6)
|
VI priedas pakeičiamas taip:
„VI PRIEDAS
ORO NAVIGACIJOS INFORMACIJOS PASLAUGŲ TEIKĖJAMS KELIAMI SPECIALIEJI REIKALAVIMAI
(AIS dalis)
A SKYRIUS. ORO NAVIGACIJOS INFORMACIJOS PASLAUGŲ TEIKĖJAMS KELIAMI PAPILDOMI ORGANIZACINIAI REIKALAVIMAI (AIS.OR)
1 SKIRSNIS. BENDRIEJI REIKALAVIMAI
AIS.OR.100 Oro navigacijos informacijos valdymas
Oro navigacijos informacijos paslaugų (AIS) teikėjai nustato tinkamas informacijos valdymo priemones ir procesus, kuriais užtikrinamas užtikrintos kokybės oro navigacijos duomenų ir informacijos rinkimas, apdorojimas, saugojimas, integravimas, keitimasis jais ir pateikimas tinkamu laiku oro navigacijos informacijos valdymo (ATM) sistemoje.
AIS.OR.105 Oro navigacijos informacijos paslaugų (AIS) teikėjų pareigos
AIS teikėjas užtikrina saugiai, tvarkingai ir našiai oro navigacijai užtikrinti būtinų oro navigacijos duomenų ir informacijos teikimą.
AIS teikėjas gauna, gretina arba surenka, redaguoja, formatuoja, skelbia, saugo ir platina oro navigacijos duomenis ir informaciją, susijusius su visa valstybės narės teritorija arba tais rajonais virš atvirosios jūros, kuriuose valstybė narė yra atsakinga už oro eismo paslaugų teikimą.
AIS teikėjas užtikrina, kad oro navigacijos duomenys ir informacija būtų teikiami:
(1)
|
darbuotojams, vykdantiems skrydžių operacijas, įskaitant skrydžių įgulas, planuojantiems skrydžius ir naudojantiems skrydžių imituoklius;
|
(2)
|
oro eismo paslaugų teikėjams, atsakingiems už skrydžių informacijos paslaugų teikimą, ir
|
(3)
|
tarnyboms, atsakingoms už priešskrydinės informacijos teikimą.
|
AIS teikėjas visą parą teikia paslaugas, kurių reikia rengiant ir teikiant pranešimus NOTAM rajone, už kurį jis atsakingas, ir teikia reikiamą priešskrydinę informaciją, susijusią su maršruto etapais, prasidedančiais aerodrome/sraigtasparnių uoste esančiame rajone, už kurį jis atsakingas.
AIS teikėjas teikia kitiems AIS teikėjams jiems reikiamus oro navigacijos duomenis ir informaciją.
AIS teikėjas užtikrina, kad būtų nustatytos dėl duomenų ir informacijos klaidų aviacijos saugai kylančios rizikos vertinimo ir mažinimo procedūros.
AIS teikėjas aiškiai nurodo, kad valstybės narės vardu ar jos pavedimu pateikti oro navigacijos duomenys ir informacija yra teikiami tai valstybei narei leidus, nepriklausomai nuo formato, kuriuo jie pateikiami.
2 SKIRSNIS. DUOMENŲ KOKYBĖS VALDYMAS
AIS.OR.200 Bendrosios nuostatos
AIS teikėjas užtikrina, kad:
a)
|
oro navigacijos duomenys ir informacija būtų teikiami pagal specifikacijas, nustatytas III priedo 1 priedėlyje (ATM/ANS.OR dalis) nurodytame oro navigacijos duomenų kataloge;
|
b)
|
būtų išlaikyta duomenų kokybė ir
|
c)
|
būtų taikoma automatizuota sistema, kad būtų galima apdoroti skaitmeninius oro navigacijos duomenis ir jais keistis.
|
AIS.OR.205 Susitarimai dėl formato
AIS teikėjas užtikrina, kad būtų sudaryti oficialūs susitarimai su:
a)
|
visomis duomenis jam perduodančiomis šalimis ir
|
b)
|
kitais AIS teikėjais, kai su jais keičiamasi oro navigacijos duomenimis ir informacija.
|
AIS.OR.210 Keitimasis oro navigacijos duomenimis ir informacija
AIS teikėjas užtikrina, kad:
a)
|
oro navigacijos duomenys būtų suformatuoti pagal pasaulio mastu sąveikų oro navigacijos informacijos mainų modelį ir
|
b)
|
oro navigacijos duomenimis būtų keičiamasi elektroniniu būdu.
|
AIS.OR.215 Priemonės ir programinė įranga
AIS teikėjas užtikrina, kad oro navigacijos duomenų ir informacijos procesams palaikyti arba automatizuoti naudojamos priemonės ir programinė įranga veiktų nepablogindamos oro navigacijos duomenų ir informacijos kokybės.
AIS.OR.220 Duomenų patvirtinimas ir patikrinimas
AIS teikėjas užtikrina, kad būtų naudojamos techninės duomenų patikrinimo ir patvirtinimo priemonės, kad oro navigacijos duomenys atitiktų susijusius duomenų kokybės reikalavimus, nustatytus AIS.TR.200 dalyje.
AIS.OR.225 Metaduomenys
AIS teikėjas renka ir saugo metaduomenis.
AIS.OR.230 Duomenų klaidų aptikimas ir tapatumo nustatymas
AIS teikėjas užtikrina, kad:
a)
|
perduodant ir saugant oro navigacijos duomenis būtų naudojamos skaitmeninių duomenų klaidų aptikimo techninės priemonės, kad būtų palaikomi taikytini duomenų vientisumo lygiai, nurodyti AIS.TR.200 dalies c punkte, ir
|
b)
|
perduodant oro navigacijos duomenis būtų taikomas tinkamas tapatumo nustatymo procesas, kad duomenų gavėjai galėtų patvirtinti, jog duomenis arba informaciją perdavė įgaliotas šaltinis.
|
AIS.OR.235 Pranešimas apie klaidas, klaidų matavimas ir taisomieji veiksmai
AIS teikėjas užtikrina, kad būtų parengti ir naudojami pranešimo apie klaidas, klaidų matavimo ir jų ištaisymo mechanizmai.
AIS.OR.240 Duomenų ribojimas
AIS teikėjas oro navigacijos informacijos produktuose, išskyrus NOTAM, nustato duomenų kokybės reikalavimų neatitinkančius oro navigacijos duomenis ir informaciją.
AIS.OR.250 Nuoseklumo reikalavimas
Jei oro navigacijos duomenys arba informacija dubliuojami daugiau nei vienos valstybės narės AIP, už šias AIP atsakingas oro navigacijos informacijos paslaugų teikėjas nustato mechanizmus dubliuotos informacijos nuoseklumui užtikrinti.
3 SKIRSNIS. ORO NAVIGACIJOS INOFORMACIJOS PRODUKTAI
AIS.OR.300 Bendrosios nuostatos. Oro navigacijos informacijos produktai
Kai oro navigacijos duomenys ir informacija teikiami keliomis formomis, AIS teikėjas užtikrina, kad būtų įdiegti procesai tomis formomis teikiamų duomenų ir informacijos nuoseklumui užtikrinti.
1 skyrius. Standartizuota oro navigacijos informacijos pateiktis
AIS.OR.305 Oro navigacijos informacijos rinkinys (AIP)
AIS teikėjas išleidžia AIP.
AIS.OR.310 AIP pakeitimai
AIS teikėjas:
a)
|
išleidžia AIP nuolatinius pakeitimus, kurie įtraukiami į AIP kaip jo pakeitimai, ir
|
b)
|
užtikrina, kad AIP būtų reguliariai keičiamas arba pakartotinai išleidžiamas per tokį laiką, koks yra būtinas siekiant užtikrinti, kad informacija būtų išsami ir naujausia.
|
AIS.OR.315 AIP papildymai
AIS teikėjas:
a)
|
AIP papildymais išleidžia ilgojo galiojimo (3 mėnesių ir daugiau) ir trumpojo galiojimo informaciją, kurioje daug teksto ir (arba) grafinių elementų;
|
b)
|
reguliariai teikia galiojančių AIP papildymų kontrolinį sąrašą ir ir
|
c)
|
paskelbia naują AIP papildymą, pakeičiantį AIP papildymą, kuriame yra klaida arba kurio galiojimo laikotarpis pasikeitė.
|
AIS.OR.320 Oro navigacijos informacijos aplinkraštis (AIC)
AIS teikėjas išleidžia AIC, kai būtina paskelbti:
a)
|
ilgalaikę prognozę apie reikšmingus įstatymų, reglamentų, tvarkos ar įrangos pakeitimus;
|
b)
|
aiškinamojo ar patariamojo pobūdžio informaciją, turinčią įtakos skrydžių saugai;
|
c)
|
aiškinamojo ar patariamojo pobūdžio informaciją arba pranešimus techniniais, teisės aktų ar administravimo klausimais.
|
AIS teikėjas bent kartą per metus peržiūri galiojančio AIC galiojimo laikotarpį.
AIS.OR.325 Oro navigacijos žemėlapiai/schemos
AIS teikėjas užtikrina, kad būtų teikiami šie turimi oro navigacijos žemėlapiai ir schemos:
a)
|
įtrauktini į AIP arba atskirai teiktini AIP gavėjams:
(1)
|
aerodromo kliūčių žemėlapis (A tipo);
|
(2)
|
aerodromo/sraigtasparnių uosto žemėlapis;
|
(3)
|
aerodromo antžeminio eismo schema;
|
(4)
|
orlaivių stovėjimo/statymo (švartavimo) vietų žemėlapis;
|
(5)
|
tiksliojo artėjimo tūpti pagal vietovės reljefą schema;
|
(6)
|
skrydžių valdymo stebėjimo mažiausiojo absoliučiojo aukščio žemėlapis;
|
(8)
|
standartinio atskridimo pagal prietaisus (STAR) schema;
|
(9)
|
standartinio išskridimo pagal prietaisus (SID) schema;
|
(10)
|
artėjimo tūpti pagal prietaisus schema;
|
(11)
|
vizualiojo artėjimo tūpti schema ir
|
(12)
|
maršruto žemėlapis ir
|
|
b)
|
įtrauktini į oro navigacijos informacijos produktus:
(1)
|
aerodromo kliūčių žemėlapis (B tipo);
|
(2)
|
pasaulio oro navigacijos žemėlapis (1:1 000 000 mastelio);
|
(3)
|
pasaulio oro navigacijos žemėlapis (1: 500 000 mastelio);
|
(4)
|
oro navigacijos žemėlapis (mažo mastelio) ir
|
(5)
|
kurso žymėjimo žemėlapis.
|
|
AIS.OR.330 Pranešimai NOTAM
AIS teikėjas:
a)
|
nedelsdamas pateikia pranešimą NOTAM, kai reikia išplatinti laikino pobūdžio ir trumpos galiojimo trukmės informaciją arba trumpai pranešti apie nuolatinius operatyvinio reikšmingumo pakeitimus arba laikinus ilgo galiojimo pakeitimus, išskyrus kai yra daug teksto ir (arba) grafinių elementų, ir
|
b)
|
pranešimu NOTAM paskelbia informaciją apie oro navigacijos įrenginių, paslaugų būklę arba jos pasikeitimą, procedūrų pasikeitimą arba pavojaus atsiradimą, kurią būtina laiku žinoti su skrydžių operacijomis susijusiam personalui.
|
AIS.OR.200 dalies laikymasis nėra kliūtis, trukdanti skubiai išplatinti skrydžio saugai užtikrinti būtiną oro navigacijos informaciją.
2 skyrius. Skaitmeninių duomenų rinkiniai
AIS.OR.335 Bendrosios nuostatos. Skaitmeninių duomenų rinkiniai
AIS teikėjas užtikrina, kad skaitmeniniai duomenys, jeigu jie turimi, būtų teikiami kaip šie duomenų rinkiniai:
(1)
|
AIP duomenų rinkinys;
|
(2)
|
vietovės reljefo duomenų rinkinys;
|
(3)
|
kliūčių duomenų rinkiniai;
|
(4)
|
aerodromo kartografinių duomenų rinkiniai ir
|
(5)
|
skrydžio pagal prietaisus procedūros duomenų rinkiniai.
|
Turimi vietovės reljefo duomenys teikiami vietovės reljefo duomenų rinkinių pavidalu.
Reguliariai pateikiamas galiojančių rinkinių duomenų kontrolinis sąrašas.
AIS.OR.340 Metaduomenims keliami reikalavimai
Į kiekvieną duomenų rinkinį įtraukiamas kitam naudotojui teiktinas minimalus metaduomenų rinkinys.
AIS.OR.345 AIP duomenų rinkinys
AIS teikėjas užtikrina, kad AIP duomenų rinkinyje, jeigu toks rinkinys turimas, būtų ilgalaikio galiojimo informacija, įskaitant nuolatinę informaciją ir informaciją apie ilgo galiojimo laikinus pakeitimus, pateikta skaitmeniniu pavidalu.
AIS.OR.350 Vietovės reljefo ir kliūčių duomenys. Bendrieji reikalavimai
AIS teikėjas užtikrina, kad pagal AIS.TR.350 dalį būtų teikiami vietovės reljefo ir kliūčių duomenys, jeigu tokie duomenys turimi.
AIS.OR.355 Vietovės reljefo duomenų rinkiniai
AIS teikėjas užtikrina, kad vietovės reljefo duomenys, jeigu turimi, būtų teikiami:
a)
|
1 zonos, kaip nustatyta AIS.TR.350 dalyje, ir
|
b)
|
aerodromų, apimantys:
(1)
|
2a zoną arba jos dalis, kaip nustatyta AIS.TR.350 dalies b punkto 1 papunktyje;
|
(2)
|
2b, 2c ir 2d zonas arba jų dalis, kaip nustatyta AIS.TR.350 dalies b punkto 2, 3 ir 4 papunkčiuose, teritorijoje:
i)
|
nutolusioje nuo aerodromo kontrolės taško ne daugiau kaip 10 km ir
|
ii)
|
nutolusioje nuo aerodromo atskaitos taško daugiau kaip 10 km, jeigu jos ribos horizontaliai driekiasi 120 m virš žemiausio kilimo ir tūpimo tako aukščio lygio;
|
|
(3)
|
kilimo trajektorijos zoną arba jos dalis;
|
(4)
|
zoną, kurią riboja šoninis aerodromo kliūčių ribojimo paviršių matmuo, arba jos dalis;
|
(5)
|
3 zoną arba jos dalis, kaip nustatyta AIS.TR.350 dalies c punkte, teritorijoje, kuri driekiasi 0,5 m aukštyje virš horizontaliosios plokštumos, einančios per artimiausią tašką aerodromo judėjimo lauke, ir
|
(6)
|
4 zoną arba jos dalis, kaip nustatyta AIS.TR.350 dalies d punkte, visiems kilimo ir tūpimo takams, kuriuose leidžiamos II ar III kategorijų tiksliojo artėjimo tūpti operacijos, ir kai orlaivių naudotojams reikia suteikti išsamią informaciją apie vietovės reljefą, kad jie galėtų įvertinti jo įtaką nustatydami apsisprendimo aukštį pagal radijo aukščiamačius.
|
|
AIS.OR.360 Kliūčių duomenų rinkiniai
AIS teikėjas užtikrina, kad kliūčių duomenys, jeigu tokie duomenys turimi, būtų teikiami:
a)
|
apie kliūtis 1 zonoje, kurių aukštis virš žemės lygio yra 100 m ar daugiau;
|
b)
|
aerodromų – apie visas kliūtis 2 zonoje, kurios, kaip nustatyta, kelia pavojų oro navigacijai, ir
|
c)
|
aerodromų, apimantys:
(1)
|
2a zoną arba jos dalis, toms kliūtims, kurios kerta atitinkamą kliūčių duomenų rinkimo paviršių;
|
(2)
|
objektus kilimo trajektorijos zonoje arba jos dalyse, iškilusius virš plokščiojo paviršiaus, kurio nuolydis 1,2 % ir kurio pradžia sutampa su skrydžio trajektorijos zonos pradžia;
|
(3)
|
aerodromo kliūčių ribojimo paviršių ar jų dalių susikirtimo zonas;
|
(4)
|
2b, 2c ir 2d zonas, visoms kliūtims, kertančioms atitinkamus kliūčių duomenų rinkimo paviršius;
|
(5)
|
3 zoną arba jos dalis, kliūtims, kertančioms atitinkamą kliūčių duomenų rinkimo paviršių, ir
|
(6)
|
4 zoną arba jos dalis, visiems kilimo ir tūpimo takams, kuriuose leidžiama vykdyti II ir III kategorijų tiksliojo artėjimo tūpti operacijas.
|
|
AIS.OR.365 Aerodromo kartografinių duomenų rinkiniai
AIS teikėjas užtikrina, kad pagal AIS.TR.365 dalį būtų teikiami aerodromo kartografinių duomenų rinkiniai, jeigu tokie rinkiniai turimi.
AIS.OR.370 Skrydžio pagal prietaisus procedūros duomenų rinkiniai
AIS teikėjas užtikrina, kad pagal AIS.TR.370 dalį būtų teikiami aerodromo kartografinių duomenų rinkiniai, jeigu tokie rinkiniai turimi.
4 SKIRSNIS. PLATINIMO IR PRIEŠSKRYDINĖS INFORMACIJOS TEIKIMO PASLAUGOS
AIS.OR.400 Platinimo paslaugos
AIS teikėjas:
a)
|
platina turimus oro navigacijos informacijos produktus tiems naudotojams, kurie jų prašo:
|
b)
|
kuo skubiau pateikia aviacijos informacijos rinkinius (AIP), jų pakeitimus, papildymus, pranešimus NOTAM ir aviacijos informacijos aplinkraščius (AIC);
|
c)
|
užtikrina, kad pranešimai NOTAM, kai tai praktiškai įmanoma, būtų platinami naudojantis oro navigacijos fiksuotojo ryšio paslauga (AFS);
|
d)
|
užtikrina, kad pranešimais NOTAM būtų keičiamasi tarptautiniu mastu tik pagal tarptautinių pranešimų NOTAM tarnybų ir atitinkamų daugiašalių pranešimų NOTAM duomenų apdorojimo centrų tarpusavio sutarimą, ir
|
e)
|
prireikus pasirūpina nuotolinio ryšio priemonėmis platinamų pranešimų NOTAM išleidimu ir gavimu, kad būtų patenkinti operatyviniai reikalavimai.
|
AIS.OR.405 Priešskrydinės informacijos paslaugos
AIS teikėjas užtikrina, kad:
a)
|
visuose aerodromuose/sraigtasparnių uostuose skrydžių operacijas vykdančiam personalui, įskaitant skrydžių įgulą ir už priešskrydinę informaciją atsakingas tarnybas, būtų teikiama oro navigacijos informacija, susijusi su aerodrome/sraigtasparnių uoste prasidedančiais maršruto ruožais, ir
|
b)
|
oro navigacijos informacija, teikiama planavimo prieš skrydį tikslais, apimtų operatyvinio reikšmingumo informaciją iš oro navigacijos informacijos produktų elementų.
|
5 SKIRSNIS. ORO NAVIGACIJOS INOFORMACIJOS PRODUKTŲ ATNAUJINIMAS
AIS.OR.500 Bendrosios nuostatos. Oro navigacijos informacijos produktų atnaujinimas
AIS teikėjas užtikrina, kad oro navigacijos duomenys ir informacija būtų nuolat atnaujinami, juos iš dalies keičiant arba pakartotinai išleidžiant.
AIS.OR.505 Oro navigacijos informacijos reglamentavimas ir kontrolė
AIS teikėjas užtikrina, kad informacija apie aplinkybes, nurodytas AIS.TR.505 dalies a punkte, būtų platinama pagal oro navigacijos informacijos reglamentavimo ir kontrolės (AIRAC) sistemą.
AIS teikėjas užtikrina, kad:
(1)
|
informacija, pranešama pagal AIRAC sistemą, nebūtų toliau keičiama bent dar 28 dienas po AIRAC įsigaliojimo dienos, nebent aplinkybės, apie kurias pranešama, yra laikino pobūdžio ir visą laikotarpį neišliktų;
|
(2)
|
pagal AIRAC sistemą teikiama informacija būtų platinama/teikiama taip, kad pasiektų gavėjus iki AIRAC įsigaliojimo dienos likus bent 28 dienoms, ir
|
(3)
|
iš anksto suplanuotiems operatyvinio reikšmingumo pakeitimams, kuriems padaryti reikia atlikti kartografinį darbą ir (arba) atnaujinti navigacijos duomenų bazes, įgyvendinimo datos, išskyrus AIRAC įsigaliojimo datas, nebūtų taikomos.
|
AIS.OR.510 Pranešimai NOTAM
AIS teikėjas:
a)
|
užtikrina, kad pagal AIS.TR.510 dalį būtų teikiami pranešimai NOTAM ir
|
b)
|
būtų teikiamas įspėjamasis pranešimas NOTAM, kaip nustatyta AIS.TR.510 dalies f punkte, kai pagal AIRAC procedūras yra skelbiamas AIP pakeitimas arba papildymas.
|
AIS.OR.515 Duomenų rinkinių atnaujinimas
AIS teikėjas:
a)
|
reguliariai keičia arba pakartotinai išleidžia duomenų rinkinius tokiais intervalais, kokių reikia siekiant užtikrinti, kad tie rinkiniai būtų nuolat aktualūs, ir
|
b)
|
paskelbia nuolatinius pakeitimus ir laikinus ilgo galiojimo (3 mėnesių ar ilgesnio) pakeitimus, pateikdamas juos kaip visą skaitmeninių duomenų rinkinį ir (arba) jo poaibį, į kurį įtraukiami tik tie duomenys, kurie skiriasi nuo pirmiau išleisto viso duomenų rinkinio duomenų.
|
6 SKIRSNIS. DARBUOTOJAMS KELIAMI REIKALAVIMAI
AIS.OR.600. Bendrieji reikalavimai
Be to, kas nustatyta III priedo ATM/ANS.OR.B.005 dalies a punkto 6 papunktyje, AIS teikėjas taip pat užtikrina, kad už oro navigacijos duomenų ir informacijos teikimą atsakingi darbuotojai:
a)
|
žinotų ir taikytų:
(1)
|
oro navigacijos informacijos produktams ir paslaugoms keliamus reikalavimus, nustatytus 2–5 skirsniuose;
|
(2)
|
taikomus AIP pakeitimų ir papildymų, skirtų rajonams, kuriems jie teikia oro navigacijos duomenis ar informaciją, atnaujinimo ciklus;
|
|
b)
|
būtų tinkamai parengti, kompetentingi ir įgalioti atlikti jiems pavestas užduotis.
|
B SKYRIUS. ORO NAVIGACIJOS INFORMACIJOS PASLAUGŲ TEIKĖJAMS KELIAMI PAPILDOMI TECHNINIAI REIKALAVIMAI (AIS.TR)
2 SKIRSNIS. DUOMENŲ KOKYBĖS VALDYMAS
AIS.TR.200 Bendrosios nuostatos
a)
|
Oro navigacijos duomenys turi atitikti tikslumo reikalavimus, nurodytus III priedo 1 priedėlyje (ATM/ANS.OR dalyje) nurodytame oro navigacijos duomenų kataloge (duomenų katalogas).
|
b)
|
Oro navigacijos duomenų skyra turi atitikti faktinį duomenų tikslumą.
|
c)
|
Turi būti išlaikytas oro navigacijos duomenų vientisumas. Remiantis oro navigacijos duomenų kataloge nurodyta duomenų vientisumo klasifikacija, įdiegiamos procedūros, kad
(1)
|
būtų išvengta įprastų duomenų iškraipymo per visą duomenų tvarkymo procesą;
|
(2)
|
svarbūs duomenys nebūtų iškreipiami jokiame viso proceso etape ir, jei reikia, būtų įtraukti papildomi galimos rizikos visoje sistemos architektūroje šalinimo procesai, siekiant toliau užtikrinti duomenų vientisumą šiuo lygmeniu;
|
(3)
|
kritiniai duomenys nebūtų iškreipiami jokiame viso proceso etape ir būtų įtraukti papildomi vientisumo užtikrinimo procesai, siekiant visiškai sumažinti poveikį gedimų, kurie, kaip nustatyta atlikus nuodugnią visos sistemos architektūros analizę, gali kelti pavojų duomenų vientisumui.
|
|
d)
|
Turi būti užtikrintas oro navigacijos duomenų atsekamumas.
|
e)
|
Turi būti užtikrintas oro navigacijos duomenų savalaikiškumas, įskaitant visas duomenų galiojimo laikotarpio ribas.
|
f)
|
Turi būti užtikrintas oro navigacijos duomenų išsamumas.
|
g)
|
Duomenys pateikiami tinkamu formatu, kuris užtikrina, kad duomenys būtų aiškinami nuosekliai pagal jų numatytą paskirtį.
|
AIS.TR.210 Keitimasis oro navigacijos duomenimis ir informacija
Išskyrus vietovės reljefo duomenis, oro navigacijos duomenimis keičiamasi tokiu formatu, kuris:
a)
|
suteikia galimybę keistis ir atskirų požymių, ir požymių rinkinių duomenimis;
|
b)
|
suteikia galimybę keistis dėl nuolatinių pakeitimų pakitusia bazine informacija;
|
c)
|
yra struktūrizuotas pagal oro navigacijos duomenų katalogo objektus ir savybes ir patvirtintas dokumentu, kuriame keitimosi duomenimis formatas ir oro navigacijos duomenų katalogas yra susieti.
|
AIS.TR.220 Patikrinimas
a)
|
Patikrinimu užtikrinama, kad:
(1)
|
oro navigacijos duomenys buvo gauti neiškraipyti;
|
(2)
|
oro navigacijos duomenys nebūtų iškraipomi oro navigacijos duomenų procese.
|
|
b)
|
Kai oro navigacijos duomenys ir informacija įvedami rankiniu būdu, turi būti atliekamas nepriklausomas jų patikrinimas siekiant aptikti galimas klaidas.
|
AIS.TR.225 Metaduomenys
Rinktini metaduomenys apima bent šiuos duomenis:
a)
|
bet kokį oro navigacijos duomenų rengimo, perdavimo ar manipuliavimo jais veiksmą atliekančių organizacijų ar subjektų tapatybės duomenis;
|
b)
|
informaciją apie atliktą veiksmą;
|
c)
|
veiksmo atlikimo datą ir laiką.
|
AIS.TR.235 Pranešimas apie klaidas, klaidų matavimas ir taisomieji veiksmai
Pranešimo apie klaidas, klaidų matavimo ir taisomųjų veiksmų mechanizmais užtikrinama, kad:
a)
|
problemos, nustatytos rengiant, saugant, tvarkant ir apdorojant duomenis, taip pat problemos, apie kurias po duomenų paskelbimo praneša naudotojai, būtų registruojamos;
|
b)
|
AIS teikėjas išanalizuotų visas su oro navigacijos duomenimis ir informacija susijusias problemas, apie kurias pranešta, ir atliktų būtinus taisomuosius veiksmus;
|
c)
|
pirmiausia būtų pašalinamos visos aptiktos kritinių ir svarbių oro navigacijos duomenų ir informacijos klaidos, nesuderinamumas ir anomalijos;
|
d)
|
susiję duomenų naudotojai veiksmingiausiomis priemonėmis būtų įspėjami apie klaidas, atsižvelgiant į oro navigacijos duomenų ir informacijos vientisumo lygį;
|
e)
|
būtų galima lengvai pranešti apie aptiktas klaidas ir būtų skatinama tai daryti.
|
AIS.TR.240 Duomenų apribojimai
Nustačius duomenų kokybės reikalavimų neatitinkančius duomenis, pateikiama anotacija arba aiškiai nurodoma kokybės vertė.
3 SKIRSNIS. ORO NAVIGACIJOS INOFORMACIJOS PRODUKTAI
AIS.TR.300 Bendrosios nuostatos. Oro navigacijos informacijos produktai
a)
|
Į platinti skirtus oro navigacijos informacijos produktus, išskyrus produktus, kuriuos numatyta platinti tik valstybėje narėje, įtraukiamas paprasta kalba išdėstytų dalių tekstas anglų kalba.
|
b)
|
Vietovių pavadinimai rašomi laikantis jų vietinės vartosenos ir prireikus transliteruojami Tarptautinės standartizacijos organizacijos (ISO) pagrindinės lotynų kalbos abėcėlės rašmenimis.
|
c)
|
Kai tinka, oro navigacijos informacijos produktuose vartojamos Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) santrumpos.
|
1 skyrius. Standartizuota forma pateikiama oro navigacijos informacija
AIS.TR.305 Oro navigacijos informacijos rinkinys (AIP)
a)
|
AIP, AIP pakeitimai ir papildymai pateikiami elektroniniu formatu (eAIP). eAIP gali būti rodomas kompiuterio ekrane ir spausdinamas popieriuje.Be to, AIP, AIP pakeitimai ir papildymai taip pat gali būti pateikiami popierine forma.
|
b)
|
Į AIP įtraukiamas:
(1)
|
už AIP išvardytą oro navigacijos įrangą, nustatytas paslaugas ar procedūras atsakingos kompetentingos institucijos pareiškimas;
|
(2)
|
bendros paslaugų gavimo ar įrangos naudojimo sąlygos;
|
(3)
|
esminių skirtumų tarp valstybių narių teisės aktų bei taikomos praktikos ir ICAO standartų, rekomenduojamos praktikos (SAPR) ir procedūrų sąrašas;
|
(4)
|
valstybės narės pasirinkimas kiekvienu atveju, kai buvo pritaikytas alternatyvus ICAO SAPR ir procedūrų įgyvendinimo būdas.
|
|
c)
|
AIP pateikiama su 1 priedėlyje išvardytomis temų antraštėmis susijusi ir pagal jas išdėstyta informacija.
|
d)
|
Aiškiai nurodomi AIP išleidžianti valstybė narė ir AIS teikėjas.
|
e)
|
Jei AIP kartu išleido dvi ar kelios valstybės narės, jos aiškiai nurodomos.
|
f)
|
Kiekvienas AIP yra atskiras leidinys ir jame pateikiamas jo sudėtinių dalių sąrašas (turinys).
|
g)
|
AIP sudaro trys dalys (GEN, ENR ir AD), suskirstytos į skirsnius ir poskirsnius, išskyrus AIP arba jo tomą, parengtą taip, kad juo būtų galima lengviau operatyviai naudotis skrydžio metu; tokiu atveju valstybė narė gali pati pasirinkti tikslų formatą ir struktūrą, jeigu įtraukiamas tinkamas sudėtinių dalių sąrašas (turinys).
|
h)
|
Kiekviename AIP nurodoma jo data.
|
i)
|
Data, kurią sudaro diena, mėnuo (pavadinimas) ir metai, yra informacijos išleidimo data ir (arba) informacijos įsigaliojimo data (AIRAC).
|
j)
|
Veikimo, prieinamumo ir naudojimo laikotarpiai aprašomi nurodant taikytiną dienų ir valandų skaičių.
|
k)
|
Kiekviename spausdintu tomu išleistame AIP ir kiekviename įdėtiniais puslapiais išleistame AIP pateikiama anotacija, kurioje aiškiai nurodoma:
(2)
|
teritorija, kuriai AIP taikomas, ir prireikus jos mažesni vienetai;
|
(3)
|
AIP išleidusi valstybė narė ir parengusi organizacija (institucija) ir
|
(4)
|
puslapių numeriai/žemėlapių ir schemų pavadinimai.
|
|
l)
|
Visi spausdinto AIP tomo pakeitimai daromi keičiant atitinkamus puslapius.
|
AIS.TR.310 AIP pakeitimai
a)
|
Visi operatyvinio reikšmingumo AIP pakeitimai, kaip nustatyta AIS.OR.505 dalyje, išleidžiami pagal AIRAC procedūrą ir aiškiai paženklinami akronimu AIRAC.
|
b)
|
Kiekvienam AIP pakeitimui priskiriamas nuoseklus serijos numeris.
|
c)
|
Išleistame AIP pateikiamos nuorodos į pranešimo NOTAM, kuris yra įtrauktas į pakeitimą, serijos numerį.
|
d)
|
Užtikrinama, kad informacija apie API pakeitimams taikomus naujausius atnaujinimo ciklus būtų viešai prieinama.
|
e)
|
Pakeitimai/anotacijos įrašomi ranka tik labai retais atvejais; paprastai pakeitimai daromi pakartotinai išleidžiant arba pakeičiant puslapius.
|
f)
|
Kiekviename AIP pateikiamas:
(1)
|
kontrolinis sąrašas, kuriame nurodomos dabartinės kiekvieno įdėtinio AIP puslapio datos ir numeriai, ir
|
(2)
|
visų ranka įrašytais pakeitimais keičiamų dalykų sąrašas.
|
|
g)
|
Nauja arba peržiūrėta informacija paženklinama anotacija, pateikiama šalia jos paraštėje.
|
h)
|
Kiekviename AIP puslapyje, įskaitant titulinį lapą, nurodoma išleidimo data ir, kai taikoma, įsigaliojimo data.
|
i)
|
Reguliarūs laiko tarpsniai tarp AIP pakeitimų nurodomi AIP pirmoje – (bendrojoje) dalyje (GEN).
|
AIS.TR.315 AIP papildymai
a)
|
Spausdinta forma išleistas AIP papildymas pateikiamas atskirais lapais.
|
b)
|
Užtikrinama, kad informacija apie API papildymams taikomus naujausius atnaujinimo ciklus būtų viešai prieinama.
|
c)
|
Kiekvienam AIP papildymui priskiriamas serijos numeris, kuris turi būti nuoseklus ir nustatomas pagal kalendorinius metus.
|
d)
|
Kai AIP papildymu siekiama pakeisti pranešimą NOTAM, į jį įtraukiama nuoroda į pranešimo NOTAM seriją ir numerį.
|
e)
|
Galiojančių AIP papildymų kontrolinis sąrašas išleidžiamas ne rečiau kaip kartą per mėnesį. Ši informacija išleidžiama kartu su pranešimų NOTAM kontroliniu sąrašu ir platinama kartu su AIP papildymais.
|
f)
|
Kiekviename AIP papildyme nurodoma jo paskelbimo data. Kiekviename pagal AIRAC procedūrą išleidžiamame AIP papildyme nurodoma ir jo paskelbimo, ir įsigaliojimo data.
|
AIS.TR.320 Oro navigacijos informacijos aplinkraštis (AIC)
a)
|
AIC pateikiamas kaip elektroninis dokumentas.
|
b)
|
AIC teikiamas, kai reikia paskelbti:
(1)
|
informaciją apie numatomus svarbius oro navigacijos procedūrų, paslaugų ir įrangos pakeitimus;
|
(2)
|
informaciją apie planuojamų naujų navigacijos sistemų įdiegimą;
|
(3)
|
svarbią informaciją apie orlaivio avarijos/incidento tyrimą, kuris yra reikšmingas skrydžių saugai;
|
(4)
|
informaciją apie taisykles, susijusias su civilinės aviacijos apsauga nuo neteisėto įsikišimo, keliančio pavojų civilinės aviacijos saugumui;
|
(5)
|
pilotams aktualius patarimus medicinos klausimais;
|
(6)
|
perspėjimus pilotams, kaip išvengti fizinio pavojaus;
|
(7)
|
informaciją apie galimą tam tikrų meteorologinių reiškinių poveikį orlaivių operacijoms;
|
(8)
|
informaciją apie naujus pavojus, susijusius su orlaivio pilotavimo technika;
|
(9)
|
informaciją apie taisykles, susijusias su draudžiamų krovinių ar daiktų skraidinimu;
|
(10)
|
nacionalinių ir ES teisės aktų reikalavimų nuorodas ir paskelbtų jų pakeitimų nuorodas;
|
(11)
|
informaciją apie skrydžio įgulos licencijavimo tvarką;
|
(12)
|
informaciją apie aviacijos specialistų mokymą;
|
(13)
|
informaciją apie nacionaliniuose ir ES teisės aktuose nustatytų reikalavimų taikymą ar jų taikymo išimtis;
|
(14)
|
patariamojo pobūdžio informaciją apie konkrečių rūšių įrangos naudojimą ir techninę priežiūrą;
|
(15)
|
informaciją apie faktinį ar numatomą naujų ar peržiūrėtų oro navigacijos žemėlapių ir schemų leidimų prieinamumą;
|
(16)
|
informaciją apie orlaiviuose būtiną ryšio įrangą;
|
(17)
|
aiškinamojo pobūdžio informaciją apie triukšmo mažinimą;
|
(18)
|
specialius nurodymus dėl orlaivių tinkamumo skraidyti;
|
(19)
|
informaciją apie pranešimų NOTAM serijų ar platinimo tvarkos pakeitimus, naujus AIP leidimus ar reikšmingus jų turinio, apimties ar formos pakeitimus;
|
(20)
|
preliminarią informaciją apie veiksmų planą iškritus sniegui (sniego planas) ir
|
(21)
|
kitą panašaus pobūdžio informaciją.
|
|
c)
|
AIC nenaudojamas, kai reikia paskelbti informaciją, teiktiną AIP arba pranešimuose NOTAM.
|
d)
|
Pagal AIP AD dalies 1.2.2 punktą skelbiamas sniego planas papildomas sezonine informacija ir išleidžiamas kaip AIC gerokai prieš prasidedant žiemai –ne vėliau nei likus vienam mėnesiui iki įprastinių žiemos sąlygų pradžios.
|
e)
|
Jei AIC parengusi valstybė narė nusprendžia jį platinti už savo teritorijos ribų, jis platinamas taip pat kaip ir AIP.
|
f)
|
Kiekvienam AIC priskiriamas serijos numeris, kuris turi būti nuoseklus ir nustatomas pagal kalendorinius metus.
|
g)
|
Kai platinamas daugiau nei vienos serijos AIC, kiekviena serija pažymima atitinkama raide.
|
h)
|
Galiojančių AIC kontrolinis sąrašas išleidžiamas rečiausiai kartą per metus ir platinamas kartu su AIC.
|
i)
|
Už valstybės narės teritorijos ribų platinamų AIC kontrolinis sąrašas įtraukiamas į pranešimų NOTAM kontrolinį sąrašą.
|
AIS.TR.330 Pranešimai NOTAM
a)
|
Pranešimas NOTAM pateikiamas, kai reikia paskelbti informaciją apie:
(1)
|
atitinkamų aerodromų arba sraigtasparnių uostų atidarymą arba uždarymą ir svarbius jų naudojimo pakeitimus;
|
(2)
|
atitinkamų oro navigacijos tarnybų įsteigimą arba jų veiklos sustabdymą ir svarbius jų veiklos pakeitimus;
|
(3)
|
radijo navigacijos bei oro ir žemės ryšio tarnybų operacinio pajėgumo padidinimą arba sumažinimą ir svarbius tų tarnybų veiklos pakeitimus;
|
(4)
|
rezervinių ir pagalbinių sistemų eksploatacinę neparengtį, turinčią tiesioginį operatyvinį poveikį;
|
(5)
|
vizualiųjų priemonių įrengimą, pašalinimą ir svarbius jų pakeitimus;
|
(6)
|
svarbių aerodromo žiburių sistemos dalių gedimą ir veikimo atnaujinimą;
|
(7)
|
oro navigacijos paslaugų teikimo procedūrų nustatymą arba panaikinimą ir svarbius jų pakeitimus;
|
(8)
|
reikšmingų gedimų ar kliūčių atsiradimą manevravimo zonoje arba jų pašalinimą;
|
(9)
|
nustatytus aprūpinimo degalais, tepalais ir deguonimi tvarkos pakeitimus ir apribojimus;
|
(10)
|
reikšmingus paieškos ir gelbėjimo priemonių bei teikiamų paslaugų pakeitimus;
|
(11)
|
oro navigacijos kliūčių ženklinimo pavojaus švyturių įrengimą, išmontavimą ir veikimo atnaujinimą;
|
(12)
|
atitinkamoje valstybėje narėje (-ėse) taikomų teisės aktų pakeitimus, dėl kurių reikia imtis skubių operatyvinio pobūdžio veiksmų;
|
(13)
|
operatyvinius nurodymus, dėl kurių reikia imtis skubių veiksmų, ir jų pakeitimus;
|
(14)
|
pavojus, turinčius poveikį oro navigacijai;
|
(15)
|
planuojamus įrengti lazerinius prožektorius, lazerinius monitorius ir paieškos žiburius, jei tikėtina, kad dėl to suprastės pilotų naktinio matymo sąlygos;
|
(16)
|
oro navigacijos kliūčių atsiradimą, pašalinimą ar pakeitimus kilimo/aukštėjimo, tūpimo nutraukimo ir artėjimo tūpti zonose, taip pat kilimo ir tūpimo tako juostoje;
|
(17)
|
draudžiamų, ribojamų ar pavojingų zonų nustatymą arba panaikinimą (įskaitant jų aktyvavimą arba deaktyvavimą, kai taikytina) arba jų statuso pakeitimą;
|
(18)
|
zonų arba maršrutų ar jų dalių, kuriuose yra orlaivio gaudymo tikimybė ir labai aukšto dažnio (VHF) 121,500 MHz avarinio dažnio kanale būtina užtikrinti nuolatinį klausymąsi, nustatymą arba panaikinimą;
|
(19)
|
vietos indeksų priskyrimą, panaikinimą ir pakeitimą;
|
(20)
|
aerodromo arba sraigtasparnių uosto gelbėjimo ir priešgaisrinės apsaugos kategorijos pakeitimus;
|
(21)
|
pavojingų sąlygų dėl sniego, pažliugusio sniego, ledo, radioaktyviųjų medžiagų, toksiškų cheminių medžiagų, ugnikalnio pelenų ar vandens manevravimo zonoje susidarymą, pašalinimą ir reikšmingus pokyčius;
|
(22)
|
būtinus paskelbtų skiepijimo ir karantino priemonių reikalavimų pakeitimus dėl epidemijos proveržio;
|
(23)
|
prognozuojamą saulės kosminę spinduliuotę, jei tokia prognozė teikiama;
|
(24)
|
operatyvinio reikšmingumo pokyčius, susijusius su ugnikalnių aktyvumu, ugnikalnių išsiveržimo vieta, data ir laiku ir (arba) ugnikalnio pelenų debesų horizontaliuoju ir vertikaliuoju dydžiu, įskaitant jų judėjimo kryptį, skrydžio lygiais ir maršrutais ar jų dalimis, kurie galėtų būti paveikti;
|
(25)
|
radioaktyviųjų medžiagų ar toksiškų cheminių medžiagų patekimą į atmosferą dėl branduolinių ar cheminių incidentų, nurodant incidento vietą, datą ir laiką, skrydžio lygius ir maršrutus ar jų dalis, kurie galėtų būti paveikti, ir medžiagų judėjimo kryptį;
|
(26)
|
humanitarinių pagalbos misijų operacijas, nurodant procedūras ir (arba) apribojimus, turinčius poveikį oro navigacijai;
|
(27)
|
trumpalaikių nenumatytų atvejų veiksmų plano priemonių įgyvendinimą, kai oro eismo paslaugų ir susijusių pagalbinių paslaugų teikimas iš dalies arba visiškai nutraukiamas.
|
(28)
|
konkretų palydovinės radijo navigacijos sistemų vientisumo praradimą.
|
(29)
|
kilimo ir tūpimo tako neprieinamumas dėl ženklinimo darbų arba, jei tiems darbams naudojamą įrangą galima pašalinti, laikas, per kurį galima užtikrinti kilimo ir tūpimo tako prieinamumą.“
|
|
b)
|
Pranešimas NOTAM neteiktinas, kai reikia paskelbti informaciją apie:
(1)
|
įprastus techninės priežiūros darbus perone ir riedėjimo takuose, kurie nedaro poveikio orlaivių judėjimo saugai;
|
(2)
|
laikinas kliūtis aerodromų arba sraigtasparnių uostų prieigose, kurios nedaro poveikio orlaivių skrydžių saugai;
|
(3)
|
aerodromo arba sraigtasparnių uosto apšvietimo sistemos gedimą, kai jis nedaro tiesioginio poveikio orlaivių operacijoms;
|
(4)
|
laikiną orlaivių ir antžeminių tarnybų ryšio sistemos dalies gedimą, kai yra prieinami tinkami alternatyvūs dažniai ir juos galima naudoti;
|
(5)
|
signalininko paslaugų neteikimą perone, uždarytus kelius, eismo apribojimus ir reguliavimą;
|
(6)
|
padėties, paskirties vietos ar kitų nurodomųjų ženklų aerodromo judėjimo lauke netinkamumą naudoti;
|
(7)
|
šuolius su parašiutais nevaldomojoje oro erdvėje, kurioje taikomos vizualiųjų skrydžių taisyklės, ir šuolius su parašiutais valdomojoje oro erdvėje nustatytose arba pavojingose zonose ar draudžiamose zonose;
|
(8)
|
antžeminių tarnybų vykdomą mokymo veiklą;
|
(9)
|
rezervinių ir pagalbinių sistemų eksploatacinę neparengtį, jei šios sistemos neturi operatyvinio poveikio;
|
(10)
|
operatyvinio poveikio neturinčius apribojimus, taikomus oro uosto infrastruktūrai arba bendrosioms paslaugoms;
|
(11)
|
nacionalinius teisės aktus, neturinčius poveikio bendrajai aviacijai;
|
(12)
|
skelbimus arba perspėjimus apie galimus apribojimus, neturinčius operatyvinio poveikio;
|
(13)
|
bendrojo pobūdžio priminimus apie jau paskelbtą informaciją;
|
(14)
|
įrangos prieinamumą antžeminėms tarnyboms, neinformuojant apie operatyvinį poveikį oro erdvės ir aerodromo naudotojų;
|
(15)
|
operatyvinio poveikio neturinčius lazerių spindulius ir apie fejerverkus žemesniame nei mažiausiasis skrydžio aukštis lygyje;
|
(16)
|
judėjimo lauko dalių uždarymą dėl vietoje suderinto planinio darbo, trunkančio mažiau nei vieną valandą;
|
(17)
|
aerodromo (-ų) arba sraigtasparnių uosto (-ų) uždarymą, veikimo pakeitimus, neprieinamumą kitu nei aerodromo (-ų) arba sraigtasparnių uosto (-ų) darbo valandų metu ir
|
(18)
|
kitą panašaus pobūdžio laikino galiojimo neoperatyvinę informaciją.
|
|
c)
|
Išskyrus atvejus, nurodytus AIS.TR.330 dalies f punkte ir AIS.TR.330 dalies g punkte, kiekviename pranešime NOTAM informacija pateikiama 2 priedėlyje pateiktoje NOTAM formoje parodyta tvarka.
|
d)
|
Pranešimo NOTAM tekstas rašomas atitinkamomis reikšmėmis/vienodomis trumpinių frazėmis, priskirtomis ICAO NOTAM kodui, ir papildomas ICAO santrumpomis, nuorodomis, indentifikatoriais, žymenimis, šaukiniais, dažniais, skaičiais ir paprastais žodžiais.
|
e)
|
Visi pranešimai NOTAM išleidžiami anglų kalba. Pranešimas NOTAM papildomai gali būti išleistas nacionaline kalba, jei tai būtina vietos naudotojams.
|
f)
|
Informacija apie judėjimo lauke esantį sniegą, pažliugusį sniegą, ledą ir stovintįjį vandenį arba dėl sniego, pažliugusio sniego ar ledo susidariusį vandenį platinama pranešimu SNOWTAM ir išdėstoma 3a priedėlyje pateiktoje pranešimo SNOWTAM formoje parodyta tvarka.
|
g)
|
Informacija apie operatyvinio reikšmingumo ugnikalnio aktyvumo pokyčius, jo išsiveržimą ir (arba) ugnikalnio pelenų debesį pateikiama pranešimu ASHTAM ir išdėstoma 4 priedėlyje pateiktoje pranešimo ASHTAM formoje parodyta tvarka.
|
h)
|
Pranešime NOTAM aptikus klaidų, paskelbiamas klaidingąjį pakeičiantis NOTAM, kuriam priskiriamas naujas numeris, arba klaidingas NOTAM panaikinamas ir išleidžiamas naujas pranešimas NOTAM.
|
i)
|
Išleidžiant naują NOTAM, kuriuo panaikinamas arba pakeičiamas ankstesnis NOTAM:
(1)
|
nurodoma ankstesniojo NOTAM serija ir numeris/metai;
|
(2)
|
abiejų NOTAM serija, vietos nuoroda ir tema lieka nepakitusios.
|
|
j)
|
Vienu NOTAM galima panaikinti arba pakeisti tik vieną NOTAM.
|
k)
|
Pranešimas NOTAM skiriamas tik vienai temai ir vienai temos sąlygai aprašyti.
|
l)
|
Visi pranešimai NOTAM turi būti kuo trumpesni ir aiškūs bei parengti taip, kad jų prasmė būtų suprantama be nuorodų į kitus dokumentus.
|
m)
|
Pranešime NOTAM, kuriame pateikiama nuolatinė ar ilgo galiojimo laikina informacija, kartu pateikiama AIP arba AIP papildymo nuoroda.
|
n)
|
Vietos indeksai NOTAM tekste vartojami pagal ICAO dok. Nr. 7910 „Vietos indeksai“. Tokie indeksai sutrumpinta forma nevartojami. Jei vietovė neturi jai priskirto ICAO vietos indekso, vartojamas jos vietovardis paprasta kalba.
|
o)
|
Kiekvienam pranešimui NOTAM priskiriama serija, sudaryta iš vienos raidės, ir numeris iš keturių skaitmenų, po kurių rašomas įžambus brūkšnys ir metai iš dviejų paskutinių skaitmenų. Keturių skaitmenų numeris turi būti nuoseklus ir nustatomas pagal kalendorinius metus.
|
p)
|
Visi pranešimai NOTAM suskirstyti serijomis pagal temą, eismą arba vietovę arba pagal jų derinį, priklausomai nuo galutinių jų naudotojų reikmių. Pranešimai NOTAM, skirti aerodromams, kuriuose leidžiamas tarptautinis oro eismas, leidžiami tarptautine NOTAM serija.
|
q)
|
Jei NOTAM išleidžiamas ir anglų, ir nacionaline kalba, NOTAM serijos sudaromos taip, kad nacionaline kalba teikiamo pranešimo serija turinio ir numeracijos požiūriu būtų tokia pati kaip anglų kalba išleisto pranešimo.
|
r)
|
Kiekvienos serijos NOTAM turinys ir geografinė aprėptis tiksliai nurodomi AIP, jo GEN dalies 3 punkte.
|
s)
|
Reguliariai pateikiamas galiojančių pranešimų NOTAM kontrolinis sąrašas.
|
t)
|
Kiekvienos serijos kontrolinis sąrašas pateikiamas atskiru NOTAM.
|
u)
|
Pranešime NOTAM, kuriuo skelbiamas kontrolinis sąrašas, taip pat nurodomi naujausi AIP pakeitimai, papildymai, duomenų rinkiniai ir bent išplatinti AIC.
|
v)
|
Pranešimas NOTAM, kuriuo pateikiamas kontrolinis sąrašas, platinamas taip pat kaip ir sąraše nurodomos serijos pranešimai ir jis turi būti aiškiai atpažįstamas kaip kontrolinis sąrašas.
|
w)
|
Kontroliuojama, kaip serijos priskiriamos, ir prireikus imamasi atitinkamų priemonių užtikrinti, kad iki kalendorinių metų pabaigos jokia serija nepasiektų didžiausio galimo išleistų pranešimų NOTAM skaičiaus.
|
2 skyrius. Skaitmeninių duomenų rinkiniai
AIS.TR.335 Bendrosios nuostatos. Skaitmeninių duomenų rinkiniai
a)
|
Kaip etalonas naudojamas geografinės informacijos standartas.
|
b)
|
Kiekvieno turimo duomenų rinkinio aprašymas pateikiamas kaip duomenų produkto specifikacija.
|
c)
|
Siekiant užtikrinti, kad būtų naudojami naujausi duomenys, duomenų naudotojams pateikiamas turimų duomenų rinkinių kontrolinis sąrašas, kuriame, be kita ko, nurodomos jų įsigaliojimo ir paskelbimo datos.
|
d)
|
Duomenų rinkinių kontrolinis sąrašas platinamas ta pačia sistema kaip ir duomenų rinkiniai.
|
AIS.TR.340 Metaduomenims keliami reikalavimai
Kiekvieno duomenų rinkinio metaduomenis sudaro bent šie elementai:
a)
|
duomenų rinkinį teikiančių organizacijų arba subjektų pavadinimas;
|
b)
|
duomenų rinkinio pateikimo data ir laikas;
|
c)
|
informacija apie duomenų rinkinio galiojimą ir
|
d)
|
visi duomenų rinkinio naudojimo apribojimai.
|
AIS.TR.345 AIP duomenų rinkinys
a)
|
Į AIP duomenų rinkinį įtraukiami toliau nurodomų objektų duomenys, įskaitant nurodomas savybes, jei taikytina:
Duomenų objektas
|
Bent susijusios savybės
|
Oro eismo paslaugų erdvė
|
Oro erdvės rūšis, šoninės ribos, vertikaliosios ribos, klasė
|
Specialiosios veiklos oro erdvė
|
Rūšis, pavadinimas, šoninės ribos, vertikaliosios ribos, apribojimas, aktyvavimas
|
Maršrutas
|
Identifikatoriaus priešdėlis, skrydžių taisyklės, žymuo
|
Maršruto ruožas
|
Navigacijos specifikacija, pradžios taškas, pabaigos taškas, kelias, nuotolis, viršutinė riba, apatinė riba, mažiausiasis skrydžio maršrutu absoliutusis aukštis (MEA), mažiausiasis kliūčių perskridimo absoliutusis aukštis (MOCA), kreiserinio lygio kryptis, priešinga kreiserinio lygio kryptis, būtinosios navigacijos charakteristikos
|
Maršruto taškas
|
Informacijos teikimo reikalavimas, identifikavimas, vieta, nustatymas
|
Aerodromas/sraigtasparnių uostas
|
Vietos nuoroda, pavadinimas, Tarptautinės oro transporto asociacijos (IATA) priskirtas žymuo, aptarnaujamas miestas, sertifikato išdavimo data, sertifikato galiojimo pabaigos data, jei taikoma, valdymo rūšis, vietos aukštis, atskaitos temperatūra, magnetinis nuokrypis, oro uosto atskaitos taškas
|
Kilimo ir tūpimo takas
|
Žymuo, vardinis ilgis, vardinis plotis, paviršiaus tipas, paviršiaus tvirtumas
|
Kilimo ir tūpimo tako kryptis
|
Žymuo, tikrasis pelengas, slenkstis, turimasis riedos nuotolis (TORA), turimasis kilimo nuotolis (TODA), turimasis nutrauktojo kilimo nuotolis (ASDA), turimasis tūpimo nuotolis, turimasis nutrauktojo kilimo nuotolis TODA (sraigtasparniams)
|
Priartėjimo tūpti ir kilimo zona (FATO)
|
Žymuo, ilgis, plotis, slenksčio taškas
|
Tūpimo ir atsiplėšimo zona (TLOF)
|
Žymuo, centro taškas, ilgis, plotis, paviršiaus tipas
|
Radijo navigacijos įranga
|
Rūšies identifikavimas, pavadinimas, aptarnaujamas aerodromas, darbo valandos, magnetinis nuokrypis, dažnis/kanalas, padėtis, aukštis, magnetinis pelengas, tikrasis pelengas, nulinio azimuto kryptis
|
|
b)
|
Kai konkrečiu a punkte nurodytų objektų atveju savybė nėra apibrėžta, į AIP duomenų rinkinį įtraukiama aiški nuoroda „netaikoma“.
|
AIS.TR.350 Vietovės reljefo ir kliūčių duomenys. Bendrieji reikalavimai
Vietovės reljefo ir kliūčių duomenų rinkinių aprėpties zonos nustatomos taip:
a)
|
1 zona: visa valstybės narės teritorija;
|
b)
|
2 zona: teritorija arti aerodromo, suskirstyta taip:
(1)
|
2a zona: stačiakampio formos zona aplink kilimo ir tūpimo taką, apimanti kilimo ir tūpimo tako juostą ir esamą laisvą juostą;
|
(2)
|
2b zona: zona, besidriekianti nuo 2a zonos galų išskridimo kryptimi, kurios ilgis – 10 km, o platėjimas – po 15 % į kiekvieną pusę;
|
(3)
|
2c zona: zona, besidriekianti nuo 2a ir 2b zonų ne toliau kaip 10 km nuo 2a zonos ribos, ir
|
(4)
|
2d zona: zona, esanti už 2a, 2b ir 2c zonų ir driekiasi 45 km atstumu nuo aerodromo kontrolės taško arba iki esamo aerodromo manevravimo lauko, priklausomai nuo to, kuris yra arčiau;
|
|
c)
|
3 zona: su aerodromo judėjimo lauku besiribojanti zona, horizontaliai besidriekianti nuo kilimo ir tūpimo tako krašto iki 90 m. nuo jo ašinės linijos ir 50 m nuo visų kitų aerodromo judėjimo lauko dalių kraštų, ir
|
d)
|
4 zona: zona, besidriekianti 900 m iki kilimo ir tūpimo tako slenksčio ir po 60 m į kiekvieną pusę nuo kilimo ir tūpimo tako ašinės linijos tęsinio artėjimo tūpti kryptimi II arba III kategorijos tiksliojo artėjimo tūpti kilimo ir tūpimo take.
|
AIS.TR.355 Vietovės reljefo duomenų rinkiniai
Kai vietovės reljefo duomenų rinkiniai teikiami pagal AIS.OR.355 dalį:
a)
|
vietovės duomenų rinkinyje pateikiami vietovės skaitmeniniai duomenų rinkiniai, atkuriantys jos paviršių pagal ištisinio profilio vertes visuose nustatyto tinklelio mazguose nuo bendros atskaitos bazės;
|
b)
|
vietovės tinklelis gali būti kampinis arba linijinis ir taisyklingos arba netaisyklingos formos;
|
c)
|
vietovės duomenų rinkiniuose pateikiami erdviniai (padėties ir aukščio), teminiai ir laikiniai Žemės paviršiaus aspektai (išskyrus kliūtis), apimantys natūralius požymius;
|
d)
|
nurodomas tik vienos rūšies požymis, t. y. vietovės reljefas;
|
e)
|
vietovės reljefo duomenų rinkinyje įrašomi šie vietovės reljefo požymio atributai:
(2)
|
duomenų rengėjo nuoroda;
|
(3)
|
duomenų šaltinio identifikatorius;
|
(4)
|
duomenų gavimo būdas;
|
(5)
|
erdvinių duomenų tankis;
|
(6)
|
horizontaliosios atskaitos sistema;
|
(7)
|
horizontalioji skyra;
|
(8)
|
horizontalusis tikslumas;
|
(9)
|
horizontalusis pasikliovimo lygis;
|
(10)
|
horizontalioji padėtis;
|
(12)
|
vietos aukščio atskaita;
|
(13)
|
vertikaliosios atskaitos sistema;
|
(15)
|
vertikalusis tikslumas;
|
(16)
|
vertikalusis pasikliovimo lygis;
|
(19)
|
datos ir laiko žyma ir
|
(20)
|
naudojamas matavimo vienetas.
|
|
f)
|
10 km spinduliu nuo aerodromo kontrolės taško nutolusioje zonoje esančios vietovės reljefo duomenys turi atitikti 2 zonai taikomus skaitinius reikalavimus;
|
g)
|
zonoje tarp 10 km ir TMA ribos arba 45 km spindulio (priklausomai nuo to, kuris yra mažesnis), vietovės, kuri patenka į horizontalią plokštumą 120 m virš mažiausio kilimo ir tūpimo tako aukščio, reljefo duomenys turi atitikti 2 zonai taikomus skaitinius reikalavimus;
|
h)
|
zonoje tarp 10 km ir TMA ribos arba 45 km spindulio (priklausomai nuo to, kuris yra mažesnis), vietovės, kuri nepatenka į horizontalią plokštumą 120 m virš mažiausio kilimo ir tūpimo tako aukščio, reljefo duomenys turi atitikti 1 zonai taikomus skaitinius reikalavimus ir
|
i)
|
tose 2 zonos dalyse, kuriose skrydžiai draudžiami dėl labai didelio vietovės aukščio ar kitų vietinių apribojimų ir (arba) teisės aktų reikalavimų, vietovės reljefo duomenys turi atitikti 1 zonai taikomus skaitinius reikalavimus.
Vietovės reljefo duomenų rinkimo paviršiai – 1 ir 2 zonos.
|
AIS.TR.360 Kliūčių duomenų rinkiniai
Kai kliūčių duomenų rinkiniai teikiami pagal AIS.OR.360 dalį:
a)
|
kliūčių duomenų elementai yra požymiai, kurie duomenų rinkiniuose pateikti kaip taškai, linijos arba daugiakampiai;
|
b)
|
visos nustatytos kliūties požymių rūšys pateikiamos kiekviename kliūčių duomenų rinkinyje ir aprašomos pagal šį atributų sąrašą:
(2)
|
duomenų rengėjo nuoroda;
|
(3)
|
duomenų šaltinio identifikatorius;
|
(4)
|
kliūties identifikatorius;
|
(5)
|
horizontalusis tikslumas;
|
(6)
|
horizontalusis pasikliovimo lygis;
|
(7)
|
horizontalioji padėtis;
|
(8)
|
horizontalioji skyra;
|
(9)
|
horizontalusis matmuo;
|
(10)
|
horizontaliosios atskaitos sistema;
|
(12)
|
vertikalusis tikslumas;
|
(13)
|
vertikalusis pasikliovimo lygis;
|
(15)
|
vertikaliosios atskaitos sistema;
|
(17)
|
geometrinės figūros tipas;
|
(19)
|
datos ir laiko žyma;
|
(20)
|
naudojamas matavimo vienetas;
|
|
c)
|
duomenys apie kliūtis 2 ir 3 zonose renkami šiuose duomenų rinkimo paviršiuose:
(1)
|
2a zonos kliūčių duomenys renkami paviršiuje, kuris yra 3 m virš artimiausio kilimo ir tūpimo tako aukščio, išmatuoto išilgai kilimo ir tūpimo tako ašinės linijos, ir dalyse, susijusiose su laisvąja juosta, jei tokia yra, artimiausio kilimo ir tūpimo tako galo aukštyje;
|
(2)
|
2b zonos kliūčių duomenų rinkimo paviršiaus nuolydis yra 1,2 % nuo 2a zonos galų kilimo ir tūpimo galo aukštyje išskridimo kryptimi, jo ilgis – 10 km, o platėjimas – 15 % į abi puses; duomenys apie kliūtis, kurių aukštis virš žemės paviršiaus yra mažesnis kaip 3 m, nerenkami;
|
(3)
|
2c zonos kliūčių duomenų rinkimo paviršiaus nuolydis yra 1,2 % nuo 2a ir 2b zonų ne didesniu kaip 10 km nuotoliu nuo 2a zonos ribos; pradinis 2c zonos vietovės aukštis – 2a zonos vietovės aukštis tokiame taške, kuriame ji prasideda; duomenys apie kliūtis, kurių aukštis virš žemės paviršiaus yra mažesnis kaip 15 m, nerenkami;
|
(4)
|
2d zonos kliūčių duomenų rinkimo paviršius driekiasi 100 m aukštyje virš žemės paviršiaus ir
|
(5)
|
3 zonos kliūčių rinkimo paviršius driekiasi 0,5 m aukštyje virš horizontaliosios plokštumos, einančios per artimiausią tašką aerodromo judėjimo zonoje;
|
|
d)
|
tose 2 zonos dalyse, kuriose skrydžiai draudžiami dėl labai didelio vietovės aukščio ar kitų vietinių apribojimų ir (arba) teisės aktų reikalavimų, kliūčių duomenys renkami ir registruojami pagal 1 zonai taikomus skaitinius reikalavimus;
|
e)
|
kiekvieno aerodromo kliūčių duomenų rinkinio specifikacijoje kartu su geografinėmis koordinatėmis aprašomos šios zonos:
(1)
|
2a, 2b, 2c, 2d zonos;
|
(2)
|
kilimo trajektorijos zona ir
|
(3)
|
kliūčių ribojimo paviršiai;
|
|
f)
|
kliūčių duomenų rinkiniuose pateikiami skaitmeniniai kliūčių vertikalių ir horizontalių matmenų duomenys ir
|
g)
|
kliūtys neįtraukiamos į vietovės reljefo duomenų rinkinius.
Kliūčių duomenų rinkimo paviršiai – 1 ir 2 zonos.
|
AIS.TR.365 Aerodromo kartografinių duomenų rinkiniai
a)
|
Aerodromo kartografinių duomenų rinkiniuose pateikiami skaitmeniniai aerodromo požymių duomenys.
|
b)
|
Remiamasi geografinės informacijos ISO standartais.
|
c)
|
Aerodromo kartografinių duomenų produktai aprašomi pagal atitinkamą duomenų produkto specifikacijos standartą.
|
d)
|
Aerodromo kartografinių duomenų rinkinių turinys ir struktūra nustatomi kaip taikymo schema ir požymių katalogas.
|
AIS.TR.370 Skrydžių pagal prietaisus procedūros duomenų rinkiniai
a)
|
Skrydžių pagal prietaisus procedūrų duomenų rinkiniuose pateikiami skaitmeniniai skrydžių pagal prietaisus procedūros duomenys.
|
b)
|
Skrydžių pagal prietaisus procedūrų duomenų rinkiniai apima duomenis apie šiuos objektus, įskaitant visas jų savybes:
(3)
|
priartėjimo tūpti baigmę;
|
(4)
|
procedūros kontrolinį tašką;
|
(6)
|
sraigtasparniams taikomų procedūrų specifiką.
|
|
4 SKIRSNIS. PLATINIMO IR PRIEŠSKRYDINĖS INFORMACIJOS TEIKIMO PASLAUGOS
AIS.TR.400 Platinimo paslaugos
a)
|
Jei įmanoma, taikoma iš anksto nustatyta pranešimų NOTAM platinimo naudojantis AFS tvarka.
|
b)
|
Kitų serijų pranešimai NOTAM, kurie nėra platinami tarptautiniu mastu, platinami gavus prašymą.
|
c)
|
Pranešimai NOTAM rengiami pagal ICAO ryšių procedūras, nustatytas ICAO 10 priedo II tome.
|
d)
|
Kiekvienas pranešimas NOTAM perduodamas kaip vienas nuotolinio ryšio priemonėmis siunčiamas pranešimas.
|
e)
|
Keičiantis pranešimais ASHTAM už valstybės narės teritorijos ribų ir pranešimais NOTAM, kai valstybės narės pranešimais NOTAM platina informaciją apie ugnikalnių aktyvumą, įtraukiami ugnikalnių pelenų informacijos centrai ir pasauliniai zoninių prognozių centrai bei atsižvelgiama į tolimiesiems skrydžiams taikomus reikalavimus.
|
AIS.TR.405 Priešskrydinės informacijos paslaugos
a)
|
Automatinės priešskrydinės informacijos sistemos naudojamos siekiant užtikrinti oro navigacijos duomenų ir informacijos teikimą operacijas vykdantiems darbuotojams, įskaitant skrydžių įgulos narius, informacijos susižinojimo, skrydžių planavimo ir skrydžių informacijos paslaugų teikimo tikslais.
|
b)
|
Priešskrydinės informacijos paslaugų teikimo įrangos žmogaus ir mašinos sąsaja turi užtikrinti lengvą valdomą prieigą prie visos atitinkamos informacijos arba duomenų.
|
c)
|
Automatinės priešskrydinės informacijos sistemos savitarnos žiniavietės prireikus suteikia prieigą prie oro navigacijos informacijos paslaugų tarnybos konsultacijoms telefonu ar kitomis tinkamomis nuotolinio ryšio priemonėmis.
|
d)
|
Automatinės priešskrydinės informacijos sistemos, skirtos oro navigacijos duomenims ir informacijai teikti susižinojimo, skrydžių planavimo ir skrydžių informacijos teikimo tikslais turi:
(1)
|
užtikrinti, kad sistemos duomenų bazė būtų nuolat ir laiku atnaujinama ir kad būtų kontroliuojama duomenų kokybė ir galiojimo laikas;
|
(2)
|
suteikti veiklą vykdantiems darbuotojams, įskaitant skrydžio įgulos narius, susijusiems aviacijos specialistams ir kitiems oro navigacijos naudotojams galimybę prisijungti prie sistemos naudojant tinkamas nuotolinio ryšio priemones;
|
(3)
|
užtikrinti, kad naudojami oro navigacijos duomenys ir informacija prireikus būtų pateikiami popierine forma;
|
(4)
|
naudoti sistemos prieigos ir informacijos užklausimo procedūras, kurios formuluojamos atitinkamai paprastu tekstu su santrumpomis ir ICAO vietos nuorodomis, nustatytomis ICAO dokumente Nr. 7910, arba interaktyviu meniu, kurį gali valdyti naudotojas, arba kitu atitinkamu būdu;
|
(5)
|
operatyviai pateikti naudotojo prašomą informaciją.
|
|
e)
|
Visi pranešimai NOTAM yra automatiškai teikiami susižinojimo tikslais ir naudotojai savo nuožiūra gali sutrumpinti turinį.
|
5 SKIRSNIS. ORO NAVIGACIJOS INOFORMACIJOS PRODUKTŲ ATNAUJINIMAS
AIS.TR.500 Bendrosios nuostatos. Oro navigacijos informacijos produktų atnaujinimas
Atnaujinant AIP pakeitimus, AIP papildymus, AIP duomenų rinkinius ir skrydžių pagal prietaisus procedūrų duomenų rinkinius taikomas tas pats AIRAC ciklas, kad būtų užtikrintas įvairiuose oro navigacijos informacijos produktuose pateikiamų tų pačių duomenų elementų nuoseklumas.
AIS.TR.505 AIRAC
a)
|
Pagal AIRAC sistemą platinama informacija, susijusi su šiomis aplinkybėmis:
(1)
|
horizontaliomis ir vertikaliomis ribomis, taisyklėmis ir procedūromis, taikomomis:
i)
|
skrydžių informacijos regionams;
|
ii)
|
skrydžių valdymo rajonams;
|
iii)
|
skrydžių valdymo zonoms;
|
iv)
|
konsultacinėms zonoms;
|
v)
|
oro eismo paslaugų maršrutams;
|
vi)
|
nuolatinėms pavojingoms, draudžiamoms ir ribojamoms zonoms (įskaitant aktyvumo pobūdį ir laikotarpius, kai žinomi) ir priešlėktuvinės gynybos atpažinimo zonoms (ADIZ);
|
vii)
|
nuolatinėms zonoms arba maršrutams ar jų dalims, kur yra gaudymo galimybė;
|
viii)
|
privalomajai radijo zonai (RMZ) ir (arba) atsakiklio privalomo turėjimo zonai (TMZ);
|
|
(2)
|
radijo navigacijos priemonių bei radijo ryšio ir stebėjimo įrenginių vieta, dažniais, šaukiniais, žymekliais, žinomais sutrikimų ir techninės priežiūros laikotarpiais;
|
(3)
|
laukimo ir artėjimo tūpti procedūromis, atskridimo ir išskridimo procedūromis, triukšmo mažinimo procedūromis ir kitomis susijusiomis oro eismo paslaugų procedūromis;
|
(4)
|
pereinamaisiais lygiais, pereinamaisiais absoliučiaisiais aukščiais ir mažiausiaisiais sektoriaus absoliučiaisiais aukščiais;
|
(5)
|
meteorologine įranga (įskaitant transliacijas) ir procedūromis;
|
(6)
|
kilimo ir tūpimo takais ir stabdymo takais;
|
(7)
|
riedėjimo takais ir peronais;
|
(8)
|
aerodromo antžeminėmis procedūromis (įskaitant prasto matomumo sąlygomis taikomas procedūras);
|
(9)
|
artėjimo tūpti bei kilimo ir tūpimo tako žiburiais ir
|
(10)
|
aerodromo naudojimo minimumais, jei valstybė narė juos paskelbė.
|
|
b)
|
Kai yra numatomi svarbūs pakeitimai ir kai tikslinga ir praktiškai įmanoma apie juos pranešti iš anksto, vadovaujamasi specialia tvarka.
|
c)
|
Jei informacija nepateikiama iki AIRAC datos, ne vėliau nei likus vienam ciklui iki atitinkamos AIRAC įsigaliojimo dienos pranešimu NOTAM arba kitu tinkamu būdu išplatinamas pranešimas NIL.
|
AIS.TR.510 Pranešimai NOTAM
a)
|
Pranešimai NOTAM, išskyrus pranešimus apie įrangos netinkamumą naudoti, ugnikalnių aktyvumą, radioaktyviųjų medžiagų, toksiškų cheminių medžiagų išmetimą į aplinką ir kitus įvykius, kurių negalima numatyti, skelbiami iš anksto, kad atitinkamos šalys turėtų pakankamai laiko ir galėtų imtis reikiamų veiksmų.
|
b)
|
Pranešimuose NOTAM, kuriais pranešama apie oro navigacijos priemonių, įrangos arba ryšio paslaugų netinkamumą naudoti, nurodomas numatomas netinkamumo naudoti laikotarpis arba paslaugos teikimo atnaujinimo laikas.
|
c)
|
Nuolatiniame pranešime NOTAM pateikta informacija per tris mėnesius nuo pranešimo NOTAM paskelbimo dienos įtraukiama į atitinkamus oro navigacijos informacijos produktus.
|
d)
|
Laikiname ilgo galiojimo pranešime NOTAM pateikta informacija per tris mėnesius nuo pranešimo NOTAM paskelbimo dienos įtraukiama į AIP papildymą.
|
e)
|
Jei pranešime NOTAM nurodomas numatomas jo galiojimo laikotarpis netikėtai tęsiasi ilgiau nei tris mėnesius, paskelbiamas šį pranešimą pakeičiantis NOTAM, jei manoma, kad po ilgesnio nei trijų mėnesių laikotarpio sąlyga neišnyks; tokiu atveju išleidžiamas AIP papildymas.
|
f)
|
Įspėjamajame pranešime NOTAM glaustai aprašomas turinys, nurodoma įsigaliojimo data ir laikas bei pateikiamas pakeitimo arba papildymo nuorodos numeris.
|
g)
|
Įspėjamasis pranešimas NOTAM įsigalioja tą pačią dieną ir tuo pačiu laiku kaip ir AIP pakeitimas arba papildymas.
|
h)
|
AIP pakeitimo atveju įspėjamasis pranešimas NOTAM lieka galioti 14 dienų.
|
i)
|
Trumpiau nei 14 dienų galiojančio AIP papildymo atveju įspėjamasis pranešimas NOTAM lieka galioti visą AIP papildymo galiojimo laikotarpį.
|
j)
|
Ilgiau nei 14 dienų galiojančio AIP papildymo atveju įspėjamasis pranešimas NOTAM lieka galioti bent 14 dienų.
|
AIS.TR.515 Duomenų rinkinių atnaujinimas
a)
|
AIP duomenų rinkinio ir skrydžio pagal prietaisus procedūrų duomenų rinkinių atnaujinimo periodiškumas nurodomas duomenų produkto specifikacijoje.
|
b)
|
Pagal AIRAC ciklą iš anksto pateikti duomenų rinkiniai atnaujinami pasikeitimais, kuriems AIRAC procedūra netaikoma, įvykusiais laikotarpiu nuo paskelbimo dienos iki įsigaliojimo dienos.
|
1 priedėlis
ORO NAVIGACIJOS INFORMACINIO RINKINIO (AIP) TURINYS
1 DALIS. BENDROJI INFORMACIJA (GEN)
Jei AIP rengiamas kaip vienas tomas, pratarmė, AIP pakeitimų sąrašas, AIP papildymų sąrašas, AIP puslapių kontrolinis sąrašas ir einamųjų ranka įrašytų pakeitimų sąrašas pateikiami tik 1 dalyje „GEN“, o prie kiekvieno iš tų 2 ir 3 dalių poskirsnių įrašoma pastaba „netaikoma“.
Jei AIP rengiamas ir skelbiamas keliais tomais ir kiekvieną iš tų tomų keičia ir papildo atskira tarnyba, į kiekvieną tomą įtraukiama atskira pratarmė, AIP pakeitimų sąrašas, AIP papildymų sąrašas, AIP puslapių kontrolinis sąrašas ir einamųjų ranka įrašytų pakeitimų sąrašas.
GEN 0.1. Pratarmė
Trumpas AIP aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
skelbiančiosios organizacijos pavadinimas;
|
2.
|
taikomi ICAO dokumentai;
|
3.
|
skelbimo priemonės (t. y. ar AIP skelbiamas spausdintine forma, ar internete, ar naudojant kitokias elektronines priemones);
|
4.
|
AIP struktūra ir nustatytas reguliarus pakeitimų intervalas;
|
5.
|
autorių teisių politika, jei taikoma;
|
6.
|
tarnyba, į kurią kreiptis, kai AIP randama klaidų arba kai jame trūksta kokios nors informacijos.
|
GEN 0.2. AIP pakeitimų sąrašas
AIP pakeitimų ir AIRAC AIP pakeitimų (skelbiamų pagal AIRAC sistemą) sąrašas, kuriame nurodoma:
3.
|
įtraukimo data (AIRAC AIP pakeitimų atveju – įsigaliojimo data);
|
4.
|
pakeitimą įtraukusio pareigūno inicialai.
|
GEN 0.3. AIP papildymų sąrašas
Paskelbtų AIP papildymų sąrašas, kuriame nurodoma:
3.
|
susijęs AIP skirsnis (-iai);
|
4.
|
galiojimo laikotarpis;
|
GEN 0.4. AIP puslapių kontrolinis sąrašas
AIP puslapių kontrolinis sąrašas, kuriame nurodoma:
1.
|
puslapio numeris ir (arba) diagramos pavadinimas;
|
2.
|
oro navigacijos informacijos paskelbimo arba įsigaliojimo data (diena, mėnesio pavadinimas ir metai).
|
GEN 0.5. Ranka įrašytų AIP pakeitimų sąrašas
Einamųjų ranka įrašytų AIP pakeitimų sąrašas, kuriame:
1.
|
nurodomas susijęs AIP puslapis (-iai),
|
2.
|
pateikiamas pakeitimo tekstas ir
|
3.
|
nurodomas AIP pakeitimo numeris, suteiktas ranka įrašytam pakeitimui.
|
GEN 0.6. 1 dalies turinys
1 dalies „Bendroji informacija (GEN)“ skirsnių ir poskirsnių sąrašas.
GEN 1. NACIONALINĖS TAISYKLĖS IR REIKALAVIMAI
GEN 1.1. Paskirtosios institucijos
Paskirtųjų institucijų, susijusių su sąlygų tarptautinei oro navigacijai sudarymu (civilinės aviacijos, meteorologijos, muitinių, imigracijos, sveikatos, maršrutinių skrydžių ir aerodromų arba sraigtasparnių uostų mokesčių, žemės ūkio karantino ir orlaivių avarijų tyrimų srityse), adresai, apie kiekvieną instituciją pateikiant tokią informaciją:
1.
|
paskirtoji institucija;
|
2.
|
institucijos pavadinimas;
|
7.
|
oro navigacijos fiksuotojo ryšio paslaugos (AFS) adresas ir
|
8.
|
jei yra, svetainės adresas.
|
GEN 1.2. Orlaivių atvykimas, tranzitas ir išvykimas
Išankstinio pranešimo apie orlaivio atvykimą, tranzitą ir išvykimą vykdant tarptautinius skrydžius ir prašymų suteikti su tuo susijusį leidimą taisyklės ir reikalavimai.
GEN 1.3. Keleivių ir įgulos atvykimas, tranzitas ir išvykimas
Taisyklės, susijusios su keleivių, kurie nėra imigrantai, ir įgulos atvykimu, tranzitu ir išvykimu (įskaitant taisykles, susijusias su muitinėmis, imigracija ir karantinu, ir išankstinio pranešimo ir prašymų suteikti leidimą reikalavimus).
GEN 1.4. Krovinių atvežimas, gabenimas tranzitu ir išvežimas
Taisyklės, susijusios su krovinių atvežimu, gabenimu tranzitu ir išvežimu (įskaitant su muitinėmis susijusias taisykles ir išankstinio pranešimo bei prašymų suteikti leidimą reikalavimus).
GEN 1.5. Orlaivio prietaisai, įranga ir skrydžio dokumentai
Trumpas orlaivio prietaisų, įrangos ir skrydžio dokumentų aprašymas, kuriame pateikiama informacija apie:
1.
|
prietaisus, įrangą (įskaitant orlaivio ryšių, navigacijos ir stebėjimo įrangą) ir skrydžio dokumentus, kurie turi būti orlaivyje, taip pat nurodant visus specialiuosius reikalavimus, papildančius Reglamento (ES) Nr. 965/2012 IV priedo (CAT dalies) D skyriaus nuostatas, ir
|
2.
|
avarinį radiolokacinį siųstuvą (ELT), signalinius įtaisus ir gelbėjimosi įrangą, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 965/2012 IV priedo (CAT dalies) CAT.IDE.A.280 dalyje ir IV priedo (NCC dalies) NCC.IDE.A.215 dalyje, jei taip nustatyta regioniniuose oro navigacijos posėdžiuose, kai skrydžiai vykdomi virš tam tikrų nustatytų sausumos teritorijų.
|
GEN 1.6. Nacionalinių taisyklių ir tarptautinių susitarimų ir (arba) konvencijų santrauka
Nacionalinių taisyklių, turinčių įtakos oro navigacijai, pavadinimų ir nuorodų sąrašas ir, jei taikoma, santraukos, taip pat pateikiant valstybės narės ratifikuotų tarptautinių susitarimų ir (arba) konvencijų sąrašą.
GEN 1.7. Skirtumai, palyginti su ICAO standartais, rekomenduojama praktika ir procedūromis
Svarbūs valstybės narės nacionalinių taisyklių ir praktikos bei susijusių ICAO nuostatų skirtumai, nurodant:
1.
|
susijusią nuostatą (priedą ir redakcijos numerį, punktą) ir
|
2.
|
skirtumą, pateikiant visą tekstą.
|
Šiame poskirsnyje nurodomi visi svarbūs skirtumai. Visi priedai nurodomi eilės tvarka, net jei nėra jokių skirtumų, palyginti su ICAO priedu, – tokiu atveju pateikiamas pranešimas NIL. Nacionaliniai skirtumai arba regioninių papildomų procedūrų (SUPP) netaikymo laipsnis nurodomas iškart po priedo, su kuriuo ta papildoma procedūra yra susijusi.
GEN 2. LENTELĖS IR KODAI
GEN 2.1. Matavimo sistema, orlaivių žymenys, švenčių dienos
GEN 2.1.1. Matavimo vienetai
Naudojamų matavimo vienetų aprašymas, pateikiant matavimo vienetų lentelę.
GEN 2.1.2. Laiko skaičiavimo sistema
Taikomos laiko skaičiavimo sistemos (kalendoriaus ir laiko sistemos) aprašymas, taip pat nurodant, ar taikomas vasaros laikas ir kaip laiko skaičiavimo sistema pateikiama visame AIP.
GEN 2.1.3. Horizontaliosios atskaitos sistema
Trumpas taikomos horizontaliosios (geodezinės) atskaitos sistemos aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
atskaitos sistemos pavadinimas ir (arba) žymuo;
|
2.
|
projekcijos tipas ir parametrai;
|
3.
|
naudojamas elipsoidas;
|
4.
|
naudojami atskaitiniai duomenys;
|
5.
|
taikymo teritorija (-os) ir
|
6.
|
jei taikoma, žvaigždutės, naudojamos koordinatėms, kurios neatitinka ICAO 11 ir 14 prieduose nustatytų tikslumo reikalavimų, nurodyti, paaiškinimas.
|
GEN 2.1.4. Vertikaliosios atskaitos sistema
Trumpas taikomos vertikaliosios atskaitos sistemos aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
atskaitos sistemos pavadinimas ir (arba) žymuo;
|
2.
|
naudojamo geoido modelio aprašymas, nurodant parametrus, reikalingus pagal taikomą modelį naudojamam aukščiui perskaičiuoti į aukštį pagal modelį EGM-96;
|
3.
|
jei taikoma, žvaigždutės, naudojamos vietos aukščiams ir (arba) geoido banguotumams, kurie neatitinka ICAO 14 priede nustatytų tikslumo reikalavimų, nurodyti, paaiškinimas.
|
GEN 2.1.5. Orlaivio valstybė ir registracijos ženklai
Nurodoma orlaivio valstybė ir valstybės narės patvirtinti registracijos ženklai.
GEN 2.1.6. Valstybinės šventės
Valstybinių švenčių sąrašas, nurodant paslaugas, kurioms jos turi įtakos.
GEN 2.2. AIS skelbiamoje informacijoje naudojamos santrumpos
Abėcėlinis santrumpų, kurias valstybė narė naudoja savo AIP ir platindama oro navigacijos duomenis ir informaciją, ir jų reikšmių sąrašas, tinkamai paaiškinant tas nacionalines santrumpas, kurios skiriasi nuo santrumpų, pateiktų dokumente „Oro navigacijos paslaugų procedūros. ICAO santrumpos ir kodai“ (Procedures for Air Navigation Services – ICAO Abbreviations and Codes, PANS-ABC, Dok. Nr. 8400).
GEN 2.3. Diagramose naudojami simboliai
Diagramose naudojamų simbolių sąrašas, išdėstytas pagal diagramų rinkinius, kuriuose naudojami simboliai.
GEN 2.4. Vietos nuorodos
Abėcėlinis ICAO vietos nuorodų, suteiktų stacionariųjų oro navigacijos stočių vietoms ir naudotinų kodavimo ir dekodavimo tikslais, sąrašas. Pateikiamas paaiškinimas dėl vietų, kurios nėra susijusios su oro navigacijos fiksuotojo ryšio paslaugos (AFS) teikimu.
GEN 2.5. Radijo navigacijos priemonės
Abėcėlinis radijo navigacijos priemonių sąrašas, kuriame nurodoma:
3.
|
infrastruktūros arba priemonės rūšis;
|
4.
|
informacija, kam naudojama priemonė – maršrutiniam skrydžiui aptarnauti (E), aerodromui aptarnauti (A) ar abiem tikslais (AE).
|
GEN 2.6. Matavimo vienetų konvertavimas
Konvertavimo lentelės arba formulės, pagal kurias:
1.
|
jūrmylės perskaičiuojamos į kilometrus, ir atvirkščiai;
|
2.
|
pėdos perskaičiuojamos į metrus, ir atvirkščiai;
|
3.
|
dešimtainės kampo minutės perskaičiuojamos į kampo sekundes, ir atvirkščiai;
|
4.
|
atliekami kiti reikiami perskaičiavimai.
|
GEN 2.7. Saulėtekio ir saulėlydžio laikas
Informacija apie saulėtekio ir saulėlydžio laiką, taip pat pateikiant trumpą kriterijų, taikomų nurodytam laikui nustatyti, aprašymą ir paprastas formules arba lentelę, pagal kurias bet kuriai teritorijos arba rajono, už kurį atsakoma, vietai būtų galima apskaičiuoti tą laiką, arba abėcėlinis vietų, su kuriomis susiję laikai yra nurodyti lentelėje, sąrašas, nurodant atitinkamą lentelės puslapį ir saulėtekio ir saulėlydžio laiko lenteles, parengtas pasirinktoms stotims ir (arba) vietoms, taip pat pateikiant tokią informaciją:
3.
|
geografinės koordinatės laipsniais ir minutėmis;
|
4.
|
data (-os), su kuriomis yra susijęs nurodytas laikas;
|
5.
|
civilinės aušros pradžios laikas;
|
8.
|
civilinių sutemų pabaigos laikas.
|
GEN 3. PASLAUGOS
GEN 3.1. Oro navigacijos informacijos paslaugos
GEN 3.1.1. Atsakinga tarnyba
Teikiamos oro navigacijos informacijos paslaugos (AIS) ir pagrindinių jos sudedamųjų dalių aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
tarnybos arba padalinio pavadinimas;
|
7.
|
svetainės adresas, jei yra;
|
8.
|
informacija apie nuostatas, kuriomis remiantis teikiama paslauga, ir nuoroda į AIP vietą, kurioje nurodomi skirtumai, jei jų yra.
|
GEN 3.1.2. Atsakomybės rajonas
Atsakomybės už AIS rajonas.
GEN 3.1.3. Skelbiama oro navigacijos informacija
Oro navigacijos informacijos produktų elementų aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
AIP ir susijusi pakeitimų paslauga;
|
4.
|
NOTAM ir priešskrydinės informacijos biuleteniai (PIB);
|
5.
|
kontroliniai sąrašai ir galiojančių pranešimų NOTAM sąrašai;
|
6.
|
informacija, kaip juos gauti.
|
Jei leidinių kainos skelbiamos AIC, tai nurodoma šiame AIP skirsnyje.
GEN 3.1.4. AIRAC sistema
Trumpas įdiegtos AIRAC sistemos aprašymas, pateikiant ir lentelę su dabartinėmis ir artimiausiomis AIRAC įsigaliojimo datomis.
GEN 3.1.5. Aerodromuose ir (arba) sraigtasparnių uostuose teikiama priešskrydinės informacijos paslauga
Aerodromų ir (arba) sraigtasparnių uostų, kuriuose nustatyta tvarka teikiama priešskrydinė informacija, sąrašas, kuriame pateikiama ir tokia susijusi informacija:
1.
|
turimi oro navigacijos informacijos produktų elementai;
|
2.
|
turimi žemėlapiai ir diagramos;
|
3.
|
bendra tokių duomenų aprėpties zona.
|
GEN 3.1.6. Skaitmeniniai duomenų rinkiniai
1.
|
Turimų duomenų rinkinių aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
a)
|
duomenų rinkinio pavadinimas;
|
c)
|
įtraukti duomenų objektai;
|
d)
|
geografinė taikymo sritis;
|
e)
|
jei taikoma, duomenų rinkinio naudojimo apribojimai.
|
|
2.
|
Informacija, į ką kreiptis norint gauti duomenų rinkinius, nurodant:
a)
|
atsakingo asmens vardą ir pavardę arba atsakingos tarnybos arba organizacijos pavadinimą;
|
b)
|
atsakingo asmens, tarnybos arba organizacijos adresą ir e. pašto adresą;
|
c)
|
atsakingo asmens, tarnybos arba organizacijos telefakso numerį;
|
d)
|
atsakingo asmens, tarnybos arba organizacijos kontaktinį telefono numerį;
|
e)
|
darbo valandas (laiką, kuriuo galima susisiekti, taip pat nurodant laiko zoną);
|
f)
|
internete skelbiamą informaciją, kuria galima pasinaudoti norint susisiekti su asmeniu, tarnyba arba organizacija, ir,
|
g)
|
jei reikia, pateikiant papildomą informaciją, kaip ir kada galima susisiekti su asmeniu, tarnyba arba organizacija.
|
|
GEN 3.2. Oro navigacijos žemėlapiai
GEN 3.2.1. Atsakinga tarnyba (-os)
Už oro navigacijos žemėlapių rengimą atsakingos tarnybos (-ų) aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
7.
|
svetainės adresas, jei yra, ir
|
8.
|
informacija apie nuostatas, kuriomis remiantis teikiama paslauga, ir nuoroda į AIP vietą, kurioje nurodomi skirtumai, palyginti su ICAO, jei jų yra.
|
GEN 3.2.2. Žemėlapių tvarkymas
Trumpas aprašymas, kaip peržiūrimi oro navigacijos žemėlapiai ir kaip daromi jų pakeitimai.
GEN 3.2.3. Pirkimo susitarimai
Išsami informacija, kaip gauti žemėlapius, įskaitant šią informaciją:
1.
|
tarnyba ir (arba) prekybos atstovas (-ai);
|
7.
|
jei yra, svetainės adresas.
|
GEN 3.2.4. Turimi oro navigacijos žemėlapių rinkiniai
Turimų oro navigacijos žemėlapių rinkinių sąrašas, bendras kiekvieno rinkinio aprašymas ir informacija apie paskirtį.
GEN 3.2.5. Turimų oro navigacijos žemėlapių sąrašas
Turimų oro navigacijos žemėlapių sąrašas, kuriame pateikiama tokia informacija:
3.
|
kiekvieno į rinkinį įtraukto žemėlapio arba lapo pavadinimas ir (arba) numeris;
|
5.
|
paskutinės peržiūros data.
|
GEN 3.2.6. Pasaulio oro navigacijos žemėlapių (WAC) rodyklė – ICAO, 1:1 000 000
Žemėlapių rodyklė, rodanti 1:1 000 000 masteliu valstybės narės parengto WAC aprėptį ir lapų išdėstymą. Jei vietoj 1:1 000 000 masteliu parengto WAC pateikiamas 1:500 000 masteliu parengtas ICAO oro navigacijos žemėlapis, jo lapų išdėstymui nurodyti naudojama žemėlapių rodyklė.
GEN 3.2.7. Topografiniai žemėlapiai
Išsami informacija, kaip gauti topografinius žemėlapius, įskaitant šią informaciją:
1.
|
tarnybos ir (arba) atstovo (-ų) pavadinimas (-ai);
|
7.
|
jei yra, svetainės adresas.
|
GEN 3.2.8. Į AIP neįtrauktų žemėlapių pataisos
Į AIP neįtrauktų oro navigacijos žemėlapių pataisų sąrašas arba nuoroda, kur tokią informaciją gauti.
GEN 3.3. Oro eismo paslaugos (ATS)
GEN 3.3.1. Atsakinga tarnyba
Oro eismo paslaugos ir pagrindinių jos sudedamųjų dalių aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
7.
|
svetainės adresas, jei yra;
|
8.
|
informacija apie nuostatas, kuriomis remiantis teikiama paslauga, ir nuoroda į AIP vietą, kurioje nurodomi skirtumai, palyginti su ICAO, jei jų yra;
|
9.
|
jei paslauga nėra teikiama 24 valandas per parą ir septynias dienas per savaitę – nuoroda apie tai.
|
GEN 3.3.2. Atsakomybės rajonas
Trumpas atsakomybės rajono, kuriame teikiamos oro eismo paslaugos, aprašymas.
GEN 3.3.3. Paslaugų rūšys
Trumpas pagrindinių teikiamų oro eismo paslaugų rūšių aprašymas.
GEN 3.3.4. Veiklos vykdytojo veiksmų ir oro eismo paslaugų derinimas
Bendrosios sąlygos, turinčios poveikį veiklos vykdytojo veiksmų ir oro eismo paslaugų derinimui.
GEN 3.3.5. Mažiausiasis absoliutusis skrydžio aukštis
Kriterijai, taikomi mažiausiesiems absoliutiesiems skrydžio aukščiams nustatyti.
GEN 3.3.6. Oro eismo paslaugų tarnybų adresų sąrašas
Abėcėlinis oro eismo paslaugų tarnybų ir jų adresų sąrašas, kuriame pateikiama tokia informacija:
7.
|
jei yra, svetainės adresas.
|
GEN 3.4. Ryšių paslaugos
GEN 3.4.1. Atsakinga tarnyba
Už telekomunikacijų ir navigacijos infrastruktūros suteikimą atsakingos tarnybos aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
7.
|
svetainės adresas, jei yra;
|
8.
|
informacija apie nuostatas, kuriomis remiantis teikiama paslauga, ir nuoroda į AIP vietą, kurioje nurodomi skirtumai, palyginti su ICAO, jei jų yra;
|
9.
|
jei paslauga nėra teikiama 24 valandas per parą ir septynias dienas per savaitę – nuoroda apie tai.
|
GEN 3.4.2. Atsakomybės rajonas
Trumpas atsakomybės rajono, kuriame teikiama ryšių paslauga, aprašymas.
GEN 3.4.3. Paslaugų rūšys
Trumpas pagrindinių teikiamų paslaugų rūšių ir suteikiamos infrastruktūros aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
radijo navigacijos paslaugos;
|
2.
|
kalbinio ir (arba) duomenų ryšio paslaugos;
|
3.
|
transliavimo paslauga;
|
4.
|
vartojama kalba (-os) ir
|
5.
|
informacija, kur gauti išsamią informaciją.
|
GEN 3.4.4. Reikalavimai ir sąlygos
Trumpas reikalavimų ir sąlygų, kuriomis teikiama ryšių paslauga, aprašymas.
GEN 3.4.5. Įvairi informacija
Visa papildoma informacija (pvz., pasirinktos radijo transliacijos stotys, telekomunikacijų schema).
GEN 3.5. Meteorologinės paslaugos
GEN 3.5.1. Atsakinga tarnyba
Už meteorologinės informacijos teikimą atsakingos meteorologinės tarnybos aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
7.
|
svetainės adresas, jei yra;
|
8.
|
informacija apie nuostatas, kuriomis remiantis teikiama paslauga, ir nuoroda į AIP vietą, kurioje nurodomi skirtumai, jei jų yra;
|
9.
|
jei paslauga nėra teikiama 24 valandas per parą ir septynias dienas per savaitę – nuoroda apie tai.
|
GEN 3.5.2. Atsakomybės rajonas
Trumpas rajono ir (arba) oro maršrutų, kuriuose teikiama meteorologinė paslauga, aprašymas.
GEN 3.5.3. Meteorologiniai stebėjimai ir ataskaitos
Išsamus meteorologinių stebėjimų ir ataskaitų, teikiamų tarptautinės oro navigacijos reikmėms, aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
stoties pavadinimas ir ICAO vietos nuoroda;
|
2.
|
stebėjimo pobūdis ir dažnumas, taip pat nurodant automatinio stebėjimo įrangą;
|
3.
|
meteorologinių ataskaitų rūšys ir tai, ar teikiama TREND prognozė;
|
4.
|
konkretus stebėjimo sistemos tipas ir stebėjimo vietų, naudojamų pažemio vėjui, matomumui, kilimo ir tūpimo tako matomumo nuotoliui, debesų padui, temperatūrai ir, jei taikoma, vėjo poslinkiui stebėti ir atitinkamai informacijai teikti, skaičius (pvz., informacija apie kilimo ir tūpimo takų sankirtoje įrengtą anemometrą, šalia tūpimo zonos įrengtus transmisometrus ir pan.);
|
6.
|
informacija apie teikiamą oro navigacijos klimatologinę informaciją.
|
GEN 3.5.4. Paslaugų rūšys
Trumpas pagrindinių teikiamų paslaugų rūšių aprašymas, pateikiant išsamią informaciją apie informacinius pranešimus, konsultavimą, meteorologinės informacijos rodymą, veiklos vykdytojams ir skrydžio įgulai teikiamus dokumentus, taip pat apie meteorologinės informacijos teikimo metodus ir priemones.
GEN 3.5.5. Pranešimas, kurį privalo teikti veiklos vykdytojai
Mažiausias išankstinių pranešimų, kurių meteorologinių paslaugų teikėjas reikalauja iš veiklos vykdytojų, kiek tai susiję su informaciniais pranešimais, konsultavimu ir skrydžio dokumentais, kiekis ir kita informacija, kurios jie reikalauja arba kuria jie keičiasi.
GEN 3.5.6. Orlaivių ataskaitos
Jei reikia, meteorologinių paslaugų teikėjo keliami orlaivių ataskaitų rengimo ir perdavimo reikalavimai.
GEN 3.5.7. VOLMET paslauga
VOLMET ir (arba) D-VOLMET paslaugos aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
siunčiančiosios stoties pavadinimas;
|
2.
|
siunčiančiosios radijo stoties šaukinys arba identifikavimo duomenys ir santrumpa;
|
3.
|
naudojamas transliacijos dažnis arba dažniai;
|
4.
|
transliacijos laikotarpis;
|
5.
|
valandos, kuriomis teikiama paslauga;
|
6.
|
aerodromų ir (arba) sraigtasparnių uostų, kuriems teikiamos ataskaitos ir (arba) prognozės, sąrašas ir
|
7.
|
įtraukiamos ataskaitos, prognozės ir SIGMET informacija, pastabos.
|
GEN 3.5.8. SIGMET ir AIRMET paslauga
Meteorologinių stebėjimų paslaugos, teikiamos skrydžių informacijos regionuose arba skrydžių valdymo rajonuose, kuriems teikiamos oro eismo paslaugos, aprašymas, taip pat pateikiant meteorologinių stebėjimų biurų sąrašą su tokia informacija:
1.
|
meteorologinių stebėjimų biuro pavadinimas ir ICAO vietos nuoroda;
|
2.
|
valandos, kuriomis teikiama paslauga;
|
3.
|
skrydžių informacijos regionas (-ai) arba skrydžių valdymo rajonas (-ai), kuriems teikiama paslauga;
|
4.
|
SIGMET galiojimo laikotarpiai;
|
5.
|
konkrečios procedūros, taikomos SIGMET informacijai (pvz., informacijai apie ugnikalnių pelenus arba atogrąžų ciklonus);
|
6.
|
procedūros, taikomos AIRMET informacijai (pagal atitinkamus regioninius oro navigacijos susitarimus);
|
7.
|
oro eismo paslaugų tarnyba (-os), kuriai (-ioms) teikiama SIGMET ir AIRMET informacija;
|
8.
|
papildoma informacija, pvz., paslaugos apribojimai ir pan.
|
GEN 3.5.9. Kitos automatinės meteorologinės paslaugos
Teikiamų automatinių paslaugų, skirtų meteorologinei informacijai teikti (pvz., automatinės priešskrydinės informacijos paslaugos, kuria galima naudotis pasitelkiant telefoną ir (arba) kompiuterio modemą), aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
3.
|
teritorijos, maršrutai ir aerodromai, kuriems teikiama paslauga;
|
4.
|
telefono ir telefakso numeris (-iai), e. paštas ir, jei yra, svetainės adresas.
|
GEN 3.6. Paieška ir gelbėjimas (SAR)
GEN 3.6.1. Atsakinga tarnyba (-os)
Trumpas už paiešką ir gelbėjimą (SAR) atsakingos tarnybos (-ų) aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
tarnybos arba padalinio pavadinimas;
|
7.
|
svetainės adresas, jei yra, ir
|
8.
|
informacija apie nuostatas, kuriomis remiantis teikiama paslauga, ir nuoroda į AIP vietą, kurioje nurodomi skirtumai, palyginti su ICAO, jei jų yra.
|
GEN 3.6.2. Atsakomybės rajonas
Trumpas atsakomybės rajono, kuriame teikiamos SAR paslaugos, aprašymas.
GEN 3.6.3. Paslaugų rūšys
Trumpas paslaugos pobūdžio ir suteikiamos infrastruktūros aprašymas ir geografinis apibūdinimas, nurodant, ar SAR aprėptis ore priklauso nuo to, ar skraido daug orlaivių.
GEN 3.6.4. Susitarimai dėl SAR
Trumpas galiojančių susitarimų dėl SAR aprašymas, nurodant nuostatas, kuriomis sudaromos sąlygos kitų valstybių narių orlaiviams atvykti ir išvykti vykdant paieškos, žmonių ir turto gelbėjimo, taisymo arba su dingusiu arba apgadintu orlaiviu susijusias gelbėjimo operacijas, perduodant tik pranešimą iš oro arba pranešimą po skrydžio plano paskelbimo.
GEN 3.6.5. Teikimo sąlygos
Trumpas SAR nuostatų aprašymas, nurodant bendrąsias sąlygas, kuriomis tarptautiniu mastu gali būti naudojamasi paslauga ir infrastruktūra, taip pat nurodant, ar turima SAR infrastruktūra yra specializuota atsižvelgiant į SAR teikimo metodus ir funkcijas, ar yra specialiai skirta kitiems tikslams, tačiau, pasitelkus mokymą ir įrangą, pritaikyta SAR tikslams, ar ji teikiama tik retkarčiais ir nėra numatyta jokio konkretaus su SAR paslaugos teikimu susijusio mokymo arba pasirengimo.
GEN 3.6.6. Taikomos procedūros ir naudojami signalai
Trumpas gelbėjimo orlaivių taikomų procedūrų ir naudojamų signalų aprašymas ir lentelė, kurioje nurodomi išgyvenusių asmenų naudotini signalai.
GEN 4. MOKESČIAI UŽ AERODROMŲ IR (ARBA) SRAIGTASPARNIŲ UOSTUS IR ORO NAVIGACIJOS PASLAUGAS (ANS)
Galima nurodyti, kur skelbiama išsami informacija apie faktinius mokesčius, jei tai atskirai nenurodyta šiame skyriuje.
GEN 4.1. Aerodromų ir (arba) sraigtasparnių uostų mokesčiai
Trumpas mokesčių, kurie gali būti taikomi tarptautiniuose aerodromuose ir (arba) sraigtasparnių uostuose, rūšių aprašymas, kuriame pateikiama informacija apie:
2.
|
orlaivio stovėjimą, laikymą angare ir ilgalaikį saugojimą;
|
3.
|
keleivių aptarnavimo paslaugą;
|
5.
|
su triukšmu susijusius aspektus;
|
6.
|
kitus aspektus (susijusius su muitais, sveikata, imigracija ir pan.);
|
7.
|
atleidimą nuo mokesčių ir (arba) mažesnių mokesčių taikymą ir
|
GEN 4.2. Mokesčiai už oro navigacijos paslaugas
Trumpas mokesčių, kurie gali būti imami už tarptautines ANS, aprašymas, kuriame pateikiama informacija apie:
1.
|
prieigų skrydžių valdymą;
|
3.
|
ANS kainos nustatymo pagrindą, atleidimą nuo mokesčių ir (arba) mažesnių mokesčių taikymą;
|
2 DALIS. SKRYDIS MARŠRUTU (ENR)
Jei AIP rengiamas ir skelbiamas keliais tomais ir kiekvieną iš tų tomų keičia ir papildo atskira tarnyba, į kiekvieną tomą įtraukiama atskira pratarmė, AIP pakeitimų sąrašas, AIP papildymų sąrašas, AIP puslapių kontrolinis sąrašas ir einamųjų ranka įrašytų pakeitimų sąrašas. Jei AIP leidžiamas vienu tomu, prie kiekvieno iš pirmiau nurodytų poskirsnių įrašoma pastaba „netaikoma“.
ENR 0.6. 2 dalies turinys
2 dalies „Skrydis maršrutu“ skirsnių ir poskirsnių sąrašas.
ENR 1. BENDROSIOS TAISYKLĖS IR PROCEDŪROS
ENR 1.1. Bendrosios taisyklės
Skelbiamos valstybėje narėje taikomos bendrosios taisyklės.
ENR 1.2. Vizualiųjų skrydžių taisyklės
Skelbiamos valstybėje narėje taikomos vizualiųjų skrydžių taisyklės.
ENR 1.3. Skrydžių pagal prietaisus taisyklės
Skelbiamos valstybėje narėje taikomos skrydžių pagal prietaisus taisyklės.
ENR 1.3.1. Visiems SPT skrydžiams taikomos taisyklės
ENR 1.3.2. SPT skrydžiams valdomojoje oro erdvėje taikomos taisyklės
ENR 1.3.3. SPT skrydžiams nevaldomojoje oro erdvėje taikomos taisyklės
ENR 1.3.4. Laisvų maršrutų oro erdvėje (FRA) taikomos bendrosios procedūros
Su laisvų maršrutų oro erdve susijusios procedūros, pateikiant paaiškinimą ir su taikoma FRA susijusių dalykų apibrėžtis. Jei sukurta tarpvalstybinė FRA, ENR dalies 1.3 punkte nurodomi susiję FIR ir (arba) UIR arba CTA ir (arba) UTA.
ENR 1.4. Oro eismo paslaugų erdvių klasifikacija ir aprašymas
ENR 1.4.1. Oro eismo paslaugų erdvių klasifikacija
Oro eismo paslaugų erdvių kategorijų aprašymas pateikiant Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 923/2012 4 priedėlyje nustatytos formos oro eismo paslaugų erdvių klasifikacijos lentelę su atitinkamomis pastabomis, kuriomis nurodomos valstybės narės netaikomos oro erdvių klasės.
ENR 1.4.2. Oro eismo paslaugų erdvių aprašymas
Kiti oro eismo paslaugų erdvių aprašymai, jei taikoma, taip pat pateikiant bendruosius tekstinius aprašymus.
ENR 1.5. Laukimo, artėjimo tūpti ir išvykimo procedūros
ENR 1.5.1. Bendrosios nuostatos
Reikalaujama nurodyti kriterijus, pagal kuriuos nustatomos laukimo, artėjimo tūpti ir išvykimo procedūros.
ENR 1.5.2. Atvykstamieji skrydžiai
Pateikiamos atvykstamųjų skrydžių procedūros (įprastos arba rajono navigacijos procedūros, arba ir vienos, ir kitos), paprastai taikomos skrydžiams į tos pačios rūšies oro erdvę arba tos pačios rūšies oro erdvėje. Jei galinėje oro erdvėje taikomos kitokios procedūros, pateikiama atitinkama pastaba ir nurodoma, kur rasti konkrečias procedūras.
ENR 1.5.3. Išvykstamieji skrydžiai
Pateikiamos išvykstamųjų skrydžių procedūros (įprastos arba rajono navigacijos procedūros, arba ir vienos, ir kitos), paprastai taikomos skrydžiams iš bet kurio aerodromo ir (arba) sraigtasparnių uosto.
ENR 1.5.4. Kita svarbi informacija ir procedūros
Trumpas papildomos informacijos, pvz., atvykimo procedūrų, išlyginimo priartėjant tūpti, laukimo procedūrų ir modelių, aprašymas.
ENR 1.6. Oro eismo paslaugų stebėjimo paslaugos ir procedūros
ENR 1.6.1. Pirminis radaras
Pirminio radaro paslaugų ir procedūrų aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
2.
|
radaro valdymo paslaugos taikymas;
|
3.
|
radaro ir orlaivio bei antžeminių tarnybų ryšio trikties atveju taikomos procedūros;
|
4.
|
kalbinių ir skrydžių vadovo bei piloto duomenų perdavimo ryšiu (CPDLC) teikiamų buvimo vietos pranešimų reikalavimai ir
|
5.
|
grafinis radaro aprėpties zonos atvaizdas.
|
ENR 1.6.2. Antrinis apžvalgos radaras (SSR)
Antrinio apžvalgos radaro (SSR) naudojimo procedūrų aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
2.
|
orlaivio ir antžeminių tarnybų ryšio trikties ir neteisėto kišimosi atvejais taikomos procedūros;
|
3.
|
SSR kodų suteikimo sistema;
|
4.
|
kalbinių ir CPDLC teikiamų buvimo vietos pranešimų reikalavimai ir
|
5.
|
grafinis SSR aprėpties zonos atvaizdas.
|
ENR 1.6.3. Transliavimo automatinė priklausomoji apžvalga (ADS-B)
Transliavimo automatinės priklausomosios apžvalgos (ADS-B) procedūrų aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
2.
|
orlaivio ir antžeminių tarnybų ryšio trikties ir neteisėto kišimosi atvejais taikomos procedūros;
|
3.
|
orlaivių identifikavimo reikalavimai;
|
4.
|
kalbinių ir CPDLC teikiamų buvimo vietos pranešimų reikalavimai ir
|
5.
|
grafinis ADS-B aprėpties zonos atvaizdas.
|
ENR 1.6.4. Kita svarbi informacija ir procedūros
Trumpas papildomos informacijos ir procedūrų, pvz., radaro ir atsakiklio trikčių atvejais taikomų procedūrų, aprašymas.
ENR 1.7. Aukščiamačio nustatymo procedūros
Paskelbiama informacija apie taikomas aukščiamačio nustatymo procedūras, pateikiant tokią informaciją:
1.
|
trumpą įvadinę informaciją apie ICAO dokumentus, kuriais remiantis nustatomos procedūros, ir skirtumus, palyginti su ICAO nuostatomis, jei jų yra;
|
2.
|
pagrindines aukščiamačio nustatymo procedūras;
|
3.
|
regiono (-ų), kuriam (-iems) nustatomas aukščiamatis, aprašymą;
|
4.
|
operatoriams (įskaitant pilotus) taikomas procedūras ir
|
5.
|
kreiserinių lygių lentelę.
|
ENR 1.8. ICAO regioninės papildomos procedūros
Pateikiamos regioninės papildomos procedūros (SUPP), taikomos visame atsakomybės rajone.
ENR 1.9. Oro eismo srautų valdymas (ATFM) ir oro erdvės valdymas
Trumpas ATFM sistemos ir oro erdvės valdymo aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
ATFM struktūra, paslaugos teikimo zona, teikiama paslauga, tarnybos (-ų) vieta ir darbo valandos;
|
2.
|
srautinių pranešimų rūšys ir formatų aprašymai ir
|
3.
|
išvykstamiesiems skrydžiams taikomos procedūros, nurodant:
a)
|
už informacijos apie taikomas ATFM priemones teikimą atsakingą tarnybą;
|
b)
|
skrydžio planui keliamus reikalavimus ir
|
c)
|
laiko tarpsnių paskirstymą;
|
|
4.
|
informacija apie bendrąją atsakomybę, susijusią su oro erdvės valdymu viename ar daugiau FIR, išsami informacija apie civilinės ir (arba) karinės oro erdvės paskirstymo ir valdymo koordinavimą, valdomos oro erdvės struktūra (paskirstymas ir jo pakeitimai) ir bendrosios naudojimo procedūros.
|
ENR 1.10. Skrydžio planavimas
Nurodomi visi skrydžio planavimo etapui svarbūs draudimai, apribojimai arba rekomendacinė informacija, galintys padėti naudotojui išdėstyti numatomą skrydį, įskaitant:
1.
|
skrydžio plano pateikimo procedūras;
|
2.
|
kartotinių skrydžio planų sistemą ir
|
3.
|
pateikto skrydžio plano pakeitimus.
|
ENR 1.11. Adresai, kuriais siunčiami su skrydžio planu susiję pranešimai
Pateikiama lentelė su skrydžio planams priskirtais adresais, nurodant:
1.
|
skrydžio kategoriją (SPT, VST arba abi);
|
2.
|
maršrutą (į FIR ir (arba) TMA arba per jį) ir
|
3.
|
adresą, kuriuo siunčiamas pranešimas.
|
ENR 1.12. Civilinio orlaivio gaudymas
Pateikiama išsami informacija apie gaudymo procedūras ir vizualiuosius signalus, kurie turi būti naudojami, aiškiai nurodant, ar taikomos ICAO nuostatos ir, jei ne, kad yra skirtumų.
ENR 1.13. Neteisėtas kišimasis
Pateikiamos atitinkamos procedūros, kurios turi būti taikomos neteisėto kišimosi atveju.
ENR 1.14. Orlaivių incidentai
Pranešimų apie orlaivių incidentus sistemos aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
orlaivių incidentų apibrėžtis;
|
2.
|
informacija apie pranešimų apie orlaivių incidentus formos naudojimą;
|
3.
|
pranešimų teikimo procedūros (įskaitant skrydžio metu taikomas procedūras) ir
|
4.
|
pranešimų teikimo tikslas ir formos tvarkymas.
|
ENR 2. ORO EISMO PASLAUGŲ ERDVĖ
ENR 2.1. FIR, UIR, TMA ir CTA
Išsamus skrydžių informacijos regionų (FIR), viršutinių skrydžių informacijos regionų (UIR) ir skrydžių valdymo rajonų (CTA) (įskaitant konkrečius CTA, pvz., aerodromo skrydžių valdymo rajonus (TMA) aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
pavadinimas, FIR/UIR šoninių ribų geografinės koordinatės laipsniais ir minutėmis, taip pat nurodant CTA šoninių ribų geografines koordinates laipsniais, minutėmis ir sekundėmis, vertikalias ribas ir oro erdvės klasę;
|
2.
|
paslaugą teikiančios tarnybos identifikavimo duomenys;
|
3.
|
tarnybai paslaugas teikiančios oreivystės radijo ryšio stoties šaukinys ir vartojama kalba (-os), nurodant zoną ir sąlygas, taip pat, jei taikoma, naudojimo laiką ir vietą;
|
4.
|
dažniai ir, jei taikoma, SATVOICE numeris, papildytas specialios paskirties nuorodomis, ir
|
Į šį poskirsnį įtraukiamos skrydžių valdymo zonos, esančios aplink karines oro bazes, kurios nėra kaip nors kitaip aprašytos AIP. Jei, siekiant išvengti poreikio gaudyti arba sumažinti tokį poreikį, visiems skrydžiams taikomi Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 923/2012 reikalavimai, susiję su skrydžio planais, abipusiu ryšiu ir buvimo vietos pranešimais, ir (arba) jei yra gaudymo tikimybė ir VHF 121,500 MHz avariniu dažniu būtina užtikrinti nuolatinį klausymąsi, dėl atitinkamos zonos (-ų) arba jos (jų) dalies (-ių) pateikiama tai nurodanti informacija.
Nustatytų teritorijų, virš kurių skrendant būtina turėti avarinį radiolokacinį siųstuvą (ELT) ir orlaivyje turi būti nuolat klausomasi ryšių VHF 121,500 MHz avariniu dažniu, išskyrus laikotarpius, kai orlaivis palaiko ryšį kitais VHF kanalais arba kai dėl orlaivio įrangos apribojimų arba įgulos kabinoje vykdomų užduočių negalima vienu metu klausytis dviejų kanalų, aprašymas.
ENR 2.2. Kita reguliuojamoji oro erdvė
Išsamus privalomųjų radijo zonų (RMZ) ir atsakiklio privalomo turėjimo zonų (TMZ) aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
pavadinimas, RMZ/TMZ šoninių ribų geografinės koordinatės laipsniais ir minutėmis;
|
2.
|
vertikalios ribos skrydžių lygiais arba pėdomis;
|
Išsamus kitų rūšių reguliuojamos oro erdvės aprašymas ir oro erdvės klasifikacija, jei nustatyta.
ENR 3. ORO EISMO PASLAUGŲ MARŠRUTAI
ENR 3.1. Žemutiniai oro eismo paslaugų maršrutai
Išsamus žemutinių oro eismo paslaugų maršrutų aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
maršruto žymuo, būtinųjų ryšio charakteristikų (RCP) specifikacijos (-ų), navigacijos specifikacijos (-ų) ir (arba) būtinųjų stebėjimo charakteristikų (RSP) specifikacijos (-ų), taikomos (-ų) nustatytam (-iems) segmentui (-ams), nuoroda, visų pagrindinių taškų, kuriais apibrėžiamas maršrutas, įskaitant privalomus arba pagal pareikalavimą taikomus pranešimo punktus, pavadinimai, kodiniai žymenys arba pavadinimai-kodai ir geografinės koordinatės laipsniais, minutėmis ir sekundėmis;
|
2.
|
keliai arba VOR radialiniai pelengai laipsnio tikslumu, geodezinis atstumas kilometro arba jūrmylės dešimtadalio tikslumu tarp kiekvieno nuoseklaus nustatyto pagrindinio taško, o VOR radialinių pelengų atveju – tarp persijungimo punktų;
|
3.
|
viršutinės ir apatinės ribos arba mažiausieji absoliutieji skrydžio maršrutu aukščiai 50 m arba 100 pėdų tikslumu, apvalinant į didesniąją vertę, ir oro erdvės klasifikacija;
|
4.
|
šoninės ribos ir mažiausieji kliūties perskridimo absoliutieji aukščiai;
|
5.
|
kreiserinių lygių kryptis;
|
6.
|
navigacijos tikslumo reikalavimas, taikomas kiekvienam nustatytų charakteristikų navigacijos (PBN) (RNAV arba RNP) maršruto ruožui, ir
|
7.
|
pastabos, taip pat nurodant valdymo tarnybą, jos naudojamą kanalą ir, jei taikoma, prisijungimo adresą, SATVOICE numerį, taip pat visus navigacijos, RCP ir RSP specifikacijų apribojimus.
|
ENR 3.2. Viršutiniai oro eismo paslaugų maršrutai
Išsamus viršutinių oro eismo paslaugų maršrutų aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
maršruto žymuo, būtinųjų ryšio charakteristikų (RCP) specifikacijos (-ų), navigacijos specifikacijos (-ų) ir (arba) būtinųjų stebėjimo charakteristikų (RSP) specifikacijos (-ų), taikomos (-ų) nustatytam (-iems) segmentui (-ams), nuoroda, visų pagrindinių taškų, kuriais apibrėžiamas maršrutas, įskaitant privalomus arba pagal pareikalavimą taikomus pranešimo punktus, pavadinimai, kodiniai žymenys arba pavadinimai-kodai ir geografinės koordinatės laipsniais, minutėmis ir sekundėmis;
|
2.
|
keliai arba VOR radialiniai pelengai laipsnio tikslumu, geodezinis atstumas kilometro arba jūrmylės dešimtadalio tikslumu tarp kiekvieno nuoseklaus nustatyto pagrindinio taško, o VOR radialinių pelengų atveju – tarp persijungimo punktų;
|
3.
|
viršutinės ir apatinės ribos ir oro erdvės klasifikacija;
|
5.
|
kreiserinių lygių kryptis;
|
6.
|
navigacijos tikslumo reikalavimas, taikomas kiekvienam PBN (RNAV arba RNP) maršruto ruožui, ir
|
7.
|
pastabos, taip pat nurodant valdymo tarnybą, jos naudojamą kanalą ir, jei taikoma, prisijungimo adresą, SATVOICE numerį, taip pat visus navigacijos, RCP ir RSP specifikacijų apribojimus.
|
ENR 3.3. Rajono navigacijos maršrutai
Išsamus PBN (RNAV arba RNP) maršrutų aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
maršruto žymuo, būtinųjų ryšio charakteristikų (RCP) specifikacijos (-ų), navigacijos specifikacijos (-ų) ir (arba) būtinųjų stebėjimo charakteristikų (RSP) specifikacijos (-ų), taikomos (-ų) nustatytam (-iems) segmentui (-ams), nuoroda, visų pagrindinių taškų, kuriais apibrėžiamas maršrutas, įskaitant privalomus arba pagal pareikalavimą taikomus pranešimo punktus, pavadinimai, kodiniai žymenys arba pavadinimai-kodai ir geografinės koordinatės laipsniais, minutėmis ir sekundėmis;
|
2.
|
jei taikoma, papildoma informacija, susijusi su maršruto taškais, kuriais apibrėžiamas rajono navigacijos maršrutas:
a)
|
VOR/DME orientyro stoties identifikatorius;
|
b)
|
pelengas laipsnio tikslumu ir atstumas nuo VOR/DME orientyro kilometro arba jūrmylės dešimtadalio tikslumu, jei maršruto taškas su juo nesutampa, ir
|
c)
|
DME siuntimo antenos vietos aukštis 30 m (100 pėdų) tikslumu;
|
|
3.
|
magnetinis pelengas laipsnio tikslumu, geodezinis atstumas kilometro arba jūrmylės dešimtadalio tikslumu tarp nustatytų galutinių punktų ir atstumas kiekvieno nuoseklaus nustatyto pagrindinio taško;
|
4.
|
viršutinės ir apatinės ribos ir oro erdvės klasifikacija;
|
5.
|
kreiserinių lygių kryptis;
|
6.
|
navigacijos tikslumo reikalavimas, taikomas kiekvienam PBN (RNAV arba RNP) maršruto ruožui, ir
|
7.
|
pastabos, taip pat nurodant valdymo tarnybą, jos naudojamą kanalą ir, jei taikoma, prisijungimo adresą, SATVOICE numerį, taip pat visus navigacijos, RCP ir RSP specifikacijų apribojimus.
|
ENR 3.4. Sraigtasparnių maršrutai
Išsamus sraigtasparnių maršrutų aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
maršruto žymuo, būtinųjų ryšio charakteristikų (RCP) specifikacijos (-ų), navigacijos specifikacijos (-ų) ir (arba) būtinųjų stebėjimo charakteristikų (RSP) specifikacijos (-ų), taikomos (-ų) nustatytam (-iems) segmentui (-ams), nuoroda, visų pagrindinių taškų, kuriais apibrėžiamas maršrutas, įskaitant privalomus arba pagal pareikalavimą taikomus pranešimo punktus, pavadinimai, kodiniai žymenys arba pavadinimai-kodai ir geografinės koordinatės laipsniais, minutėmis ir sekundėmis;
|
2.
|
keliai arba VOR radialiniai pelengai laipsnio tikslumu, geodezinis atstumas kilometro arba jūrmylės dešimtadalio tikslumu tarp kiekvieno nuoseklaus nustatyto pagrindinio taško, o VOR radialinių pelengų atveju – tarp persijungimo punktų;
|
3.
|
viršutinės ir apatinės ribos ir oro erdvės klasifikacija;
|
4.
|
mažiausieji absoliutieji skrydžio aukščiai 50 m arba 100 pėdų tikslumu, apvalinant į didesniąją vertę;
|
5.
|
navigacijos tikslumo reikalavimas, taikomas kiekvienam PBN (RNAV arba RNP) maršruto ruožui, ir
|
6.
|
pastabos, taip pat nurodant valdymo tarnybą, jos naudojamą kanalą ir, jei taikoma, prisijungimo adresą, SATVOICE numerį, taip pat visus navigacijos, RCP ir RSP specifikacijų apribojimus.
|
ENR 3.5. Kiti maršrutai
Reikalaujama apibūdinti kitus specialiai nustatytus maršrutus, kurie nustatytame rajone (-uose) yra privalomi.
Laisvų maršrutų oro erdvės (FRA), kaip nustatytosios erdvės, kurioje naudotojai gali laisvai planuoti tiesioginius maršrutus tarp nustatyto įskridimo taško iki nustatyto išskridimo taško aprašymas, kuriame pateikiama informacija apie tiesioginių maršrutų sudarymą, maršruto taškų naudojimo tiesioginiams maršrutams sudaryti apribojimus ir nurodymą skrydžio plane (15 punktas). Aprašomos išankstinės skrydžių valdymo tarnybos leidimų suteikimo sąlygos.
ENR 3.6. Laukimas skrendant maršrutu
Reikalaujama pateikti išsamų laukimo skrendant maršrutu procedūrų aprašymą, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
laukimo identifikavimo duomenys (jei yra) ir laukimo vieta (navigacijos priemonė) arba maršruto taškas, nurodant geografines koordinates laipsniais, minutėmis ir sekundėmis;
|
3.
|
standartinio posūkio kryptis;
|
4.
|
didžiausiasis oro greičio rodmuo;
|
5.
|
mažiausiasis ir didžiausiasis laukimo lygiai,
|
6.
|
išskridimo laikas/nuotolis ir
|
7.
|
valdymo tarnybos nuoroda ir jos naudojamas dažnis.
|
ENR 4. RADIJO NAVIGACIJOS PRIEMONĖS IR (ARBA) SISTEMOS
ENR 4.1. Skrendant maršrutu naudojamos radijo navigacijos priemonės
Pagal stočių pavadinimus abėcėlės tvarka išdėstytas stočių, teikiančių maršrutiniams skrydžiams skirtas radijo navigacijos paslaugas, sąrašas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
stoties pavadinimas ir magnetinis nuokrypis laipsnio tikslumu, o VOR atveju – stoties nuokrypis laipsnio tikslumu, taikomas siekiant techniškai suderinti priemonę;
|
2.
|
identifikavimo duomenys;
|
3.
|
kiekvieno elemento dažnis ir (arba) kanalas,
|
5.
|
vietos, kurioje įrengta siuntimo antena, geografinės koordinatės laipsniais, minutėmis ir sekundėmis;
|
6.
|
DME siuntimo antenos vietos aukštis 30 m (100 pėdų) tikslumu ir
|
Jei infrastruktūrą eksploatuojanti tarnyba nėra paskirtoji institucija, pastabų skiltyje nurodomas valdančios institucijos pavadinimas. Pastabų skiltyje nurodoma infrastruktūros aprėptis.
ENR 4.2. Specialiosios navigacijos sistemos
Stočių, susijusių su specialiosiomis navigacijos sistemomis, aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
stoties arba grandinės pavadinimas;
|
2.
|
teikiamos paslaugos rūšis (pagrindinis signalas, antrinis signalas, spalva);
|
3.
|
dažnis (kanalų skaičius, pagrindinis virpesių dažnis, pasikartojimo dažnis, jei taikoma);
|
5.
|
siuntimo stoties padėties geografinės koordinatės laipsniais, minutėmis ir sekundėmis ir
|
Jei infrastruktūrą eksploatuojanti tarnyba nėra paskirtoji institucija, pastabų skiltyje nurodomas valdančios institucijos pavadinimas. Pastabų skiltyje nurodoma infrastruktūros aprėptis.
ENR 4.3. Pasaulinė palydovinės navigacijos sistema (GNSS)
Pagal elementų pavadinimus abėcėlės tvarka išdėstytas pasaulinės palydovinės navigacijos sistemos (GNSS) elementų, kuriuos naudojant teikiama maršrutiniams skrydžiams skirta navigacijos paslauga, sąrašas ir aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
GNSS elemento pavadinimas (GPS, GLONASS, EGNOS, MSAS, WAAS ir pan.);
|
2.
|
dažnis (-iai), jei taikoma;
|
3.
|
paslaugos teikimo nominaliosios zonos ir aprėpties zonos geografinės koordinatės laipsniais, minutėmis ir sekundėmis ir
|
Jei infrastruktūrą eksploatuojanti tarnyba nėra paskirtoji institucija, pastabų skiltyje nurodomas valdančios institucijos pavadinimas.
ENR 4.4. Pagrindinių taškų pavadinimų-kodų žymenys
Abėcėlinis pagrindinių taškų, esančių nepažymėtose radijo navigacijos priemonių zonos vietose, pavadinimų kodų žymenų (ištariamų penkių raidžių pavadinimų-kodų) sąrašas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
pavadinimo-kodo žymuo;
|
2.
|
vietos geografinės koordinatės laipsniais, minutėmis ir sekundėmis;
|
3.
|
nuoroda į oro eismo paslaugų arba kitus maršrutus, kuriose yra tas taškas, ir
|
4.
|
pastabos, įskaitant papildomas vietų apibrėžtis, jei reikia.
|
ENR 4.5. Maršrutiniams skrydžiams skirti antžeminiai oro navigacijos žiburiai
Antžeminių oro navigacijos žiburių arba kitų švyturių, žyminčių geografines vietas, kurias valstybė narė pasirinko kaip svarbias, sąrašas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
miesto pavadinimas arba kitokie švyturio identifikavimo duomenys;
|
2.
|
švyturio rūšis ir šviesos intensyvumas tūkstančiais kandelų;
|
3.
|
signalo charakteristikos;
|
ENR 5. NAVIGACINIAI ĮSPĖJIMAI
ENR 5.1. Draudžiamosios, apribojimų ir pavojingos zonos
Draudžiamųjų, apribojimų ir pavojingų zonų aprašymas, jei tinkama, papildytas grafiniu atvaizdu, taip pat pateikiant informaciją apie jų nustatymą ir aktyvavimą, įskaitant:
1.
|
identifikavimo duomenis, pavadinimus ir šoninių ribų geografines koordinates laipsniais, minutėmis ir sekundėmis, jei tos zonos yra skrydžių valdymo rajono ir (arba) skrydžių valdymo zonos ribose, ir laipsniais ir minutėmis, jei jos yra už tų ribų;
|
2.
|
viršutines ir apatines ribas ir
|
3.
|
pastabas, taip pat nurodant veikimo laiką.
|
Pastabų skiltyje nurodoma apribojimo rūšis arba pavojaus pobūdis, taip pat gaudymo rizika įskridimo atveju.
ENR 5.2. Karinių pratybų ir mokomųjų karinių skrydžių zonos ir oro gynybos atpažinimo zona (ADIZ)
Nustatytų mokomųjų karinių skrydžių zonų, reguliariai rengiamų karinių pratybų ir nustatytos oro gynybos atpažinimo zonos (ADIZ) aprašymas, jei tinkama, papildytas grafiniu atvaizdu, pateikiant tokią informaciją:
1.
|
šoninių ribų geografines koordinates laipsniais, minutėmis ir sekundėmis, jei tos zonos yra skrydžių valdymo rajono ir (arba) skrydžių valdymo zonos ribose, ir laipsniais ir minutėmis, jei jos yra už tų ribų;
|
2.
|
viršutines ir apatines ribas, taip pat pranešimų apie aktyvavimą skelbimo sistemą ir priemones, kartu pateikiant informaciją, susijusią su civiliniais skrydžiais ir taikomomis ADIZ procedūromis, ir
|
3.
|
pastabas, įskaitant veikimo laiką ir gaudymo riziką įskridimo į ADIZ atveju.
|
ENR 5.3. Kita pavojinga veikla ir kiti galimi pavojai
ENR 5.3.1. Kita pavojinga veikla
Veiklos, keliančios konkretų arba akivaizdų pavojų orlaivio naudojimui ir galinčios turėti įtakos skrydžiams, aprašymas, jei tinkama, papildytas žemėlapiais, pateikiant tokią informaciją:
1.
|
zonos vidurio ir įtakos zonos ribų geografines koordinates laipsniais ir minutėmis;
|
3.
|
konsultacines priemones;
|
4.
|
už informacijos teikimą atsakingą instituciją ir
|
5.
|
pastabas, taip pat nurodant veiklos laiką.
|
ENR 5.3.2. Kiti galimi pavojai
Galimų pavojų, galinčių turėti įtakos skrydžiams (pvz., veikiančių ugnikalnių, branduolinių elektrinių ir pan.) aprašymas, jei tinkama, papildytas žemėlapiais, pateikiant tokią informaciją:
1.
|
galimo pavojaus vietos geografines koordinates laipsniais ir minutėmis;
|
3.
|
konsultacines priemones;
|
4.
|
už informacijos teikimą atsakingą instituciją ir
|
ENR 5.4. Oro navigacijos kliūtys
Kliūčių, turinčių įtakos oro navigacijai 1 zonoje (visoje valstybės narės teritorijoje), sąrašas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
kliūties identifikavimo duomenys arba žymuo;
|
3.
|
kliūties vietos geografinės koordinatės laipsniais, minutėmis ir sekundėmis;
|
4.
|
kliūties vietos aukštis ir pačios kliūties aukštis metro arba pėdos tikslumu;
|
5.
|
kliūties apšvietimo (jei apšviesta) pobūdis ir spalva ir,
|
6.
|
jei tinkama, informacija, kad yra parengtas elektroninis kliūčių sąrašas, ir nuoroda į GEN dalies 3.1.6 punktą.
|
ENR 5.5. Oro sportas ir pramoginė veikla
Trumpas aktyvaus oro sporto ir pramoginės veiklos aprašymas, jei tinkama, papildytas grafiniu atvaizdu, taip pat nurodant sąlygas, kuriomis ta veikla vykdoma, ir pateikiant tokią informaciją:
1.
|
pažymėtas šonines ribas ir jų geografines koordinates laipsniais, minutėmis ir sekundėmis, jei tos zonos yra skrydžių valdymo rajono arba skrydžių valdymo zonos ribose, ir laipsniais ir minutėmis, jei jos yra už tų ribų;
|
3.
|
veiklos vykdytojo arba vartotojo telefono numerį ir
|
4.
|
pastabas, taip pat nurodant veiklos laiką.
|
ENR 5.6. Paukščių migracija ir jautrios gyvūnijos vietos
Migruojančių paukščių judėjimo aprašymas, jei įmanoma, papildytas žemėlapiais, nurodant migracijos maršrutus, ilgalaikio poilsio vietas ir vietas, kuriose yra jautrios gyvūnijos.
ENR 6. MARŠRUTINIŲ SKRYDŽIŲ ŽEMĖLAPIAI
Šiame skirsnyje pateikiamas ICAO maršrutinio skrydžio žemėlapis ir žemėlapių rodyklė.
3 DALIS. AERODROMAI (AD)
Jei AIP rengiamas ir skelbiamas keliais tomais ir kiekvieną iš tų tomų keičia ir papildo atskira tarnyba, į kiekvieną tomą įtraukiama atskira pratarmė, AIP pakeitimų sąrašas, AIP papildymų sąrašas, AIP puslapių kontrolinis sąrašas ir einamųjų ranka įrašytų pakeitimų sąrašas. Jei AIP leidžiamas vienu tomu, prie kiekvieno iš pirmiau nurodytų poskirsnių įrašoma pastaba „netaikoma“.
AD 0.6. 3 dalies turinys
3 dalies „Aerodromai (AD)“ skirsnių ir poskirsnių sąrašas.
AD 1. AERODROMAI IR SRAIGTASPARNIŲ UOSTAI. ĮVADAS
AD 1.1. Galimybė naudotis aerodromu ir (arba) sraigtasparnių uostu ir jo naudojimo sąlygos
AD 1.1.1. Bendrosios sąlygos
Trumpas už aerodromus ir (arba) sraigtasparnių uostus atsakingos kompetentingos institucijos aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
bendrosios sąlygos, kuriomis galima naudotis aerodromais ir (arba) sraigtasparnių uostais bei susijusia infrastruktūra, ir
|
2.
|
informacija apie nuostatas, kuriomis remiantis teikiamos paslaugos, ir nuoroda į AIP vietą, kurioje nurodomi skirtumai, palyginti su ICAO, jei jų yra.
|
AD 1.1.2. Karinių oro bazių naudojimas
Karinių oro bazių naudojimo civilinėms reikmėms taisyklės ir procedūros, jei tokios yra.
AD 1.1.3. Prasto matomumo procedūros (LVP)
Bendrosios sąlygos, kuriomis taikomos LVP, taikytinos aerodromuose vykdomoms II arba III kategorijos operacijoms, jei tokios operacijos vykdomos.
AD 1.1.4. Aerodromo naudojimo minimumai
Išsami informacija apie valstybės narės taikomus aerodromo naudojimo minimumus.
AD 1.1.5. Kita informacija
Jei taikoma, kita panašaus pobūdžio informacija.
AD 1.2. Gelbėjimo ir priešgaisrinės tarnybos (RFFS) ir sniego planas
AD 1.2.1. Gelbėjimo ir priešgaisrinės tarnybos
Trumpas taisyklių, kuriomis reglamentuojamas RFFS steigimas viešo naudojimo aerodromuose ir (arba) sraigtasparnių uostuose, taip pat nurodant valstybės narės nustatytas gelbėjimo ir gaisro gesinimo veiklos kategorijas.
AD 1.2.2. Sniego planas
Trumpas bendrųjų sniego plano nuostatų, taikomų viešo naudojimo aerodromams ir (arba) sraigtasparnių uostams, kuriuose paprastai gali susidaryti sniego sąlygos, aprašymas, kuriame pateikiama informacija apie:
1.
|
žiemos sąlygomis reikalingos priežiūros organizavimą;
|
2.
|
judėjimo laukų stebėjimą;
|
3.
|
matavimo metodus ir atliekamus matavimus;
|
4.
|
veiksmus, kurių imamasi siekiant užtikrinti galimybę naudoti judėjimo laukus;
|
5.
|
informacijos teikimo sistemą ir priemones;
|
6.
|
kilimo ir tūpimo takų uždarymo atvejus ir
|
7.
|
informacijos apie sniego sąlygas platinimą.
|
AD 1.3. Aerodromų ir (arba) sraigtasparnių uostų rodyklė
Valstybėje narėje esančių aerodromų ir (arba) sraigtasparnių uostų sąrašas, papildytas grafiniu atvaizdu, su tokia informacija:
1.
|
aerodromo arba sraigtasparnių uosto pavadinimas ir ICAO vietos nuoroda;
|
2.
|
transporto, kuriam leidžiama naudotis aerodromu arba sraigtasparnių uostu, rūšis (tarptautinis/nacionalinis, SPT/VST, skraidantis pagal grafiką/ne pagal grafiką, bendroji aviacija, karinė aviacija, kita) ir
|
3.
|
nuoroda į AIP 3 dalies poskirsnį, kuriame pateikta išsami informacija apie aerodromą arba sraigtasparnių uostą.
|
AD 1.4. Aerodromų ir (arba) sraigtasparnių uostų grupavimas
Trumpas kriterijų, pagal kuriuos valstybė narė grupuoja aerodromus ir (arba) sraigtasparnių uostus informacijos rengimo, platinimo ir (arba) teikimo tikslais.
AD 1.5. Aerodromų sertifikavimo statusas
Valstybėje narėje esančių aerodromų sąrašas, kuriame nurodomas sertifikavimo statusas ir pateikiama tokia informacija:
1.
|
aerodromo pavadinimas ir ICAO vietos nuoroda;
|
2.
|
sertifikavimo data ir, jei taikoma, galiojimas, ir
|
AD 2. AERODROMAI
Pastaba. Ženklai **** turi būti pakeisti atitinkama ICAO vietos nuoroda.
|
**** AD 2.1. Aerodromo vietos nuoroda ir pavadinimas
Pateikiama aerodromui ir jo pavadinimui suteikta ICAO vietos nuoroda. ICAO vietos nuoroda yra sudedamoji nuorodų sistemos, taikomos visiems AD dalies 2 skirsnio poskirsniams, dalis.
**** AD 2.2. Aerodromo geografiniai ir administraciniai duomenys
Paskelbiami aerodromo geografiniai ir administraciniai duomenys, įskaitant tokius duomenis:
1.
|
aerodromo kontrolės taškas (geografinės koordinatės laipsniais, minutėmis ir sekundėmis) ir jo vieta;
|
2.
|
aerodromo kontrolės taško kryptis ir atstumas nuo aerodromo aptarnaujamo miesto centro;
|
3.
|
aerodromo aukštis metro arba pėdos tikslumu ir atskaitos temperatūra;
|
4.
|
jei tinkama, geoido banguotumas nurodytame aerodromo aukščio lygyje metro arba pėdos tikslumu;
|
5.
|
magnetinis nuokrypis laipsnio tikslumu, informacijos data ir metinis pokytis;
|
6.
|
aerodromo naudotojo pavadinimas, adresas, telefono ir telefakso numeriai, e. paštas, AFS adresas ir, jei yra, svetainės adresas;
|
7.
|
transporto, kuriam leidžiama naudotis aerodromu, rūšys (SPT/VST) ir
|
**** AD 2.3. Darbo laikas
Išsamus aerodrome veikiančių tarnybų darbo laiko aprašymas, pateikiant atitinkamą informaciją apie:
2.
|
muitines ir imigracijos tarnybas;
|
3.
|
sveikatos priežiūros ir sanitarijos tarnybas;
|
4.
|
AIS informacinių pranešimų tarnybą;
|
5.
|
oro eismo paslaugų pranešimų tarnybą (ARO);
|
6.
|
meteorologinių pranešimų tarnybą;
|
**** AD 2.4. Tvarkymo paslaugos ir infrastruktūra
Išsamus aerodrome teikiamų tvarkymo paslaugų ir jame esančios atitinkamos infrastruktūros aprašymas, kuriame pateikiama informacija apie:
2.
|
degalų ir alyvos rūšis;
|
3.
|
degalų pylimo įrangą ir pajėgumą;
|
5.
|
atvykusiam orlaiviui skirtą angarų erdvę;
|
6.
|
atvykusiam orlaiviui skirtą taisymo įrangą
|
**** AD 2.5. Keleiviams skirta infrastruktūra
Trumpas aerodrome esančios keleiviams skirtos infrastruktūros aprašymas arba nuoroda į kitus tokios informacijos šaltinius, pvz., svetainę, pateikiant informaciją apie:
1.
|
aerodrome arba netoli jo esančius viešbučius;
|
2.
|
aerodrome arba netoli jo esančius restoranus;
|
3.
|
transportavimo galimybes;
|
5.
|
aerodrome arba netoli jo esančius bankus ir pašto tarnybas;
|
6.
|
turizmo informacijos centrą
|
**** AD 2.6. Gelbėjimo ir priešgaisrinės tarnybos
Išsamus aerodrome esančių RFFS ir įrangos aprašymas, kuriame pateikiama informacija apie:
1.
|
aerodromo priešgaisrinę kategoriją;
|
3.
|
galimybę patraukti neveikiantį orlaivį ir
|
**** AD 2.7. Sezoninė parengtis. Valymas
Išsamus įrangos ir nustatytų veiklos prioritetų, susijusių su aerodromo judėjimo laukų valymu, aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
valymo įrangos rūšis (-ys);
|
**** AD 2.8. Duomenys apie peronus, riedėjimo takus ir tikrinimo vietas
Išsamūs duomenys apie fizines peronų, riedėjimo takų ir nustatytų tikrinimo taškų vietų charakteristikas, pateikiant tokią informaciją:
1.
|
peronų žymenys, paviršius ir tvirtumas;
|
2.
|
riedėjimo takų žymenys, plotis, paviršius ir tvirtumas;
|
3.
|
aukščiamačių tikrinimo taškų vieta ir aukštis metro arba pėdos tikslumu;
|
4.
|
VOR tikrinimo taškų vieta;
|
5.
|
INS tikrinimo taškų vieta laipsniais, minutėmis, sekundėmis ir šimtosiomis sekundžių dalimis;
|
Jei tikrinimo vietos nurodytos aerodromo žemėlapyje, šiame poskirsnyje pateikiama atitinkama pastaba.
**** AD 2.9. Antžeminio judėjimo valdymo ir kontrolės sistema ir žymenys
Trumpas antžeminio judėjimo valdymo ir kontrolės sistemos ir kilimo ir tūpimo takų bei riedėjimo takų žymenų aprašymas, kuriame pateikiama informacija apie:
1.
|
orlaivių stovėjimo aikštelių ženklų, riedėjimo takų nurodomųjų linijų ir orlaivių stovėjimo aikštelėse taikomos vizualiojo orlaivių švartavimo ir (arba) statymo valdymo sistemos naudojimą;
|
2.
|
kilimo ir tūpimo takų ir riedėjimo takų žymenis ir žiburius;
|
3.
|
sustojimo linijas (jei yra)
|
**** AD 2.10. Aerodrome esančios kliūtys
Išsamus aerodrome esančių kliūčių aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
2 zonoje esančios kliūtys:
a)
|
kliūties identifikavimo duomenys arba žymuo;
|
c)
|
kliūties vietos geografinės koordinatės laipsniais, minutėmis, sekundėmis ir šimtosiomis sekundės dalimis;
|
d)
|
kliūties vietos aukštis ir pačios kliūties aukštis metro arba pėdos tikslumu;
|
e)
|
kliūties žymėjimas ir kliūties apšvietimo (jei apšviesta) pobūdis ir spalva;
|
f)
|
jei tinkama, informacija, kad yra parengtas elektroninis kliūčių sąrašas, ir nuoroda į GEN dalies 3.1.6 punktą, ir
|
g)
|
nuoroda „NIL“, jei tinkama;
|
|
2.
|
jei aerodromui nėra parengta 2 zonos duomenų rinkinio, tai turi būti aiškiai nurodyta ir turi būti pateikti duomenys apie tokias kliūtis:
a)
|
kliūtis, kurios kerta kliūčių ribojimo paviršius;
|
b)
|
kliūtis, kurios kerta kilimo trajektorijos zonoje esančios kliūties identifikavimo paviršių; ir
|
c)
|
kitas kliūtis, kurios laikomos pavojingomis oro navigacijai;
|
|
3.
|
nuoroda, kad informacija apie 3 zonoje esančias kliūtis nėra pateikta, o jei ji yra pateikta, tokia informacija:
a)
|
kliūties identifikavimo duomenys arba žymuo;
|
c)
|
kliūties vietos geografinės koordinatės laipsniais, minutėmis, sekundėmis ir šimtosiomis sekundės dalimis;
|
d)
|
kliūties vietos aukštis ir pačios kliūties aukštis metro arba pėdos dešimtadalio tikslumu;
|
e)
|
kliūties žymėjimas ir kliūties apšvietimo (jei apšviesta) pobūdis ir spalva;
|
f)
|
jei tinkama, informacija, kad yra parengtas elektroninis kliūčių sąrašas, ir nuoroda į GEN dalies 3.1.6 punktą, ir
|
g)
|
nuoroda „NIL“, jei tinkama;
|
|
**** AD 2.11. Teikiama meteorologinė informacija
Išsamus aerodrome teikiamos meteorologinės informacijos aprašymas ir nuoroda, kokia meteorologijos tarnyba yra atsakinga už nurodytą paslaugą, pateikiant tokią informaciją:
1.
|
susijusios meteorologijos tarnybos pavadinimą;
|
2.
|
darbo valandas ir, jei taikoma, kitomis valandomis atsakingos meteorologijos tarnybos pavadinimą;
|
3.
|
už TAF rengimą atsakingą tarnybą ir prognozių galiojimo laikotarpius bei skelbimo intervalą;
|
4.
|
informaciją, ar aerodromui rengiamos TREND prognozės, ir jų skelbimo intervalą;
|
5.
|
informaciją apie tai, kaip teikiami informaciniai pranešimai ir (arba) konsultacijos;
|
6.
|
teikiamų skrydžio dokumentų rūšis ir skrydžio dokumentuose vartojamą kalbą (-as);
|
7.
|
rodomus arba informaciniams pranešimams ar konsultacijoms teikti parengtus žemėlapius ir kitą informaciją;
|
8.
|
turimą papildomą įrangą, skirtą informacijai apie meteorologines sąlygas teikti, pvz., orų radarą ir palydovinių nuotraukų priėmimo įrenginį;
|
9.
|
oro eismo paslaugų tarnybą (-as), kuriai (-ioms) teikiama meteorologinė informacija; 10) papildomą informaciją, pvz., apie paslaugos apribojimus.
|
**** AD 2.12. Fizinės kilimo ir tūpimo tako charakteristikos
Išsamus kiekvieno kilimo ir tūpimo tako fizinių charakteristikų aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
2.
|
tikrieji pelengai šimtosios laipsnio dalies tikslumu;
|
3.
|
kilimo ir tūpimo takų matmenys metro arba pėdos tikslumu;
|
4.
|
kiekvieno kilimo ir tūpimo tako ir susijusių stabdymo takų dangos tvirtumas (dangos klasifikacijos skaičius (PCN) ir susiję duomenys) ir paviršiaus tvirtumas;
|
5.
|
kiekvieno slenksčio ir kilimo ir tūpimo tako pabaigos geografinės koordinatės laipsniais, minutėmis, sekundėmis ir šimtosiomis sekundžių dalimis ir, jei tinkama, geoido banguotumas:
—
|
netiksliojo artėjimo tūpti atveju naudojamo kilimo ir tūpimo tako slenksčių metro arba pėdos tikslumu ir
|
—
|
tiksliojo artėjimo tūpti atveju naudojamo kilimo ir tūpimo tako slenksčių metro arba pėdos dešimtadalio tikslumu;
|
|
6.
|
aukščiai:
—
|
netiksliojo artėjimo tūpti atveju naudojamo kilimo ir tūpimo tako slenksčių metro arba pėdos tikslumu ir
|
—
|
tiksliojo artėjimo tūpti atveju naudojamo kilimo ir tūpimo tako slenksčių ir to tako tūpimo zonos didžiausias aukštis metro arba pėdos dešimtadalio tikslumu;
|
|
7.
|
kiekvieno kilimo ir tūpimo tako ir susijusių stabdymo takų nuolydis;
|
8.
|
stabdymo tako (jei yra) matmenys metro arba pėdos tikslumu;
|
9.
|
laisvosios juostos (jei yra) matmenys metro arba pėdos tikslumu;
|
11.
|
kilimo ir tūpimo tako pabaigoje esančių saugos zonų matmenys;
|
12.
|
stabdymo sistemos (jei yra) vieta (kuriame kilimo ir tūpimo tako gale) ir aprašymas;
|
13.
|
ar yra zona be kliūčių, ir
|
**** AD 2.13. Paskelbtieji atstumai
Išsamus paskelbtųjų atstumų kiekviena kiekvieno kilimo ir tūpimo tako kryptimi apibūdinimas metro arba pėdos tikslumu, pateikiant informaciją apie:
1.
|
kilimo ir tūpimo tako žymenį;
|
2.
|
turimąjį riedos nuotolį;
|
3.
|
turimąjį kilimo nuotolį ir, jei taikoma, alternatyvius sumažintus paskelbtuosius atstumus;
|
4.
|
turimąjį nutrauktojo kilimo nuotolį;
|
5.
|
turimąjį tūpimo nuotolį ir
|
6.
|
pastabas, taip pat nurodant įvažiavimo į kilimo ir tūpimo taką arba to tako pradžios tašką, kurio atžvilgiu yra paskelbti alternatyvūs sumažinti paskelbtieji atstumai.
|
Jei kilimo ir tūpimo tako kryptis negali būti naudojama kilimo, tūpimo arba nė vienu iš šių tikslų, nes tai daryti draudžiama, tai turi būti paskelbta, taip pat įrašant žodžius „nenaudojama“ arba santrumpą „NU“.
**** AD 2.14. Artėjimo tūpti ir kilimo ir tūpimo tako žiburiai
Išsamus artėjimo tūpti ir kilimo ir tūpimo tako žiburių aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
kilimo ir tūpimo tako žymuo;
|
2.
|
artėjimo tūpti žiburių sistemos rūšis, ilgis ir intensyvumas;
|
3.
|
kilimo ir tūpimo tako slenksčio žiburiai, spalva ir šoniniai žiburiai;
|
4.
|
vizualiojo artėjimo tūptinės indikacijos sistemos rūšis;
|
5.
|
kilimo ir tūpimo tako tūpimo zonos žiburių ruožo ilgis;
|
6.
|
kilimo ir tūpimo tako ašinės linijos žiburių ruožo ilgis, tarpai tarp žiburių, žiburių spalva ir intensyvumas;
|
7.
|
kilimo ir tūpimo tako šoninių žiburių ruožo ilgis, tarpai tarp žiburių, žiburių spalva ir intensyvumas;
|
8.
|
kilimo ir tūpimo tako pabaigos žiburių ir šoninių žiburių spalva;
|
9.
|
stabdymo tako žiburių ruožo ilgis ir žiburių spalva ir
|
**** AD 2.15. Kitas apšvietimas, rezervinis maitinimo šaltinis
Kito apšvietimo ir rezervinio maitinimo šaltinio aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
aerodromo švyturio ir (arba) atpažinimo švyturio (jei yra) vieta, charakteristikos ir veikimo valandos;
|
2.
|
anemometro ir (arba) tūpimo krypties indikatoriaus vieta ir apšvietimas (jei yra);
|
3.
|
riedėjimo tako krašto ir riedėjimo tako ašinės linijos žiburiai;
|
4.
|
rezervinio maitinimo šaltinis, taip pat nurodant jo persijungimo laiką, ir
|
**** AD 2.16. Sraigtasparnių tūpimo aikštelė
Išsamus aerodrome įrengtos sraigtasparnių tūpimo aikštelės aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
tūpimo ir kilimo ploto (TLOF) arba kiekvieno priartėjimo tūpti ir kilimo zonos (FATO) slenksčio geometrinio centro geografinės koordinatės laipsniais, minutėmis, sekundėmis ir šimtosiomis sekundės dalimis ir, jei tinkama, geoido banguotumas:
—
|
netiksliojo artėjimo tūpti atveju – metro arba pėdos tikslumu, o
|
—
|
tiksliojo artėjimo tūpti atveju – metro arba pėdos dešimtadalio tikslumu;
|
|
2.
|
TLOF ir (arba) FATO aukštis:
—
|
netiksliojo artėjimo tūpti atveju – metro arba pėdos tikslumu, o
|
—
|
tiksliojo artėjimo tūpti atveju – metro arba pėdos dešimtadalio tikslumu;
|
|
3.
|
TLOF ir FATO matmenys metro arba pėdos tikslumu, paviršiaus tipas, keliamoji geba ir žymėjimas;
|
4.
|
FATO tikrieji pelengai šimtosios laipsnio dalies tikslumu;
|
5.
|
turimi paskelbtieji atstumai metro arba pėdos tikslumu;
|
6.
|
artėjimo tūpti ir FATO žiburiai ir
|
**** AD 2.17. Oro eismo paslaugų erdvė
Išsamus aerodrome įrengtos oro eismo paslaugų erdvės aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
oro erdvės žymenys ir šoninių ribų geografinės koordinatės laipsniais, minutėmis ir sekundėmis;
|
3.
|
oro erdvės klasifikacija;
|
4.
|
paslaugą teikiančios oro eismo paslaugų tarnybos šaukinys ir kalba (-os);
|
5.
|
pereinamasis absoliutusis aukštis;
|
**** AD 2.18. Oro eismo paslaugoms teikti naudojamos ryšių priemonės
Išsamus aerodrome įrengtų oro eismo paslaugų ryšių priemonių aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
paslaugos pavadinimas;
|
4.
|
SATVOICE numeris (-iai), jei suteiktas (-i);
|
5.
|
prisijungimo adresas, jei tinkama;
|
**** AD 2.19. Radijo navigacijos ir tūpimo pagalbos priemonės
Išsamus radijo navigacijos ir tūpimo pagalbos priemonių, susijusių su artėjimu tūpti pagal prietaisus ir aerodrome taikomomis terminalo procedūromis, aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
priemonių rūšis, magnetinis nuokrypis laipsnio tikslumu, jei tinkama, ir naudojimo pobūdis, kiek tai susiję su tūpimo pagal prietaisus sistema (ILS) ir (arba) mikrobangine tūpimo sistema (MLS), bazine GNSS, palydovine signalų tikslinimo sistema (SBAS) ir antžemine signalų tikslinimo sistema (GBAS) ir su VOR, ILS ir (arba) MLS, taip pat stoties nuokrypis laipsnio tikslumu, taikomas siekiant techniškai suderinti priemonę;
|
2.
|
identifikavimo duomenys, jei reikalaujama;
|
3.
|
dažnis (-iai), kanalo numeris (-iai), paslaugos teikėjas ir pradinio kelio identifikatorius (-iai) (RPI), jei tinkama;
|
4.
|
veikimo valandos, jei tinkama;
|
5.
|
vietos, kurioje įrengta siuntimo antena, geografinės koordinatės laipsniais, minutėmis, sekundėmis ir dešimtosiomis sekundės dalimis;
|
6.
|
DME siuntimo antenos vietos aukštis 30 m (100 pėdų) tikslumu ir tikslaus nuotolio matavimo įrangos (DME/P) vietos aukštis 3 m (10 pėdų) tikslumu, GBAS atskaitos taško vietos aukštis metro arba pėdos tikslumu ir taško elipsoidinis aukštis metro arba pėdos tikslumu; SBAS atveju – tūpimo slenksčio taško (LTP) arba fiktyvaus slenksčio taško (FTP) elipsoidinis aukštis metro arba pėdos tikslumu;
|
7.
|
erdvės, kurioje teikiama paslauga, spindulys nuo GBAS atskaitos taško kilometro arba jūrmylės tikslumu ir
|
Jei ta pati priemonė naudojama ir skrendant maršrutu, ir aerodrome, ENR dalies 4 skirsnyje pateikiamas atitinkamas aprašymas. Jei antžeminė signalų tikslinimo sistema (GBAS) naudojama daugiau nei viename aerodrome, tos priemonės aprašymas pateikiamas pagal kiekvieną aerodromą. Jei infrastruktūrą eksploatuojanti tarnyba nėra paskirtoji institucija, pastabų skiltyje nurodomas valdančios institucijos pavadinimas. Pastabų skiltyje nurodoma infrastruktūros aprėptis.
**** AD 2.20. Vietinės aerodromų taisyklės
Išsamus taikomų aerodromo naudojimo taisyklių, įskaitant taisykles dėl mokomųjų skrydžių priimtinumo ir taisykles, taikomas orlaiviams, kuriuose nėra radijo įrangos, itin lengviems ir panašiems orlaiviams, ir antžeminio manevravimo bei stovėjimo taisyklių, išskyrus skrydžio procedūras, aprašymas.
**** AD 2.21. Triukšmo mažinimo procedūros
Išsamus aerodrome įdiegtų triukšmo mažinimo procedūrų aprašymas.
**** AD 2.22. Skrydžio procedūros
Išsamus sąlygų ir skrydžio procedūrų, nustatytų atsižvelgiant į oro erdvės organizavimą aerodrome, įskaitant radarų ir (arba) ADS-B procedūras, aprašymas. Išsamus aerodrome taikomų prasto matomumo procedūrų, jei jos nustatytos, aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
kilimo ir tūpimo takas (-ai) ir susijusi įranga, kurią leidžiama naudoti pagal prasto matomumo procedūras;
|
2.
|
nustatytos meteorologinės sąlygos, kuriomis pradedamos, taikomos ir baigiamos prasto matomumo procedūros;
|
3.
|
antžeminio žymėjimo ir (arba) apšvietimo, kuris (-ie) turi būti naudojamas (-i) pagal prasto matomumo procedūras, aprašymas ir
|
**** AD 2.23. Papildoma informacija
Papildoma informacija apie aerodromą, pvz., informacija apie paukščių telkimąsi aerodrome, taip pat, kiek įmanoma, nurodant reikšmingą kasdienį judėjimą iš poilsio vietų į maitinimosi vietas.
Specifinė papildoma informacija apie oro eismo paslaugos teikimą aerodrome nuotolinio valdymo būdu:
1.
|
informacija, kad oro eismo paslauga aerodrome teikiama nuotolinio valdymo būdu;
|
2.
|
signalinio žibinto vieta, pvz., nurodoma fraze „signalinis žibintas yra [geografinė padėtis]“, taip pat pateikiant aiškią informaciją apie signalinio žibinto vietą kiekvieno atitinkamo aerodromo žemėlapyje;
|
3.
|
visų konkrečių ryšio metodų, kurie, kaip manoma, yra būtini taikant daugiau kaip vieną naudojimo režimą, aprašymas, pvz., informacija apie tai, kad oro uostų pavadinimai ir (arba) oro eismo paslaugų tarnybų šaukiniai įtraukiami į visus pilotų ir skrydžių valdymo pareigūnų arba aerodromo skrydžių informacijos paslaugų tarnybų (AFISO) tarpusavio pranešimus (ne tik pirmą kartą susisiekiant);
|
4.
|
visų reikiamų veiksmų, kurių privalo imtis oro erdvės naudotojai susidarius avarinei ir (arba) neįprastai situacijai, ir galimos nenumatytų atvejų valdymo priemonės, kurių, kilus nesklandumų, imasi oro eismo paslaugų teikėjas, jei taikoma (kaip nurodyta AD dalies 2.22 punkte „Skrydžio procedūros“), ir
|
5.
|
galimybės naudotis paslauga tarpusavio priklausomybių aprašymas arba informacija apie aerodromus, kurie nėra tinkami nukreipti iš aerodromo (oro erdvės naudotojai nenumato aerodromo kaip pakaitinio, jei jį aptarnauja tas pats nuotolinio valdymo bokšto centras), jei manoma, kad tai taikytina.
|
**** AD 2.24. Su aerodromu susiję oro navigacijos žemėlapiai
Su aerodromu susiję oro navigacijos žemėlapiai pateikiami tokia tvarka:
1.
|
aerodromo/sraigtasparnių uosto žemėlapis – ICAO;
|
2.
|
orlaivių švartavimo ir (arba) statymo žemėlapis – ICAO;
|
3.
|
aerodromo antžeminio judėjimo žemėlapis – ICAO;
|
4.
|
aerodromo kliūčių žemėlapis – ICAO, A rūšis (kiekvienam kilimo ir tūpimo takui);
|
5.
|
aerodromo vietovės ir kliūčių žemėlapis – ICAO (elektroninis);
|
6.
|
tiksliojo artėjimo tūpti vietovės žemėlapis – ICAO (II ir III kategorijų tiksliojo artėjimo kilimo ir tūpimo takams);
|
7.
|
rajono žemėlapis – ICAO (išvykimo ir tranzito maršrutai);
|
8.
|
standartinis išvykimo pagal prietaisus žemėlapis – ICAO;
|
9.
|
rajono žemėlapis – ICAO (atvykimo ir tranzito maršrutai);
|
10.
|
standartinis atvykimo pagal prietaisus žemėlapis – ICAO;
|
11.
|
skrydžių valdymo stebėjimo mažiausiojo absoliučiojo aukščio schema – ICAO;
|
12.
|
artėjimo tūpti pagal prietaisus žemėlapis – ICAO (kiekvienos rūšies kilimo ir tūpimo takui ir procedūrai);
|
13.
|
vizualiojo artėjimo tūpti žemėlapis – ICAO ir
|
14.
|
paukščių telkimasis aerodromo apylinkėse.
|
Jei kuris nors oro navigacijos žemėlapis nerengiamas, tai nurodoma GEN dalies 3.2 punkte „Oro navigacijos žemėlapiai“.
AD 3. SRAIGTASPARNIŲ UOSTAI
Jei sraigtasparnių tūpimo aikštelė įrengta aerodrome, susiję duomenys pateikiami tik **** AD dalies 2.16 punkte.
Pastaba. Ženklai **** turi būti pakeisti atitinkama ICAO vietos nuoroda.
|
**** AD 3.1. Sraigtasparnių uosto vietos nuoroda ir pavadinimas
AIP pateikiama sraigtasparnių uostui ir jo pavadinimams suteikta ICAO vietos nuoroda. ICAO vietos nuoroda yra sudedamoji nuorodų sistemos, taikomos visiems AD dalies 3 skirsnio poskirsniams, dalis.
**** AD 3.2. Sraigtasparnių uosto geografiniai ir administraciniai duomenys
Reikalaujama pateikti sraigtasparnių uosto geografinius ir administracinius duomenis, įskaitant:
1.
|
sraigtasparnių uosto atskaitos tašką (geografines koordinates laipsniais, minutėmis ir sekundėmis) ir jo vietą;
|
2.
|
sraigtasparnių uosto atskaitos taško kryptį ir atstumą nuo sraigtasparnių uosto aptarnaujamo miesto centro;
|
3.
|
sraigtasparnių uosto aukštį metro arba pėdos tikslumu ir atskaitos temperatūrą;
|
4.
|
jei tinkama, geoido banguotumą nurodytame sraigtasparnių uosto aukščio lygyje metro arba pėdos tikslumu;
|
5.
|
magnetinį nuokrypį laipsnio tikslumu, informacijos datą ir metinį pokytį;
|
6.
|
sraigtasparnių uosto naudotojo pavadinimą, adresą, telefono ir telefakso numerius, e. paštą, AFS adresą ir, jei yra, svetainės adresą;
|
7.
|
transporto, kuriam leidžiama naudotis sraigtasparnių uostu, rūšis (SPT/VST) ir
|
**** AD 3.3. Darbo laikas
Išsamus sraigtasparnių uoste veikiančių tarnybų darbo laiko aprašymas, pateikiant atitinkamą informaciją apie:
1.
|
sraigtasparnių uosto naudotoją;
|
2.
|
muitines ir imigracijos tarnybas;
|
3.
|
sveikatos priežiūros ir sanitarijos tarnybas;
|
4.
|
AIS informacinių pranešimų tarnybą;
|
5.
|
informacijos apie oro eismo paslaugų teikimo tarnybą (ARO);
|
6.
|
meteorologinių pranešimų tarnybą;
|
**** AD 3.4. Tvarkymo paslaugos ir infrastruktūra
Išsamus sraigtasparnių uoste teikiamų tvarkymo paslaugų ir susijusios infrastruktūros aprašymas, kuriame pateikiama informacija apie:
2.
|
degalų ir alyvos rūšis;
|
3.
|
degalų pylimo įrangą ir pajėgumą;
|
5.
|
atvykusiam sraigtasparniui skirtą angarų erdvę;
|
6.
|
atvykusiam sraigtasparniui skirtą taisymo įrangą ir
|
**** AD 3.5. Keleiviams skirta infrastruktūra
Trumpas sraigtasparnių uoste esančios keleiviams skirtos infrastruktūros aprašymas arba nuoroda į kitus tokios informacijos šaltinius, pvz., svetainę, pateikiant informaciją apie:
1.
|
sraigtasparnių uoste arba netoli jo esančius viešbučius;
|
2.
|
sraigtasparnių uoste arba netoli jo esančius restoranus;
|
3.
|
transportavimo galimybes;
|
5.
|
sraigtasparnių uoste arba netoli jo esančius bankus ir pašto tarnybas;
|
6.
|
turizmo informacijos centrą ir
|
**** AD 3.6. Gelbėjimo ir priešgaisrinės tarnybos
Išsamus sraigtasparnių uoste esančių RFFS ir įrangos aprašymas, kuriame pateikiama informacija apie:
1.
|
sraigtasparnių uosto priešgaisrinę kategoriją;
|
3.
|
galimybę patraukti neveikiantį sraigtasparnį ir
|
**** AD 3.7. Sezoninė parengtis. Valymas
Išsamus įrangos ir nustatytų veiklos prioritetų, susijusių su sraigtasparnių uosto judėjimo laukų valymu, aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
valymo įrangos rūšis (-ys);
|
**** AD 3.8. Duomenys apie peronus, riedėjimo takus ir tikrinimo vietas
Išsamūs duomenys apie fizines peronų, riedėjimo takų ir nustatytų tikrinimo taškų vietų charakteristikas, pateikiant tokią informaciją:
1.
|
peronų ir sraigtasparnių stovėjimo aikštelių žymenys, paviršius ir tvirtumas;
|
2.
|
sraigtasparnių antžeminių riedėjimo takų žymenys, plotis ir paviršiaus tipas;
|
3.
|
sraigtasparnių riedėjimo oru tako ir oro tranzito maršruto plotis ir žymenys;
|
4.
|
aukščiamačių tikrinimo taškų vieta ir aukštis metro arba pėdos tikslumu;
|
5.
|
VOR tikrinimo taškų vieta;
|
6.
|
INS tikrinimo taškų vieta laipsniais, minutėmis, sekundėmis ir šimtosiomis sekundžių dalimis; ir
|
Jei tikrinimo vietos nurodytos sraigtasparnių uosto žemėlapyje, šiame skirsnyje pateikiama atitinkama pastaba.
**** AD 3.9. Ženklai ir žymenys
Trumpas priartėjimo tūpti ir kilimo zonos ir riedėjimo tako ženklų ir žymenų aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
priartėjimo tūpti ir kilimo zonos žymenys;
|
2.
|
riedėjimo tako ženklai, riedėjimo oru tako žymenys, oro tranzito maršruto žymenys ir
|
**** AD 3.10. Sraigtasparnių uoste esančios kliūtys
Išsamus aerodrome esančių kliūčių aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
kliūties identifikavimo duomenys arba žymuo;
|
3.
|
kliūties vietos geografinės koordinatės laipsniais, minutėmis, sekundėmis ir šimtosiomis sekundės dalimis;
|
4.
|
kliūties vietos aukštis ir pačios kliūties aukštis metro arba pėdos tikslumu;
|
5.
|
kliūties žymėjimas ir kliūties apšvietimo (jei apšviesta) pobūdis ir spalva;
|
6.
|
jei tinkama, informacija, kad yra parengtas elektroninis kliūčių sąrašas, ir nuoroda į GEN dalies 3.1.6 punktą, ir
|
7.
|
nuoroda „NIL“, jei tinkama;
|
**** AD 3.11. Teikiama meteorologinė informacija
Išsamus sraigtasparnių uoste teikiamos meteorologinės informacijos aprašymas ir nuoroda, kokia meteorologijos tarnyba yra atsakinga už nurodytą paslaugą, pateikiant tokią informaciją:
1.
|
susijusios meteorologijos tarnybos pavadinimą;
|
2.
|
darbo valandas ir, jei taikoma, kitomis valandomis atsakingos meteorologijos tarnybos pavadinimą;
|
3.
|
už TAF rengimą atsakingą tarnybą ir prognozių skelbimo galiojimo laikotarpius;
|
4.
|
informaciją, ar sraigtasparnių uostui rengiamos TREND prognozės, ir jų skelbimo intervalą;
|
5.
|
informaciją apie tai, kaip teikiami informaciniai pranešimai ir (arba) konsultacijos;
|
6.
|
teikiamų skrydžio dokumentų pobūdį ir skrydžio dokumentuose vartojamą kalbą (-as);
|
7.
|
rodomus arba informaciniams pranešimams ar konsultacijoms teikti parengtus žemėlapius ir kitą informaciją;
|
8.
|
turimą papildomą įrangą, skirtą informacijai apie meteorologines sąlygas teikti, pvz., orų radarą ir palydovų padarytų nuotraukų priėmimo įrenginį;
|
9.
|
oro eismo paslaugų tarnybą (-as), kuriai (-ioms) teikiama meteorologinė informacija, ir
|
10.
|
papildomą informaciją, pvz., paslaugos apribojimus ir pan.
|
**** AD 3.12. Sraigtasparnių uosto duomenys
Išsamus sraigtasparnių uosto matmenų apibūdinimas ir susijusi informacija, nurodant:
1.
|
sraigtasparnių uosto rūšį: paviršiaus lygio sraigtasparnių uostas, pakilioji sraigtasparnių aikštelė arba sraigtasparnių denis;
|
2.
|
tūpimo ir kilimo ploto (TLOF) matmenis metro arba pėdos tikslumu;
|
3.
|
priartėjimo tūpti ir kilimo zonos (FATO) tikruosius pelengus šimtosios laipsnio dalies tikslumu;
|
4.
|
FATO matmenis metro arba pėdos tikslumu ir paviršiaus rūšį;
|
5.
|
TLOF paviršių ir keliamąją gebą tonomis (1 000 kg);
|
6.
|
TLOF arba kiekvieno FATO slenksčio geometrinio centro geografines koordinates laipsniais, minutėmis, sekundėmis ir šimtosiomis sekundės dalimis ir, jei tinkama, geoido banguotumą:
—
|
netiksliojo artėjimo tūpti atveju – metro arba pėdos tikslumu, o
|
—
|
tiksliojo artėjimo tūpti atveju – metro arba pėdos dešimtadalio tikslumu;
|
|
7.
|
TLOF ir (arba) FATO nuolydį ir aukštį:
—
|
netiksliojo artėjimo tūpti atveju – metro arba pėdos tikslumu, o
|
—
|
tiksliojo artėjimo tūpti atveju – metro arba pėdos dešimtadalio tikslumu;
|
|
8.
|
saugos zonos matmenis;
|
9.
|
sraigtasparnių laisvosios juostos matmenis metro arba pėdos tikslumu;
|
10.
|
ar yra sektorius be kliūčių ir
|
**** AD 3.13. Paskelbtieji atstumai
Išsamus paskelbtųjų atstumų, susijusių su sraigtasparnių uostu, apibūdinimas metro arba pėdos tikslumu, pateikiant tokią informaciją:
1.
|
turimąjį kilimo nuotolį ir, jei taikoma, alternatyvius sumažintus paskelbtuosius atstumus;
|
2.
|
turimąjį nutrauktojo kilimo nuotolį;
|
3.
|
turimąjį tūpimo nuotolį ir
|
4.
|
pastabas, taip pat nurodant įvažiavimo arba pradžios tašką, kurio atžvilgiu yra paskelbti alternatyvūs sumažinti paskelbtieji atstumai.
|
**** AD 3.14. Artėjimas tūpti ir FATO apšvietimas
Išsamus artėjimo tūpti ir FATO žiburių aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
artėjimo tūpti žiburių sistemos rūšis, ilgis ir intensyvumas;
|
2.
|
vizualiojo artėjimo tūptinės indikacijos sistemos rūšis;
|
3.
|
FATO zonos žiburių charakteristikos ir vieta;
|
4.
|
tūpimo nusitaikymo taško žiburių charakteristikos ir vieta;
|
5.
|
TLOF apšvietimo sistemos charakteristikos ir vieta ir
|
**** AD 3.15. Kitas apšvietimas, rezervinis maitinimo šaltinis
Kito apšvietimo ir rezervinio maitinimo šaltinio aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
sraigtasparnių uosto švyturio vieta, charakteristikos ir veikimo valandos;
|
2.
|
vėjo krypties indikatoriaus (WDI) vieta ir apšvietimas;
|
3.
|
riedėjimo tako krašto ir riedėjimo tako ašinės linijos žiburiai;
|
4.
|
rezervinio maitinimo šaltinis, taip pat nurodant jo persijungimo laiką, ir
|
**** AD 3.16. Oro eismo paslaugų erdvė
Išsamus sraigtasparnių uoste įrengtos oro eismo paslaugų erdvės aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
oro erdvės žymenys ir šoninių ribų geografinės koordinatės laipsniais, minutėmis ir sekundėmis;
|
3.
|
oro erdvės klasifikacija;
|
4.
|
paslaugą teikiančios oro eismo paslaugų tarnybos šaukinys ir kalba (-os);
|
5.
|
pereinamasis absoliutusis aukštis;
|
**** AD 3.17. Oro eismo paslaugoms teikti naudojamos ryšių priemonės
Išsamus sraigtasparnių uoste įrengtų oro eismo paslaugų ryšių priemonių aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
paslaugos pavadinimas;
|
**** AD 3.18. Radijo navigacijos ir tūpimo pagalbos priemonės
Išsamus radijo navigacijos ir tūpimo pagalbos priemonių, susijusių su artėjimu tūpti pagal prietaisus ir sraigtasparnių uoste taikomomis terminalo procedūromis, aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
priemonių rūšis, magnetinis nuokrypis laipsnio tikslumu (VOR atveju – stoties nuokrypis laipsnio tikslumu, taikoma siekiant techniškai suderinti priemonę) ir vykdomos veiklos pobūdis, kiek tai susiję su ILS, MLS, bazine GNSS, SBAS ir GBAS;
|
2.
|
identifikavimo duomenys, jei reikalaujama;
|
3.
|
dažnis (-iai), jei taikoma;
|
4.
|
veikimo valandos, jei tinkama;
|
5.
|
vietos, kurioje įrengta siuntimo antena, geografinės koordinatės laipsniais, minutėmis, sekundėmis ir dešimtosiomis sekundės dalimis;
|
6.
|
DME siuntimo antenos vietos aukštis 30 m (100 pėdų) tikslumu ir DME/P vietos aukštis 3 m (10 pėdų) tikslumu, ir
|
Jei ta pati priemonė naudojama ir skrendant maršrutu, ir sraigtasparnių uoste, ENR dalies 4 skirsnyje pateikiamas atitinkamas aprašymas. Jei GBAS naudojama daugiau nei viename sraigtasparnių uoste, tos priemonės aprašymas pateikiamas pagal kiekvieną sraigtasparnių uostą. Jei infrastruktūrą eksploatuojanti tarnyba nėra paskirtoji institucija, pastabų skiltyje nurodomas valdančios institucijos pavadinimas. Pastabų skiltyje nurodoma infrastruktūros aprėptis.
**** AD 3.19. Vietos sraigtasparnių uostų taisyklės
Išsamus taikomų sraigtasparnių uosto naudojimo taisyklių, įskaitant taisykles dėl mokomųjų skrydžių priimtinumo ir taisykles, taikomas orlaiviams, kuriuose nėra radijo įrangos, superlengviesiems ir panašiems orlaiviams, ir antžeminio manevravimo bei stovėjimo taisyklių, išskyrus skrydžio procedūras, aprašymas.
**** AD 3.20. Triukšmo mažinimo procedūros
Išsamus sraigtasparnių uoste įdiegtų triukšmo mažinimo procedūrų aprašymas.
**** AD 3.21. Skrydžio procedūros
Išsamus sąlygų ir skrydžio procedūrų, nustatytų atsižvelgiant į nustatytą oro erdvės organizavimą sraigtasparnių uoste, įskaitant radarų ir (arba) ADS-B procedūras, aprašymas. Išsamus sraigtasparnių uoste taikomų prasto matomumo procedūrų, jei jos įdiegtos, aprašymas, kuriame pateikiama tokia informacija:
1.
|
tūpimo ir kilimo plotas (-ai) (TLOF) ir susijusi įranga, kurią leidžiama naudoti pagal prasto matomumo procedūras;
|
2.
|
nustatytos meteorologinės sąlygos, kuriomis pradedamos, taikomos ir baigiamos prasto matomumo procedūros;
|
3.
|
antžeminio žymėjimo ir (arba) apšvietimo, kuris (-ie) turi būti naudojamas (-i) pagal prasto matomumo procedūras, aprašymas ir
|
**** AD 3.22. Papildoma informacija
Papildoma informacija apie sraigtasparnių uostą, pvz., informacija apie paukščių telkimąsi sraigtasparnių uoste, taip pat, kiek įmanoma, nurodant reikšmingą kasdienį judėjimą iš poilsio vietų į maitinimosi vietas.
**** AD 3.23. Su sraigtasparnių uostu susiję žemėlapiai
Su sraigtasparnių uostu susiję oro navigacijos žemėlapiai pateikiami tokia tvarka:
1.
|
aerodromo/sraigtasparnių uosto žemėlapis – ICAO;
|
2.
|
rajono žemėlapis – ICAO (išvykimo ir tranzito maršrutai);
|
3.
|
standartinis išvykimo pagal prietaisus žemėlapis – ICAO;
|
4.
|
rajono žemėlapis – ICAO (atvykimo ir tranzito maršrutai);
|
5.
|
standartinis atvykimo pagal prietaisus žemėlapis – ICAO;
|
6.
|
skrydžių valdymo stebėjimo mažiausiojo absoliučiojo aukščio schema – ICAO;
|
7.
|
artėjimo tūpti pagal prietaisus žemėlapis – ICAO (kiekvienos rūšies procedūrai);
|
8.
|
vizualiojo artėjimo tūpti žemėlapis – ICAO ir
|
9.
|
paukščių telkimasis sraigtasparnių uosto apylinkėse.
|
Jei kuris nors oro navigacijos žemėlapis nėra rengiamas, tai nurodoma GEN dalies 3.2 punkte „Oro navigacijos žemėlapiai“.
2 priedėlis
PRANEŠIMŲ NOTAM FORMA
NURODYMAI, KAIP PILDYTI PRANEŠIMŲ NOTAM FORMĄ
1. Bendrieji nurodymai
Perduodama kvalifikatorių eilutė (Q punktas) ir visi identifikatoriai (A–G punktai), po kiekvieno iš jų rašant uždaromąjį skliaustą, kaip parodyta formoje, išskyrus atvejus, kai dėl kurio nors konkretaus identifikatoriaus neturi būti daroma jokio įrašo.
2. NOTAM numeriai
Kiekvienam pranešimui NOTAM suteikiama serija, žymima raide, keturių skaitmenų skaičiumi, pasviruoju brūkšniu ir dviejų skaitmenų skaičiumi, nurodančiu metus (pvz., A0023/03). Kiekviena serija pradedama nuo sausio 1 d. ir skaičiaus 0001.
3. Kvalifikatoriai (Q punktas)
Q punktas padalytas į aštuonis laukelius, kiekvienas iš jų atskiriamas pasviruoju brūkšniu. Kiekviename laukelyje turi būti padaryta po įrašą. Laukelių pildymo pavyzdžiai pateikti dokumente Aeronautical Information Services Manual („Oro navigacijos informacijos paslaugų vadovas“) (ICAO dokumentas Nr. 8126). Toliau pateikiama šio laukelio apibrėžtis.
1.
|
FIR
a)
|
Jei informacijos objektas geografiniu požiūriu yra viename FIR, ICAO vietos nuoroda turi būti to FIR nuoroda. Jei aerodromas yra ir kitą valstybę narę apimančiame FIR, pirmajame Q punkto laukelyje pateikiamas tokio bendro FIR kodas (pvz., Q) LFRR/…A) EGJJ)
arba,
jei informacijos objektas geografiniu požiūriu yra daugiau kaip viename FIR, FIR laukelis sudaromas iš pranešimą NOTAM teikiančios valstybės narės ICAO šalies raidžių ir raidžių XX; Bendro UIR vietos nuoroda nenaudojama. Tada A punkte pateikiamos susijusių FIR ICAO vietos nuorodos arba valstybės narės ar deleguotojo subjekto, atsakingo už navigacijos paslaugos teikimą daugiau kaip vienoje valstybėje narėje, nuoroda.
|
b)
|
Jei viena valstybė narė paskelbia pranešimą NOTAM, turintį įtakos kokios nors valstybių narių grupės skrydžių informacijos regionams, įrašomos pirmosios dvi pranešimą skelbiančios valstybės narės ICAO vietos nuorodos raidės ir raidės XX. Tada A punkte pateikiamos susijusių FIR vietos nuorodos arba valstybės narės ar deleguotojo subjekto, atsakingo už navigacijos paslaugos teikimą daugiau kaip vienoje valstybėje narėje, nuoroda.
|
|
2.
|
NOTAM KODAS
Visose NOTAM kodų grupėse iš viso yra penkios raidės, pirmoji iš jų visada yra raidė Q. Antrąja ir trečiąja raidėmis identifikuojamas objektas, o ketvirtąja ir penktąja žymimas objekto, dėl kurio teikiamas pranešimas, statusas arba būklė. Dviraidžiai objektų ir būklių kodai nurodyti dokumente „Oro navigacijos paslaugų procedūros. ICAO santrumpos ir kodai“ (Procedures for Air Navigation Services – ICAO Abbreviations and Codes, PANS-ABC, Dok. Nr. 8400). Informacijos apie antrosios ir trečiosios bei penktosios ir šeštosios raidžių derinius ieškokite ICAO dokumento Nr. 8126 skyriuje „NOTAM Selection Criteria“ („NOTAM parinkimo kriterijai“) arba, jei tinkama, įrašykite vieną iš toliau nurodytų derinių:
a)
|
jei objektas nėra nurodytas tarp NOTAM kodų (ICAO dokumentas Nr. 8400) arba NOTAM parinkimo kriterijų (ICAO dokumentas Nr. 8126), kaip antrąją ir trečiąją raides įrašykite raides XX (pvz., QXXAK); jei objektas žymimas raidėmis XX, raidėmis XX žymėkite ir būklę (pvz., QXXXX);
|
b)
|
jei objekto būklė nėra nurodyta tarp NOTAM kodų (ICAO dokumentas Nr. 8400) arba NOTAM parinkimo kriterijų (ICAO dokumentas Nr. 8126), kaip ketvirtąją ir penktąją raides įrašykite raides XX (pvz., QFAXX);
|
c)
|
jei skelbiamas pranešimas NOTAM, kuriame yra operatyvinio reikšmingumo informacijos, ir jei jis yra skirtas pranešti apie AIRAC AIP pakeitimus arba papildymus, kaip ketvirtąją ir penktąją NOTAM kodo raides įrašykite raides TT;
|
d)
|
jei skelbiamas pranešimas NOTAM, kuriame pateikiamas galiojančių pranešimų NOTAM kontrolinis sąrašas, kaip antrąją, trečiąją, ketvirtąją ir penktąją raides įrašykite raides KKKK, o
|
e)
|
atšaukiant pranešimus NOTAM, kaip ketvirtoji ir penktoji NOTAM kodo raidės įrašomos šios raidės:
AK
|
=
|
ATKURTAS ĮPRASTAS REŽIMAS
|
AL
|
=
|
GALIOJA (ARBA PRATĘSTAS) TAIKANT ANKSČIAU PASKELBTUS APRIBOJIMUS IR (ARBA) SĄLYGAS
|
AO
|
=
|
GALIOJA
|
CC
|
=
|
BAIGĖSI
|
CN
|
=
|
ATŠAUKTAS
|
HV
|
=
|
DARBAS BAIGTAS
|
XX
|
=
|
PAPRASTA KALBA
|
Kadangi, norint atšaukti pranešimą NOTAM ir paskelbti pranešimą NOTAM apie naują įrangą arba paslaugas, įrašoma „Q - - AO = Galioja“, įrašykite tokias ketvirtąją ir penktąją raides: „Q - - CS = Įdiegta“.
Norint atšaukti numatytus veiksmus, pvz., oro navigacijos įspėjimus, įrašoma „Q - - CN = ATŠAUKTA“; norint atšaukti vykdomą darbą, įrašoma „Q - - HV = DARBAS BAIGTAS“.
|
|
3.
|
EISMAS
I
|
=
|
SPT
|
V
|
=
|
VST
|
K
|
=
|
NOTAM yra kontrolinis sąrašas
|
Atsižvelgiant į pranešimo NOTAM dalyką ir turinį, kvalifikatorių laukelyje EISMAS gali būti derinami keli kvalifikatoriai.
|
4.
|
PASKIRTIS
N
|
=
|
skrydžio įgulos narių nedelsiant perskaitytinas pranešimas NOTAM
|
B
|
=
|
operatyvinio reikšmingumo pranešimas NOTAM, skirtas PIB įrašui
|
O
|
=
|
su skrydžio vykdymu susijęs pranešimas NOTAM
|
M
|
=
|
įvairiarūšis pranešimas NOTAM; nėra skirtas naudoti kaip informacinis pranešimas, teikiamas pagal pareikalavimą
|
K
|
=
|
NOTAM yra kontrolinis sąrašas
|
Atsižvelgiant į pranešimo NOTAM dalyką ir turinį, kvalifikatorių laukelyje PASKIRTIS gali būti derinami kvalifikatoriai BO arba NBO.
|
5.
|
TAIKYMO SRITIS
A
|
=
|
aerodromas
|
E
|
=
|
skrendant maršrutu
|
W
|
=
|
navigacinis įspėjimas
|
K
|
=
|
NOTAM yra kontrolinis sąrašas
|
Atsižvelgiant į pranešimo NOTAM dalyką ir turinį, kvalifikatorių laukelyje TAIKYMO SRITIS gali būti derinami keli kvalifikatoriai.
|
6. ir 7. punktai:
|
APATINĖ/VIRŠUTINĖ
APATINĖ ir VIRŠUTINĖ ribos nurodomos tik skrydžių lygiais (FL) ir reiškia tikrąsias vertikalias galiojimo zonos ribas be papildomų buferinių zonų. Navigacinių įspėjimų ir oro erdvės apribojimų atveju įrašomos vertės turi atitikti F ir G punktuose pateiktas vertes.
Jei apie objektą neteikiama konkrečios aukščio informacijos, įrašykite numatytąją APATINĖS ribos vertę „000“ ir numatytąją VIRŠUTINĖS ribos vertę „999“.
|
8.
|
KOORDINATĖS, SPINDULYS
Platuma ir ilguma minutės tikslumu ir trijų skaitmenų atstumo dydis, rodantis galiojimo zonos spindulį jūrmylėmis (pvz., 4700N01140E043). Koordinatėmis nurodomas apytikslis apskritimo, kurio spindulys apima visą galiojimo zoną, centras, o jei pranešimas NOTAM galioja visame FIR arba UIR arba daugiau kaip viename FIR arba UIR, įrašykite numatytąją spindulio vertę – „999“.
|
4. A punktas
Įrašykite aerodromo arba FIR, kuriame yra infrastruktūra, oro erdvė arba būklė, apie kurią pranešama, ICAO vietos nuorodą, pateiktą ICAO dokumente Nr. 7910. Prireikus gali būti nurodomas daugiau kaip vienas FIR arba UIR. Jei ICAO vietos nuorodos nėra, įrašykite ICAO šalies raidę, nurodytą ICAO dokumento Nr. 7910 2 dalyje, raides XX, o E punkte paprasta kalba nurodykite pavadinimą.
Jei informacija susijusi su GNSS, įrašykite atitinkamą ICAO vietos nuorodą, suteiktą GNSS elementui, arba bendrąją vietos nuorodą, suteiktą visiems GNSS elementams (išskyrus GBAS).
GNSS atveju, nurodant GNSS elemento darbo pabaigą, gali būti naudojama vietos nuoroda, pvz., KNMH, kai tai susiję su GPS palydovo darbo pabaiga.
5. B punktas
Datos ir laiko grupėje įrašykite dešimties skaitmenų grupę, rodančią metus, mėnesį, dieną, valandas ir minutes suderintuoju pasauliniu laiku. Šis įrašas rodo pranešimo NOTAMN įsigaliojimo datą ir laiką. Pranešimų NOTAMR ir NOTAMC atveju datos ir laiko grupė rodo faktinę pranešimo NOTAM parengimo datą ir laiką. Dienos pradžia nurodoma skaitmenimis „0000“.
6. C punktas
Išskyrus pranešimą NOTAMC, naudojama datos ir laiko grupė (dešimties skaitmenų grupė, nurodanti metus, mėnesį, dieną, valandas ir minutes suderintuoju pasauliniu laiku), rodanti informacijos galiojimo trukmę, kai informacija galioja laikinai; jei ji galioja nuolat, įrašoma santrumpa „PERM“. Dienos pabaiga nurodoma skaičiumi 2359, skaičius 2400 tam nenaudojamas. Jei informacija apie laiką nėra tiksli, nurodoma apytikrė trukmė, naudojant datos ir laiko grupę, o po jos įrašant santrumpą „EST“. Visi pranešimai NOTAM, kuriuose yra santrumpa „EST“, atšaukiami arba pakeičiami iki C punkte nurodytų datos ir laiko.
7. D punktas
Jei pagal tikslų laiko ir datų grafiką tarp B ir C punktuose nurodytų datų ir laiko grės pavojus, galios tam tikras naudojimo statusas arba infrastruktūros būklė, šią informaciją įrašykite D punkte. Jei D punkto apimtis viršija 200 ženklų, apsvarstykite galimybę pateikti šią informaciją kitame, atskirame pranešime NOTAM.
8. E punktas
Naudokite iššifruotą NOTAM kodą, prireikus papildytą ICAO santrumpomis, nuorodomis, identifikatoriais, žymenimis, šaukiniais, dažniais, skaičiais ir paprasta kalba. Jei pranešimą NOTAM nusprendžiama platinti tarptautiniu mastu, dalyse, kuriose vartojama paprasta kalba, tekstas pateikiamas anglų kalba. Šis įrašas turi būti aiškus ir tikslus, kad PIB įrašas būtų tinkamas. Pranešime NOTAMC pateikiama objekto nuoroda ir pranešimas apie būklę, kad būtų galima atlikti kruopščias patikimumo patikras.
9. F ir G punktai
Šie punktai paprastai naudojami navigaciniams įspėjimams pateikti arba oro erdvės apribojimams nurodyti ir paprastai yra viena iš PIB įrašo dalių. Įrašykite su veikla arba apribojimais susijusias apatinę ir viršutinę aukščio ribas, aiškiai nurodydami tik vieną atskaitos duomenį ir matavimo vienetą. F punkte aikštelei ir paviršiui žymėti atitinkamai naudojamos santrumpos „GND“ ir „SFC“. G punkte, norint nurodyti, kad apribojimų netaikoma, naudojama santrumpa „UNL“.
3 priedėlis
PRANEŠIMŲ SNOWTAM FORMA
NURODYMAI, KAIP PILDYTI PRANEŠIMŲ SNOWTAM FORMĄ
1. Bendrieji nurodymai
a)
|
Teikdami informaciją daugiau kaip apie vieną kilimo ir tūpimo taką, dėl kiekvieno iš jų atskirai užpildykite B–H punktus (orlaivio eksploatacinių savybių apskaičiavimo skirsnis).
|
b)
|
Raidės, kuriomis žymimi duomenų elementai, naudojamos tik kaip nuorodos, jos į pranešimus neįtraukiamos. Raidėmis M (privaloma), C (su sąlyga) ir O (neprivaloma) žymimas naudojimas ir informacija, jos pateikiamos taip, kaip paaiškinta toliau.
|
c)
|
Naudojami metriniai vienetai, matavimo vienetas nenurodomas.
|
d)
|
Ilgiausias pranešimo SNOWTAM galiojimo laikotarpis – 8 valandos. Kaskart, kai gaunama nauja ataskaita apie kilimo ir tūpimo tako būklę, skelbiamas naujas pranešimas SNOWTAM.
|
e)
|
Kiekvienu pranešimu SNOWTAM atšaukiamas ankstesnis pranešimas SNOWTAM.
|
f)
|
Siekiant palengvinti automatinį pranešimų SNOWTAM apdorojimą kompiuterinėse duomenų bazėse, įtraukiama sutrumpinta antraštė „TTAAiiii CCCC MMYYGGgg (BBB)“. Šių simbolių paaiškinimas:
TT
|
=
|
SNOWTAM datos žymuo = SW;
|
AA
|
=
|
valstybės narės geografinė nuoroda, pvz., LF = PRANCŪZIJA, EG = Jungtinė Karalystė;
|
iiii
|
=
|
pranešimo SNOWTAM serijos numeris, sudarytas iš keturių skaitmenų grupės;
|
CCCC
|
=
|
iš keturių raidžių sudaryta aerodromo, su kuriuos yra susijęs pranešimas SNOWTAM, vietos nuoroda;
|
MMYYGGgg
|
=
|
stebėjimo arba matavimo data ir laikas; čia:
|
MM
|
=
|
mėnuo, pvz., sausis = 01, gruodis = 12;
|
YY
|
=
|
mėnesio diena;
|
GGgg
|
=
|
laikas valandomis (GG) ir minutėmis (gg) suderintuoju pasauliniu laiku;
|
(BBB)
|
=
|
neprivaloma grupė, skirta:
|
anksčiau tokiu pat serijos numeriu išplatinto pranešimo SNOWTAM klaidos pataisai = COR.
Skliaustai (BBB) naudojami siekiant nurodyti, kad grupė yra neprivaloma.
Teikiant informaciją apie daugiau kaip vieną kilimo ir tūpimo taką ir nurodant atskiras stebėjimo arba vertinimo datas ir laiką, ta informacija teikiama pakartojant B punktą, o paskutinė stebėjimo arba vertinimo data ir laikas įrašomi į sutrumpintą antraštę (MMYYGGgg).
|
g)
|
Pranešimo SNOWTAM formoje tekstas „SNOWTAM“ ir iš keturių skaitmenų grupės sudarytas pranešimo SNOWTAM serijos numeris atskiriami tarpu, pvz., SNOWTAM 0124.
|
h)
|
Kad būtų lengviau skaityti pranešimą SNOWTAM, po pranešimo SNOWTAM serijos numerio, po A punkto ir po orlaivio eksploatacinių savybių apskaičiavimo skirsnio pradedama nauja eilutė.
|
i)
|
Teikdami informaciją daugiau kaip apie vieną kilimo ir tūpimo taką, pakartokite orlaivio eksploatacinių savybių apskaičiavimo skirsnyje pateiktą informaciją, pateiktą prieš informacijos apie padėtį skirsnį, pradėdami nuo kiekvieno kilimo ir tūpimo tako vertinimo datos ir laiko.
|
j)
|
Privaloma informacija:
1)
|
AERODROMO VIETOS NUORODA;
|
2)
|
VERTINIMO DATA IR LAIKAS;
|
3)
|
MAŽESNYSIS KILIMO IR TŪPIMO TAKO ŽYMENS NUMERIS;
|
4)
|
KIEKVIENO KILIMO IR TŪPIMO TAKO TREČDALIO BŪKLĖS KODAS ir
|
5)
|
KIEKVIENO KILIMO IR TŪPIMO TAKO TREČDALIO BŪKLĖS APIBŪDINIMAS (kai nurodomas kilimo ir tūpimo tako būklės kodas (RWYCC) nuo 1 iki 5).
|
|
2. Orlaivio eksploatacinių savybių apskaičiavimo skirsnis
A punktas
|
. Aerodromo vietos nuoroda (iš keturių raidžių sudaryta vietos nuoroda).
|
B punktas
|
Vertinimo data ir laikas (iš aštuonių skaitmenų sudaryta datos ir laiko grupė, rodanti stebėjimo laiką – mėnesį, dieną, valandą ir minutę suderintuoju pasauliniu laiku).
|
C punktas.
|
Mažesnysis kilimo ir tūpimo tako žymens numeris (nn[L] arba nn[C], arba nn[R]).
Įrašomas tik vienas kiekvieno kilimo ir tūpimo tako žymuo, o tai visada turi būti mažesnysis numeris.
|
D punktas.
|
Kiekvieno kilimo ir tūpimo tako trečdalio būklės kodas. Dėl kiekvieno kilimo ir tūpimo tako trečdalio įrašoma tik po vieną skaitmenį (0, 1, 2, 3, 4, 5 arba 6), kiekvieną iš jų atskiriant pasviruoju brūkšniu (n/n/n).
|
E punktas.
|
Kiekvieno kilimo ir tūpimo tako trečdalio procentinis padengimas. Jei teikiate tokią informaciją, įrašykite kiekvieną kilimo ir tūpimo tako trečdalį apibūdinančią vertę – 25, 50, 75 arba 100, kiekvieną iš jų atskirdami pasviruoju brūkšniu ([n]nn/[n]nn/[n]nn).
Ši informacija teikiama tik tokiu atveju, jei yra nurodyta kiekvieno kilimo ir tūpimo tako trečdalio būklė (D punktas) nėra 6, jei yra apibūdinta kiekvieno kilimo ir tūpimo tako trečdalio būklė (G punktas) ir jei ji nėra „DRY“.
Jei būklė nenurodoma, tai pažymima prie atitinkamo (-ų) kilimo ir tūpimo tako trečdalio (-ių) įrašant „NR“.
|
F punktas.
|
Kiekvieno kilimo ir tūpimo tako trečdalio laisvo teršalo gylis Jei teikiate tokią informaciją, milimetrais nurodykite kiekvieną kilimo ir tūpimo tako trečdalį apibūdinančią vertę, kiekvieną iš jų atskirdami pasviruoju brūkšniu (nn/nn/nn).
Ši informacija teikiama tik apie tokius teršalus:
—
|
stovintis vanduo, vertes nurodant su kodu 04 ir tada įrašant nustatytąją vertę. Dideli pokyčiai – nuo 3 iki 15 mm (imtinai);
|
—
|
pažliugęs sniegas, vertes nurodant su kodu 03 ir tada įrašant nustatytąją vertę. Dideli pokyčiai – nuo 3 iki 15 mm (imtinai);
|
—
|
šlapias sniegas, vertes nurodant su kodu 03 ir tada įrašant nustatytąją vertę. Dideli pokyčiai – 5 mm; ir
|
—
|
sausas sniegas, vertes nurodant su kodu 03 ir tada įrašant nustatytąją vertę. Dideli pokyčiai – 20 mm.
|
Jei būklė nenurodoma, tai pažymima prie atitinkamo (-ų) kilimo ir tūpimo tako trečdalio (-ių) įrašant „NR“.
|
G punktas.
|
Kiekvieno kilimo ir tūpimo tako trečdalio būklės apibūdinimas. Kiekvienas kilimo ir tūpimo tako trečdalis apibūdinamas kuriuo nors iš toliau nurodytų būklės apibūdinimų, juos atskiriant pasviruoju brūkšniu:
COMPACTED SNOW (suplūktas sniegas)
DRY SNOW (sausas sniegas)
DRY SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW (sausas sniegas ant suplūkto sniego)
DRY SNOW ON TOP OF ICE (sausas sniegas ant ledo)
FROST (šerkšnas)
ICE (ledas)
SLUSH (pažliugęs sniegas)
STANDING WATER (stovintis vanduo)
WATER ON TOP OF COMPACTED SNOW (vanduo ant suplūkto sniego)
WET (šlapias)
WET ICE (šlapias ledas)
WET SNOW (šlapias sniegas)
WET SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW (šlapias sniegas ant suplūkto sniego)
WET SNOW ON TOP OF ICE (šlapias sniegas ant ledo)
DRY (sausas) (nurodoma tik tokiu atveju, jei nėra teršalų)
Jei būklė nenurodoma, tai pažymima prie atitinkamo (-ų) kilimo ir tūpimo tako trečdalio (-ių) įrašant „NR“.
|
H punktas.
|
Kilimo ir tūpimo tako plotis, kuriam galioja kilimo ir tūpimo tako būklės kodai. Įrašomas plotis metrais, jei jis mažesnis už paskelbtąjį kilimo ir tūpimo tako plotį.
|
3. Informacijos apie padėtį skirsnis
Po informacijos apie padėtį elementų dedamas taškas.
Informacijos apie padėtį skirsnyje esantys elementai, apie kuriuos nėra informacijos, arba elementai, kurių skelbimo sąlygos, grindžiamos aplinkybėmis, nėra įvykdytos, paliekamos visai neužpildytos.
I punktas.
|
Sutrumpintas kilimo ir tūpimo tako ilgis. Įrašomas taikytinas kilimo ir tūpimo tako žymuo ir naudingasis ilgis metrais (pvz., RWY nn [L] arba nn [C], arba nn [R] REDUCED TO [n]nnn).
Ši informacija teikiama su sąlyga, kad yra paskelbtas pranešimas NOTAM su nauju paskelbtųjų atstumų rinkiniu.
|
J punktas.
|
Pustomas sniegas ant kilimo ir tūpimo tako Teikiant šią informaciją, įrašoma „DRIFTING SNOW“.
|
K punktas.
|
Birus smėlis ant kilimo ir tūpimo tako. Jei teikiama informacija apie birų smėlį ant kilimo ir tūpimo tako, įrašomas mažesnysis kilimo ir tūpimo tako žymuo, tarpas ir žodžiai „LOOSE SAND“ (RWY nn arba RWY nn[L], arba nn[C], arba nn[R] LOOSE SAND).
|
L punktas.
|
Cheminis kilimo ir tūpimo tako apdorojimas. Jei teikiama informacija apie cheminį kilimo ir tūpimo tako apdorojimą, įrašomas mažesnysis kilimo ir tūpimo tako žymuo, tarpas ir „CHEMICALLY TREATED“ (RWY nn arba RWY nn[L], arba nn[C], arba nn[R] CHEMICALLY TREATED).
|
M punktas.
|
Sniego sankaupos ant kilimo ir tūpimo tako. Jei nurodoma, kad ant kilimo ir tūpimo tako yra sniego sankaupų, įrašomas mažesnysis kilimo ir tūpimo tako žymuo, tarpas, žodis „SNOWBANK“, vėl tarpas ir raidė L, jei sankaupos kairėje, R – jei dešinėje, arba LR – jei abiejose pusėse, atstumas metrais nuo ašinės linijos, tarpas ir raidės FM CL (RWY nn arba RWY nn[L], arba nn[C], arba nn[R] SNOWBANK Lnn arba Rnn, arba LRnn FM CL).
|
N punktas.
|
Sniego sankaupos ant riedėjimo tako. Jei ant riedėjimo tako yra sniego sankaupų, įrašomas riedėjimo tako žymuo, tarpas, žodis „SNOWBANK“, vėl tarpas ir raidė L, jei sankaupos kairėje, R – jei dešinėje, arba LR – jei abiejose pusėse, atstumas metrais nuo ašinės linijos, tarpas ir raidės FM CL (TWY [nn]n SNOWBANK Lnn arba Rnn, arba LRnn FM CL).
|
O punktas.
|
Sniego sankaupos šalia kilimo ir tūpimo tako. Jei nurodoma, kad yra sniego sankaupų, kyšančių virš aerodromo sniego plano aukščio profilio, įrašomas mažesnysis kilimo ir tūpimo tako žymuo, tarpas ir „ADJ SNOWBANKS“ (RWY nn arba RWY nn[L], arba nn[C], arba nn[R] ADJ SNOWBANKS).
|
P punktas.
|
Riedėjimo tako būklė. Jei nurodoma, kad riedėjimo takas yra slidus arba prastos būklės, įrašomas riedėjimo tako žymuo, tarpas ir „POOR“ (TWY [n arba nn] POOR, arba ALL TWYS POOR).
|
R punktas.
|
Perono būklė. Jei nurodoma, kad peronas yra slidus arba prastos būklės, įrašomas perono tako žymuo, tarpas ir „POOR“ (APRON [nnnn] POOR arba ALL APRONS POOR).
|
S punktas.
|
(NR) Nepranešama.
Ši informacija teikiama tik apie valstybes nares, kurios yra parengusios kilimo ir tūpimo tako trinties matavimo programą, pagal kurią naudojamas valstybės narės patvirtintas trinties matuoklis.
|
T punktas.
|
Pastabos paprasta kalba.
|
4 priedėlis
PRANEŠIMŲ ASHTAM FORMA
NURODYMAI, KAIP PILDYTI PRANEŠIMŲ ASHTAM FORMĄ
1. Bendrieji nurodymai
1.1.
|
Pranešime ASHTAM pateikiama informacija apie ugnikalnio aktyvumo būklę, kai jo aktyvumo pokytis yra arba, tikėtina, bus operatyvinio reikšmingumo. Ši informacija teikiama naudojant 3.5 punkte nurodytą ugnikalnio pavojaus lygio spalvinį kodą.
|
1.2.
|
Jei išsiveržus ugnikalniui susidaro operatyvinio reikšmingumo pelenų debesis, pranešime ASHTAM taip pat pateikiama informacija apie pelenų debesies vietą, dydį ir judėjimą, taip pat apie oro eismo paslaugų maršrutus ir skrydžių lygius, kuriems tai turi įtakos.
|
1.3.
|
Pranešimas ASHTAM, kuriame pagal 3 skirsnį pateikiama informacija apie ugnikalnio išsiveržimą, skelbiamas ne tuomet, kai gaunama išsami A–K punktuose nurodyta informacija, o iškart, kai gaunamas pranešimas apie įvykusį arba tikėtiną ugnikalnio išsiveržimą arba kai veiklos požiūriu reikšmingai pasikeičia arba tikėtina, kad pasikeis ugnikalnio aktyvumo būklė, arba kai pranešama apie pelenų debesį. Tuo atveju, kai ugnikalnio išsiveržimas tik numatomas, todėl dar nėra pelenų debesies, pildomi A–E punktai, o prie F–I punktų pažymima „netaikoma“. Panašiai, jei pranešama apie ugnikalnio pelenų debesį, pvz., specialiuoju pranešimu iš oro, bet dar nežinoma, koks ugnikalnis išsiveržė, iš pradžių, laukiant papildomos informacijos, paskelbiamas pranešimas ASHTAM, kurio A–E punktuose nurodoma „nežinoma“, o F–K punktai užpildomi remiantis specialiuoju pranešimu iš oro. Kitomis aplinkybėmis, jei konkrečios informacijos, pateiktinos A–K laukeliuose, neturima, nurodykite „NIL“.
|
1.4.
|
Ilgiausias pranešimo ASHTAM galiojimo laikotarpis – 24 valandos per parą. Kaskart, kai pasikeičia pavojaus lygis, skelbiamas naujas pranešimas ASHTAM.
|
2. Sutrumpinta antraštė
2.1.
|
Siekiant palengvinti automatinį pranešimų ASHTAM apdorojimą kompiuterinėse duomenų bazėse, be įprastinės pranešimo antraštės „Oro navigacijos fiksuotojo ryšio tinklas (AFTN)“, įtraukiama sutrumpinta antraštė „TT AAiiii CCCC MMYYGGgg (BBB)“. Šių simbolių paaiškinimas:
TT
|
=
|
ASHTAM datos žymuo = VA;
|
AA
|
=
|
valstybės geografinė nuoroda, pvz., NZ = Naujoji Zelandija;
|
iiii
|
=
|
pranešimo ASHTAM serijos numeris, sudarytas iš keturių skaitmenų grupės;
|
CCCC
|
=
|
iš keturių raidžių sudaryta atitinkamo skrydžių informacijos regiono vietos nuoroda;
|
MMYYGGgg
|
=
|
ataskaitos data ir laikas; čia:
|
MM
|
=
|
mėnuo, pvz., sausis = 01, gruodis = 12;
|
YY
|
=
|
mėnesio diena;
|
GGgg
|
=
|
UTC laikas valandomis (GG) ir minutėmis (gg);
|
(BBB)
|
=
|
anksčiau tokiu pačiu serijos numeriu išplatinto pranešimo ASHTAM pataisai skirta neprivaloma grupė = COR.
|
Skliaustais (BBB) nurodoma, kad grupė neprivaloma.
|
3. Pranešimo ASHTAM turinys
3.1.
|
A punktas. Skrydžių informacijos regionas, kuriam tai turi įtakos, sutrumpintoje antraštėje pateiktos vietos nuorodos atitikmuo paprasta kalba, šiame pavyzdyje – „Auckland Oceanic FIR“.
|
3.2.
|
B punktas. Pirmojo išsiveržimo data ir laikas (UTC)
|
3.3.
|
C punktas. Ugnikalnio pavadinimas ir numeris, kaip nurodyta ICAO dokumento Nr. 9691 Manual on Volcanic Ash, Radioactive Material and Toxic Chemical Clouds („Ugnikalnio pelenų, radioaktyviųjų medžiagų ir nuodingųjų cheminių debesų žinynas“) H priedėlyje ir pasauliniame ugnikalnių ir pagrindinių oro navigacijos objektų žemėlapyje.
|
3.4.
|
D punktas. Ugnikalnio platuma ir ilguma laipsnio tikslumu arba radialas ir atstumas iki ugnikalnio nuo navigacijos priemonės, kaip nurodyta ICAO dokumento Nr. 9691 Manual on Volcanic Ash, Radioactive Material and Toxic Chemical Clouds („Ugnikalnio pelenų, radioaktyviųjų medžiagų ir nuodingųjų cheminių debesų žinynas“) H priedėlyje ir pasauliniame ugnikalnių ir pagrindinių oro navigacijos objektų žemėlapyje.
|
3.5.
|
E punktas. Pavojaus lygio, rodančio ugnikalnio aktyvumą, spalvinis kodas, taip pat pateikiant ankstesnį pavojaus lygio spalvinį kodą, kaip nurodyta toliau:
Pavojaus lygio
spalvinis kodas
|
Ugnikalnio aktyvumo būklė
|
ŽALIASIS
PAVOJAUS LYGIS
|
Ugnikalnis įprastos būklės, išsiveržimo požymių nėra
arba, sumažėjus pavojaus lygiui,
laikoma, kad ugnikalnio aktyvumas sumažėjo, ugnikalnio būklė vėl tapo įprasta, t. y. išsiveržimo požymių nėra.
|
GELTONASIS
PAVOJAUS LYGIS
|
Yra požymių, kad ugnikalnio aktyvumas padidėjo ir viršijo žinomus foninius lygius,
arba, sumažėjus pavojaus lygiui,
ugnikalnio aktyvumas gerokai sumažėjo, tačiau ir toliau atidžiai stebima, ar jis vėl nepadidės.
|
ORANŽINIS
PAVOJAUS LYGIS
|
Yra požymių, kad ugnikalnio aktyvumas ir jo išsiveržimo tikimybė padidėjo
arba
vyksta ugnikalnio išsiveržimas, pelenų neišmetama arba išmetama nedaug [jei įmanoma, nurodykite pelenų kamuolio aukštį].
|
RAUDONASIS
PAVOJAUS LYGIS
|
Numatoma, kad artėja ugnikalnio išsiveržimas, kurio metu į atmosferą bus išmesta daug pelenų,
arba
vyksta ugnikalnio išsiveržimas, į atmosferą išmetama daug pelenų [jei įmanoma, nurodykite pelenų kamuolio aukštį].
|
Atsakinga atitinkamos valstybės narės vulkanologijos agentūra rajono skrydžių valdymo vadavietei pateikia pavojaus lygio spalvinį kodą, rodantį ugnikalnio aktyvumo būklę ir jos pokytį, palyginti su ankstesne aktyvumo būkle, pvz., „RED ALERT FOLLOWING YELLOW“ („Raudonasis pavojaus lygis po geltonojo pavojaus lygio“) arba „GREEN ALERT FOLLOWING ORANGE“ („Žaliasis pavojaus lygis po oranžinio pavojaus lygio“).
|
|
3.6.
|
F punktas. Jei pranešama apie operatyvinio reikšmingumo ugnikalnio pelenų debesį, pateikiant platumą ir ilgumą (laipsnio tikslumu), absoliučiuosius aukščius tūkstančiais metrų (pėdų) ir (arba) radialą bei atstumą nuo išsiveržusio ugnikalnio, nurodomas horizontalusis pelenų debesies dydis, padas ir (arba) viršus. Iš pradžių ši informacija gali būti teikiama remiantis specialiuoju pranešimu iš oro, o vėliau skelbiama informacija gali būti išsamesnė ir grindžiama atsakingo meteorologinių stebėjimų biuro ir (arba) ugnikalnio pelenų informacijos centro duomenimis.
|
3.7.
|
G punktas. Remiantis atsakingo meteorologinių stebėjimų biuro ir (arba) ugnikalnio pelenų informacijos centro pateiktais duomenimis, nurodoma prognozuojama pelenų debesies judėjimo kryptis pasirinktuose lygiuose.
|
3.8.
|
H punktas. Nurodomi oro eismo paslaugų maršrutai ir jų dalys bei skrydžių lygiai, kuriems tai turi arba, tikėtina, turės įtakos.
|
3.9.
|
I punktas. Nurodomos uždarytos oro erdvės, oro eismo paslaugų maršrutai arba jų dalys ir galimi alternatyvūs oro eismo paslaugų maršrutai.
|
3.10.
|
J punktas. Informacijos šaltinis, pvz., specialusis pranešimas iš oro arba vulkanologijos agentūra ir pan. Informacijos šaltinis nurodomas visada, nepaisant to, ar ugnikalnis išsiveržė ir buvo pranešta apie pelenų debesį, ar ne.
|
3.11.
|
K punktas. Paprasta kalba pateikiama visa pirmiau nurodytą informaciją papildanti operatyvinio reikšmingumo informacija.
|
“
; |