednog helidroma, za svaki helidrom navodi se opis pomagala. Ako operativno tijelo uređaja nije imenovano tijelo, ime operativnog tijela navodi se u stupcu s napomenama. Obuhvat uređaja navodi se u stupcu s napomenama.
**** AD 3.19 Lokalni propisi o helidromu
Detaljan opis propisa primjenjivih na upotrebu helidroma, uključujući prihvatljivost letova za osposobljavanje, neradijskih i mikrolakih zrakoplova i sličnih, te na zemaljsko manevriranje i parkiranje, ali ne uključujući letačke postupke.
**** AD 3.20 Postupci za smanjenje buke
Detaljan opis postupaka za smanjenje buke uspostavljenih na helidromu.
**** AD 3.21 Letački postupci
Detaljan opis uvjeta i letačkih postupaka, uključujući radarske postupke i/ili postupke ADS-B, uspostavljenih na temelju organizacije zračnog prostora na helidromu. Ako su utvrđeni postupci pri smanjenoj vidljivosti na helidromu, njihov detaljan opis, u kojem su navedeni:
1.
|
područja dodira pri slijetanju i uzlijetanju (TLOF) i pridružena oprema koja je odobrena za upotrebu u postupcima pri smanjenoj vidljivosti;
|
2.
|
definirani meteorološki uvjeti pod kojima bi se postupci pri smanjenoj vidljivosti započinjali, provodili i završavali;
|
3.
|
opis zemaljskih oznaka/osvjetljenja za upotrebu u postupcima pri smanjenoj vidljivosti; i
|
**** AD 3.22 Dodatne informacije
Dodatne informacije o helidromu, kao što su napomene o koncentracijama ptica na helidromu i značajnom dnevnom kretanju između područja za odmor i hranjenje, u mjeri u kojoj je to izvedivo.
**** AD 3.23 Karte povezane s helidromom
Zrakoplovne karte povezane s helidromom navode se sljedećim redoslijedom:
1.
|
karta aerodroma/helidroma – ICAO;
|
2.
|
karta područja – ICAO (odlazne i tranzitne rute);
|
3.
|
karta standardnog odlaska – instrumentalni – ICAO;
|
4.
|
karta područja – ICAO (dolazne i tranzitne rute);
|
5.
|
karta standardnog dolaska – instrumentalni – ICAO;
|
6.
|
karta ATC nadzora minimalne apsolutne visine – ICAO;
|
7.
|
karta instrumentalnog prilaženja – ICAO (za svaku vrstu postupka);
|
8.
|
karta vizualnog prilaza – ICAO; i
|
9.
|
koncentracije ptica u blizini helidroma.
|
Ako neke od zrakoplovnih karata nisu izrađene, o tome se stavlja napomena u odjeljku GEN 3.2 „Zrakoplovne karte”.