Izberite preskusne funkcije, ki jih želite preveriti.

Dokument je izvleček s spletišča EUR-Lex.

Dokument 32014D0394

2014/394/EU: Odluka Vijeća od 23. lipnja 2014. o stajalištu koje Europska unija treba donijeti uVijeću za pridruživanje osnovanom Sporazumom o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Srednje Amerike, s druge strane, u pogledu donošenja odluka u Vijeću za pridruživanje o poslovniku Vijeća za pridruživanje i poslovniku Odbora za pridruživanje, o poslovniku kojim se uređuje rješavanje sporova na temelju glave X. i kodeksu ponašanja za članove povjerenstava i posrednike, o popisu članova povjerenstava i o popisu stručnjaka za trgovinu i održivi razvoj

SL L 186, 26.6.2014, str. 75–102 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Pravni status dokumenta V veljavi

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/394/oj

26.6.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 186/75


ODLUKA VIJEĆA

od 23. lipnja 2014.

o stajalištu koje Europska unija treba donijeti uVijeću za pridruživanje osnovanom Sporazumom o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Srednje Amerike, s druge strane, u pogledu donošenja odluka u Vijeću za pridruživanje o poslovniku Vijeća za pridruživanje i poslovniku Odbora za pridruživanje, o poslovniku kojim se uređuje rješavanje sporova na temelju glave X. i kodeksu ponašanja za članove povjerenstava i posrednike, o popisu članova povjerenstava i o popisu stručnjaka za trgovinu i održivi razvoj

(2014/394/EU)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 217. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Vijeće je 23. travnja 2007. odobrilo Komisiji da u ime Europske unije i njezinih država članica pregovara o Sporazumu o pridruživanju sa Srednjom Amerikom. Pregovaračke smjernice izmijenjene su 10. ožujka 2010. radi uključivanja Paname u pregovarački proces.

(2)

Pregovori su zaključeni na sastanku na vrhu Europske unije, Latinske Amerike i Kariba u Madridu u svibnju 2010.

(3)

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Srednje Amerike s druge strane (1) („Sporazum”), parafiran je 22. ožujka 2011. i potpisan 29. lipnja 2012.

(4)

Na temelju članka 353. stavka 4. Sporazuma, Sporazum se privremeno primjenjuje od 1. kolovoza 2013. s Nikaragvom, Hondurasom i Panamom, od 1. listopada 2013. s El Salvadorom i Kostarikom, a od 1. prosinca 2013. s Gvatemalom.

(5)

Člankom 4. Sporazuma uspostavlja se Vijeće za pridruživanje, koje treba nadgledati ispunjavanje ciljeva Sporazuma i nadzirati njegovu provedbu.

(6)

Člankom 6. Sporazuma određuje se da Vijeće za pridruživanje treba biti ovlašteno donositi odluke u slučajevima predviđenima Sporazumom kako bi se postigli ciljevi Sporazuma.

(7)

Člankom 5. stavkom 2. Sporazuma određuje se da Vijeće za pridruživanje treba donijeti vlastiti poslovnik.

(8)

Člankom 7. stavkom 3. Sporazuma određuje se da Vijeće za pridruživanje treba donijeti poslovnik Odbora za pridruživanje.

(9)

Člankom 8. stavkom 6. Sporazuma određuje se da Vijeće za pridruživanje treba donijeti poslovnik pododborâ.

(10)

Člankom 297. stavkom 2. određuje se da Vijeće za pridruživanje treba potvrditi popis 17 stručnjaka sa znanjem iz područja prava okoliša, međunarodne trgovine ili rješavanja sporova koji proizlaze iz međunarodnih sporazuma i popis 17 stručnjaka sa znanjem iz područja radnog prava, međunarodne trgovine ili rješavanja sporova koji proizlaze iz međunarodnih sporazuma.

(11)

Člankom 325. stavkom 1. određeno je da Vijeće za pridruživanje treba utvrditi popis od 36 osoba koje su voljne i sposobne obavljati funkciju člana povjerenstva u smislu glave X. Sporazuma o rješavanju sporova.

(12)

Člankom 328. stavkom 1. određuje se da Vijeće za pridruživanje treba donijeti poslovnik te kodeks ponašanja, kojima se uređuje rješavanje sporova na temelju glave X. Sporazuma.

(13)

Unija bi trebala odrediti stajalište koje se treba donijeti u pogledu donošenja poslovnika Vijeća za pridruživanje i poslovnika Odbora za pridruživanje, poslovnika kojime se uređuje rješavanje sporova na temelju glave X. Sporazuma i kodeksa ponašanja za članove povjerenstava i posrednike, popisa članova povjerenstava i popisa stručnjaka za trgovinu i održivi razvoj,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Stajalište koje Europska unija treba donijeti u Vijeću za pridruživanje osnovanom Sporazumom o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Srednje Amerike, s druge strane, u pogledu donošenja poslovnika Vijeća za pridruživanje i poslovnika Odbora za pridruživanje, poslovnika kojime se uređuje rješavanje sporova u okviru glave X. i kodeksa ponašanja za članove povjerenstava i posrednike, popisa članova povjerenstava i popisa stručnjaka za trgovinu i održivi razvoj temelji se na nacrtima odluka Vijeća za pridruživanje priloženima ovoj Odluci.

Manji tehnički ispravci nacrta odluka Vijeća za pridruživanje mogu dogovoriti predstavnici Unije u Vijeću za pridruživanje bez daljnje odluke Vijeća.

Članak 2.

Nakon donošenja, odluka Vijeća za pridruživanje objavljuje se u Službenom listu Europske unije.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Luxembourgu 23. lipnja 2014.

Za Vijeće

Predsjednica

C. ASHTON


(1)  SL L 346, 15.12.2012., str. 3.


NACRT

ODLUKE br. 1/2014. VIJEĆA ZA PRIDRUŽIVANJE EUROPSKE UNIJE I SREDNJE AMERIKE

od … 2014.

o donošenju njegova Poslovnika i Poslovnika Odbora za pridruživanje

VIJEĆE ZA PRIDRUŽIVANJE EUROPSKE UNIJE I SREDNJE AMERIKE,

uzimajući u obzir Sporazum o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Srednje Amerike, s druge strane („Sporazum”), a posebno njegov članak 4., članak 5. stavak 2., članak 7. stavak 3. i članak 8. stavak 6.,

budući da:

(1)

Na temelju članka 353. stavka 4. Sporazuma, dio IV. Sporazuma koji se odnosi na trgovinska pitanja primjenjuje se od 1. kolovoza 2013. s Nikaragvom, Hondurasom i Panamom, od 1. listopada 2013. s El Salvadorom i Kostarikom, a od 1. prosinca 2013. s Gvatemalom.

(2)

Kako bi se doprinijelo učinkovitoj provedbi Sporazuma, trebalo bi u najkraćem mogućem roku uspostaviti njegov institucionalni okvir.

(3)

Osim ako je drukčije određeno u Sporazumu, na Vijeću za pridruživanje jest da nadzire provedbu Sporazuma i donese vlastiti poslovnik te poslovnike Odbora za pridruživanje i pododborâ,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Jedini članak

Donosi se Poslovnik Vijeća za pridruživanje te poslovnici Odbora za pridruživanje i pododborâ, kako je utvrđeno u Prilogu A odnosno Prilogu B.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u … 2014

Za Vijeće za pridruživanje

Za republike stranke SA-a

Za stranku EU-a

PRILOG A

Poslovnik Vijeća za pridruživanje

Članak 1.

Opće odredbe

1.   Vijeće za pridruživanje koje je osnovano u skladu s člankom 4. stavkom 1. Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Srednje Amerike, s druge strane („Sporazum”) obavlja svoje dužnosti kako je predviđeno člankom 4. stavkom 2. Sporazuma i preuzima odgovornost za opću provedbu Sporazuma te za svako drugo bilateralno, multilateralno ili međunarodno pitanje od zajedničkog interesa.

2.   Kako je predviđeno člancima 5. i 345. Sporazuma, Vijeće za pridruživanje sastoji se od predstavnika stranke EU-a i predstavnika svake od republika stranke SA-a, prema potrebi na ministarskoj razini i uzimajući u obzir posebna pitanja koja treba rješavati na određenoj sjednici. Prema potrebi i u suglasnosti obiju stranaka, Vijeće za pridruživanje sastaje se na razini šefa države ili vlade.

3.   Na temelju članka 345. Sporazuma, kad Vijeće za pridruživanje isključivo ili uglavnom obavlja zadaće koje su mu dodijeljene u dijelu IV. Sporazuma, ono se sastoji od predstavnika stranke EU-a i ministara svake od republika stranke SA-a koji su odgovorni za pitanja povezana s trgovinom.

4.   Kako je predviđeno člankom 352. stavkom 3. Sporazuma, republike stranke SA-a zajedno djeluju u donošenju odluka unutar institucionalnog okvira Sporazuma, a za donošenje odluka i preporuka potreban je njihov konsenzus.

5.   Upućivanje na stranke u ovom Poslovniku u skladu je s definicijom iz članka 352 Sporazuma.

Članak 2.

Predsjedanje

Vijećem za pridruživanje naizmjence predsjedaju, u razdoblju od po 12 mjeseci, Visoka predstavnica Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i predstavnik na ministarskoj razini stranke SA-a. Prvo razdoblje započinje na datum prve sjednice Vijeća za pridruživanje, a završava 31. prosinca iste godine.

Članak 3.

Sjednice

1.   Vijeće za pridruživanje sastaje se redovito u razdoblju koje ne prelazi dvije godine. Izvanredne sjednice Vijeća za pridruživanje mogu se održati na zahtjev stranke, ako se stranke o tome suglase.

2.   Svaka sjednica Odbora za pridruživanje održava se na odgovarajućem mjestu i na datum koji su dogovorile stranke.

3.   Sjednice Vijeća za pridruživanje zajednički sazivaju tajnici Vijeća za pridruživanje u dogovoru s predsjednikom Vijeća za pridruživanje.

4.   Iznimno i ako se stranke tako dogovore, sjednice Vijeća za pridruživanje mogu se održati tehnološkim sredstvima, kao što je videokonferencija.

Članak 4.

Zastupanje

1.   Ako nisu u mogućnosti prisustvovati sjednici, članovi Vijeća za pridruživanje mogu biti zastupani. Ako član želi biti zastupan na takav način, o imenu svojeg zastupnika mora pisanim putem obavijestiti predsjednika prije sjednice na kojoj na takav način treba biti zastupan.

2.   Zastupnik člana Vijeća za pridruživanje ostvaruje sva prava tog člana.

Članak 5.

Delegacije

1.   Članove Vijeća za pridruživanje mogu pratiti službenici. Prije svake sjednice Tajništvo obavješćuje predsjednika o predviđenom sastavu delegacije svake stranke.

2.   Vijeće za pridruživanje može, sporazumom između strana, pozvati nečlanice da sudjeluju na njegovim sastancima kao promatrači ili kako bi im pružili informacije o određenim pitanjima.

Članak 6.

Tajništvo

Službenik Glavnog tajništva Vijeća Europske unije i službenik stranke SA-a zajedno nastupaju kao tajnici Vijeća za pridruživanje.

Članak 7.

Prepiska

1.   Prepiska naslovljena na Vijeće za pridruživanje šalje se tajniku stranke EU-a ili tajniku republika stranke SA-a, koji će onda obavijestiti drugog tajnika.

2.   Tajništvo osigurava da se prepiska proslijedi predsjedniku i prema potrebi ostalim članovima Vijeća za pridruživanje.

3.   Tajništvo šalje korespondenciju Glavnom tajništvu Europske komisije, Europskoj službi za vanjsko djelovanje, stalnim predstavništvima država članica i Glavnom tajništvu Vijeća Europske unije te veleposlanstvima republika stranke SA-a otvorenima u Bruxellesu, Belgiji, prema potrebi s primjerkom ministarstvima odgovornima za vanjske poslove ili ministarstvima odgovornima za pitanja povezana s trgovinom.

4.   Priopćenja predsjednika Vijeća za pridruživanje primateljima šalje tajništvo te se ona prosljeđuju, prema potrebi, ostalim članovima Vijeća za pridruživanje na adrese naznačene u stavku 3.

Članak 8.

Povjerljivost

1.   Osim ako je drukčije odlučeno, sjednice Vijeća za pridruživanje nisu javne.

2.   Kad stranka dostavi Vijeću za pridruživanje informacije označene kao povjerljive, druga stranka postupa s njima u skladu s postupkom opisanim u članku 336. stavku 2. Sporazuma.

3.   Svaka stranka može odlučiti o objavljivanju odluka i preporuka Vijeća za pridruživanje u svojim službenim publikacijama.

Članak 9.

Dnevni red sjednica

1.   Predsjednik sastavlja okvirni dnevni red za svaku sjednicu. Njega tajnici Vijeća za pridruživanje šalju primateljima iz članka 7. najkasnije 15 kalendarskih dana prije početka sjednice.

Okvirni dnevni red sadržava točke u vezi s kojima je predsjednik zaprimio zahtjev za uključivanje u dnevni red najkasnije 21 kalendarski dan prije početka sjednice. Međutim, takve se točke ne uključuju u okvirni dnevni red ako popratna dokumentacija za te točke nije proslijeđena tajnicima prije dana kada se šalje dnevni red.

2.   Vijeće za pridruživanje donosi dnevni red na početku svake sjednice. U dnevni red moguće je uključiti točku koja se ne nalazi na okvirnom dnevnom redu ako se stranke s time slože.

3.   U savjetovanju sa strankama, predsjednik može skratiti rokove utvrđene u stavku 1. kako bi se u obzir uzeli zahtjevi određenog slučaja.

Članak 10.

Zapisnik

1.   Nacrt zapisnika svake sjednice zajedno sastavlja dvoje tajnika.

2.   U pravilu se u zapisniku u vezi sa svakom točkom dnevnog reda navodi:

(a)

dokumentacija koja je predana Vijeću za pridruživanje;

(b)

izjave čije je uključivanje u zapisnik zatražio član Vijeća za pridruživanje; i

(c)

pitanja koja su dogovorile stranke, kao što su, među ostalim, donesene odluke, dogovorene izjave i svi zaključci.

3.   Nacrt dnevnog reda podnosi se na odobrenje Vijeću za pridruživanje. Odobrava se u roku od 45 kalendarskih dana nakon svake sjednice Vijeća za pridruživanje. Nakon što se zapisnik odobri, potpisuju ga predsjednik i dvoje tajnika. Ovjerena kopija šalje se svakom primatelju iz članka 7.

Članak 11.

Odluke i preporuke

1.   Vijeće za pridruživanje donosi odluke i daje preporuke zajedničkim dogovorom stranaka koje potpisuju republike stranke SA-a i stranka EU-a.

2.   Vijeće za pridruživanje može donositi odluke ili davati preporuke i pismenim postupkom, ako se stranke o tome slože. U tu svrhu tekst prijedloga pisanim putem prosljeđuje predsjednik Vijeća za pridruživanje njegovim članovima na temelju članka 7., s rokom od najmanje 21 kalendarski dan unutar kojeg članovi moraju iznijeti sve željene rezerve ili izmjene. Nakon što se usuglasi tekst, odluku ili preporuku potpisuju samostalno i redom predstavnici stranke EU-a i svake od republika stranke SA-a.

3.   Akti Vijeća za pridruživanje naslovljavaju se kao „odluka” ili „preporuka” u smislu članka 6. Sporazuma. Tajništvo Vijeća za pridruživanje svaku odluku i preporuku označuje serijskim brojem, datumom donošenja i opisom njezinog predmeta. U svakoj se odluci predviđa datum njezina stupanja na snagu i potpisuju je republike stranke SA-a i stranka EU-a.

4.   Odluke i preporuke Vijeća za pridruživanje ovjerava dvoje tajnika.

5.   Odluke i preporuke šalju se svim primateljima iz članka 7. ovog Poslovnika.

6.   Svaka stranka može odlučiti o objavljivanju odluka i preporuka Vijeća za pridruživanje u svojim službenim publikacijama.

Članak 12.

Jezici

1.   Službeni jezici Vijeća za pridruživanje jesu španjolski i još jedan od autentičnih jezika Sporazuma o kojem su se dogovorile stranke.

2.   Osim ako je drukčije odlučeno, Vijeće za pridruživanje svoje rasprave temelji na dokumentaciji pripremljenoj na tim jezicima.

Članak 13.

Troškovi

1.   Svaka stranka snosi sve troškove nastale njezinim sudjelovanjem na sjednicama Vijeća za pridruživanje, kako u vezi s izdacima u pogledu osoblja, putovanja i dnevnica, tako i u vezi s poštanskim i telekomunikacijskim izdacima.

2.   Izdatke povezane s organizacijom sjednica i umnožavanjem dokumenata snosi stranka koja je domaćin sjednica.

3.   Izdatke povezane s konferencijskim prevođenjem na sjednicama i pismenim prevođenjem dokumenata na španjolski jezik i drugi službeni jezik Vijeća za pridruživanje ili s njih kako su predviđeni u članku 12. stavku 1.ovog Poslovnika snosi stranka koja je domaćin sjednice. Konferencijsko i pismeno prevođenje na druge jezike ili s njih snosi izravno stranka koja to zatraži.

Članak 14.

Odbor za pridruživanje

1.   U skladu s člankom 7. Sporazuma, Odbor za pridruživanje pomaže Vijeću za pridruživanje u izvršavanju njegovih dužnosti. Odbor se sastoji od predstavnikâ stranke EU-a, s jedne strane, i predstavnikâ stranke SA-a, s druge strane, na razini utvrđenoj Sporazumom.

2.   Odbor za pridruživanje priprema sjednice i rasprave Vijeća za pridruživanje (1), prema potrebi provodi odluke Vijeća za pridruživanje i općenito osigurava kontinuitet odnosa pridruživanja i pravilne provedbe Sporazuma. On razmatra sva pitanja koja mu Vijeće za pridruživanje uputi te sva ostala pitanja koja mogu nastati tijekom svakodnevne provedbe Sporazuma. On Vijeću za pridruživanje dostavlja na odobravanje prijedloge ili eventualne nacrte odluka ili preporuka. U skladu s člankom 7. stavkom 4. Sporazuma Vijeće za pridruživanje može ovlastiti Odbor za pridruživanje da donosi odluke u njegovo ime.

3.   U slučajevima kada se u Sporazumu upućuje na obvezu savjetovanja ili mogućnost savjetovanja, ili kada se stranke uzajamnim sporazumom odluče međusobno savjetovati, takvo se savjetovanje može održati unutar Odbora za pridruživanje, osim ako je drukčije određeno u Sporazumu. Savjetovanje se može nastaviti unutar Vijeća za pridruživanje ako se obje stranke tako slože.

Članak 15.

Izmjena Poslovnika

Poslovnik se može izmijeniti u skladu s odredbama članka 11.


(1)  Što se tiče dijela IV. Sporazuma, tu će funkciju obnašati Odbor za pridruživanje u bliskoj suradnji s koordinatorima imenovanima u skladu s člankom 347. Sporazuma.

PRILOG B

Poslovnik Odbora za pridruživanje i pododborâ

Članak 1.

Opće odredbe

1.   Vijeće za pridruživanje koje je osnovano u skladu s člankom 7. Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Srednje Amerike, s druge strane („Sporazum”) obavlja svoje dužnosti kako je predviđeno u Sporazumu i preuzima odgovornost za opću provedbu Sporazuma.

2.   Kako je predviđeno člankom 7. stavkom 1. i člankom 346. Sporazuma, Odbor za pridruživanje sastoji se od predstavnika stranke EU-a i predstavnika svake od republika stranke SA-a, na razini visokih dužnosnika, koji su nadležni za posebna pitanja koja je potrebno rješavati na određenoj sjednici.

3.   Na temelju članka 346. Sporazuma, kad Odbor za pridruživanje obavlja dužnosti koje su mu dodijeljene u dijelu IV. Sporazuma, ono se sastoji od visokih dužnosnika Europske komisije i svake republike stranke SA-a koji su odgovorni za pitanja povezana s trgovinom. Predstavnik stranke koja predsjeda Odborom za pridruživanje obavlja funkciju predsjednika.

4.   Kako je predviđeno člankom 352. stavkom 3. Sporazuma, republike stranke SA-a zajedno djeluju u donošenju odluka u vezi s institucionalnim okvirom Sporazuma, a za donošenje odluka i preporuka potreban je njihov konsenzus.

5.   Upućivanje na stranke u ovom Poslovniku u skladu je s definicijom iz članka 352. Sporazuma.

Članak 2.

Predsjedanje

Stranka EU-a i stranka SA-a naizmjenično predsjedaju Odborom za pridruživanje, u razdoblju od 12 mjeseci. Predsjednik je član Odbora za pridruživanje. Prvo razdoblje započinje na datum prve sjednice Odbora za pridruživanje i završava 31. prosinca iste godine.

Članak 3.

Sjednice

1.   Osim ako su stranke drukčije dogovorile, Odbor za pridruživanje sastaje se redovito najmanje jednom godišnje. Izvanredne sjednice Odbora za pridruživanje mogu se održati ako se stranke tako dogovore, na zahtjev stranke.

2.   Svaku sjednicu Odbora za pridruživanje saziva predsjednik u vrijeme i na mjestu o kojima su se složile obje stranke. Obavijest o sazivanju sjednice izdaje Tajništvo Odbora za pridruživanje članovima najkasnije 28 kalendarskih dana prije početka sjednice, osim ako su stranke drukčije dogovorile.

3.   Kad god je to moguće, redovna sjednica Odbora za pridruživanje saziva se pravodobno prije redovne sjednice Vijeća za pridruživanje.

4.   Iznimno i ako se stranke tako dogovore, sjednice Odbora za pridruživanje mogu se održati svim dogovorenim tehnološkim sredstvima.

Članak 4.

Zastupanje

1.   Svaka stranka obavješćuje drugu stranku o popisu svojih predstavnika u Odboru za pridruživanje („članovi”) za različita pitanja koja je potrebno rješavati. Popisom upravlja Tajništvo Odbora za pridruživanje.

2.   Član koji želi da ga predstavlja zamjenik za određenu sjednicu pisanim putem obavješćuje drugu stranku Odbora za pridruživanje o imenu svojeg zamjenika prije održavanja sjednice. Zamjenik člana ima sva prava tog člana.

Članak 5.

Delegacije

Članove Odbora za pridruživanje mogu pratiti drugi službenici. Prije svake sjednice Tajništvo obavješćuje stranke o predviđenom sastavu delegacija koje će prisustvovati sjednici.

Članak 6.

Tajništvo

Službenik stranke EU-a i službenik republike stranke SA-a, čiji se službenici izmjenjuju u skladu sa smjernicama koje su republike stranke SA-a utvrdile za tu namjenu, djeluju zajednički kao tajnici Odbora za pridruživanje.

Članak 7.

Prepiska

1.   Prepiska naslovljena na Odbor za pridruživanje šalje se tajniku stranke EU-a ili tajniku republike stranke SA-a, koji će onda obavijestiti drugog tajnika.

2.   Tajništvo osigurava da se prepiska naslovljena na Odbor za pridruživanje šalje predsjedniku Odbora i prema potrebi prosljeđuje kao dokumenti iz članka 8. Poslovnika.

3.   Prepisku predsjednika Odbora za pridruživanje tajništvo šalje strankama i prema potrebi prosljeđuje kao dokumente iz članka 8. Poslovnika.

Članak 8.

Dokumenti

1.   Kada se odluke Odbora za pridruživanje temelje na pismenim popratnim dokumentima, takvi se dokumenti numeriraju i njih Tajništvo prosljeđuje članovima.

2.   Svaki je tajnik odgovoran za prosljeđivanje dokumenata odgovarajućim članovima na njegovoj strani u Odboru za pridruživanje i sustavno na znanje drugom tajniku.

Članak 9.

Povjerljivost

1.   Osim ako je drukčije odlučeno, sjednice Odbora za pridruživanje nisu javne.

2.   Kad stranka Odboru za pridruživanje, pododborima, radnim skupinama ili bilo kojem drugom tijelu dostavi informacije označene kao povjerljive, druga stranka postupa s njima u skladu s postupkom opisanim u članku 336. stavku 2. Sporazuma.

3.   Svaka stranka može odlučiti o objavljivanju odluka i preporuka Odbora za pridruživanje u svojim službenim publikacijama.

Članak 10.

Dnevni red sjednica

1.   Okvirni dnevni red za svaku sjednicu sastavlja Tajništvo Odbora za pridruživanje na temelju prijedloga stranaka. Okvirni dnevni red prosljeđuje se, zajedno s odgovarajućim dokumentima, predsjedniku Odbora za pridruživanje i njegovim članovima najkasnije 15 kalendarskih dana prije početka sjednice kao dokumente iz članka 8. Poslovnika.

2.   Okvirni dnevni red sadržava točke u vezi s kojima je Tajništvo Odbora za pridruživanje zaprimilo zahtjev stranke za uključivanje u dnevni red, zajedno s odgovarajućim dokumentima, najkasnije 21 kalendarski dan prije početka sjednice.

3.   Odbor za pridruživanje donosi dnevni red na početku svake sjednice. U dnevni red moguće je uključiti točku koja se ne nalazi na okvirnom dnevnom redu ako su se stranke o tome sporazumjele.

4.   Predsjednik sjednice Odbora za pridruživanje može, nakon sporazuma, pozvati promatrače na ad hoc osnovi da prisustvuju njegovim sjednicama ili stručnjake kako bi pružili informacije o određenim pitanjima.

5.   Predsjednik sjednice Odbora za pridruživanje može, u savjetovanju sa strankama, skratiti rokove utvrđene u stavcima 1. i 2. kako bi uzeo u obzir zahtjeve određenog slučaja.

Članak 11.

Zapisnik

1.   Nacrt zapisnika svake sjednice zajednički sastavljaju oba tajnika, obično u roku od 21 kalendarskog dana od završetka sjednice.

2.   U pravilu se u zapisniku u vezi sa svakom točkom dnevnog reda navodi:

(a)

dokumentacija koja je predana Odboru za pridruživanje;

(b)

izjave čije je uključivanje u zapisnik zatražio član Odbora za pridruživanje i

(c)

pitanja koja su dogovorile stranke, kao što su, među ostalim, donesene odluke, dane preporuke, dogovorene izjave i svi zaključci o određenim točkama.

3.   Zapisnik sadržava i popis članova ili njihovih zamjenika koji su sudjelovali na sjednici, popis članova njihovih delegacija i popis svih promatrača ili stručnjaka koji su prisustvovali sjednici.

4.   Zapisnik pisanim putem odobravaju sve stranke u roku od 28 kalendarskih dana od datuma sjednice. Nakon što se zapisnik odobri, potpisuju ga predsjednik i dvoje tajnika Odbora za pridruživanje. Ovjerena kopija šalje se svakoj stranci.

5.   Osim ako je drukčije dogovoreno, Odbor za pridruživanje donosi akcijski plan koji odražava mjere dogovorene tijekom sjednice i njegova se provedba preispituje na sljedećoj sjednici.

Članak 12.

Odluke i preporuke

1.   U posebnim slučajevima kada su Sporazumom dodijeljene ovlasti donošenja odluka ili kada mu je takve ovlasti dodijelilo Vijeće za pridruživanje, Odbor za pridruživanje donosi odluke i daje preporuke uzajamnim sporazumom između stranaka, koje potpisuju republike stranke SA-a i stranka EU-a tijekom njegovih sjednica.

2.   Odbor za pridruživanje može donositi odluke ili davati preporuke i pismenim postupkom, ako se stranke o tome slože. U tu svrhu, tekst prijedloga pisanim putem prosljeđuje predsjednik Odbora za pridruživanje njegovim članovima u skladu s člankom 8., s rokom od najmanje 21 kalendarskog dana unutar kojeg članovi moraju iznijeti sve željene rezerve ili izmjene. Nakon što se usuglasi tekst, odluke ili preporuke potpisuju samostalno i redom predstavnici stranke EU-a i svake od republika stranke SA-a.

3.   Akti Odbora za pridruživanje naslovljuju se kao „odluka” ili „preporuka”. Tajništvo Odbora za pridruživanje svaku odluku i preporuku označuje serijskim brojem, datumom donošenja i opisom njezinog predmeta. U svakoj odluci predviđen je datum njezina stupanja na snagu i potpisuju je republike stranke SA-a i stranka EU-a.

Članak 13.

Izvješća

Odbor za pridruživanje izvješćuje Vijeće za pridruživanje o svojim aktivnostima i aktivnostima svojih pododbora, radnih skupina i drugih tijela na svakoj redovnoj sjednici Vijeća za pridruživanje.

Članak 14.

Jezici

1.   Službeni jezici Odbora za pridruživanje jesu španjolski i još jedan od autentičnih jezika Sporazuma o kojem su se dogovorile stranke.

2.   Ako nije drukčije odlučeno, Odbor za pridruživanje svoje rasprave temelji na dokumentaciji pripremljenoj na tim jezicima.

Članak 15.

Troškovi

1.   Svaka stranka snosi sve troškove nastale njezinim sudjelovanjem na sjednicama Odbora za pridruživanje, kako u vezi s izdacima u pogledu osoblja, putovanja i dnevnica, tako i u vezi s poštanskim i telekomunikacijskim izdacima.

2.   Izdatke povezane s organizacijom sjednica i umnožavanjem dokumenata snosi stranka koja je domaćin sjednica.

3.   Izdatke povezane s konferencijskim prevođenjem na sjednicama i pismenim prevođenjem dokumenata na španjolski jezik i drugi službeni jezik Odbora za pridruživanje ili s njih kako su predviđeni u članku 14. stavku 1. ovog Poslovnika, snosi stranka koja je domaćin sjednica. Konferencijsko i pismeno prevođenje na druge jezike ili s njih snosi izravno stranka koja to zatraži.

Članak 16.

Izmjena Poslovnika

Ovaj se Poslovnik može izmijeniti u skladu s odredbama članka 12.

Članak 17.

Pododbori i posebne radne skupine

1.   U skladu s člankom 8. stavkom 2. Sporazuma, Odbor za pridruživanje može odlučiti osnovati pododbore ili posebne radne skupine različite od onih koje su predviđene Sporazumom kako bi mu pomogli u izvršavanju njegovih dužnosti. Odbor za pridruživanje može odlučiti ukinuti bilo koji takav pododbor ili radnu skupinu, utvrditi ili izmijeniti njihove nadležnosti. Ako nije drukčije odlučeno, ti pododbori djeluju pod nadležnošću Odbora za pridruživanje kojem podnose izvješća nakon svake svoje sjednice.

2.   Ako nije drukčije predviđeno Sporazumom ili dogovoreno u Vijeću za pridruživanje, ovaj se poslovnik primjenjuje mutatis mutandis na sve pododbore ili posebne radne skupine, sa sljedećim prilagodbama:

(a)

svaka stranka obavješćuje pisanim putem drugu stranku o popisu svojih sudionika u tim tijelima i njihovim odgovarajućim funkcijama. Tajništvo Odbora za pridruživanje upravlja tim popisima;

(b)

također se sva relevantna korespondencija, dokumenti i komunikacije između kontaktnih točaka istodobno prosljeđuju Tajništvu Odbora za pridruživanje.

(c)

osim ako je drukčije predviđeno Sporazumom ili ako su se stranke drukčije dogovorile, pododbori ili radne skupine imaju samo ovlasti davanja preporuka.


NACRT

ODLUKE br. 2/2014 VIJEĆA ZA PRIDRUŽIVANJE EUROPSKE UNIJE I SREDNJE AMERIKE

od … 2014

o donošenju Poslovnika kojim se uređuje rješavanje sporova u skladu s glavom X. i Kodeks ponašanja za članove povjerenstava i posrednike

VIJEĆE ZA PRIDRUŽIVANJE EUROPSKE UNIJE I SREDNJE AMERIKE,

uzimajući u obzir Sporazum o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Srednje Amerike, s druge strane („Sporazum”), a posebno njegov članak 6. stavak 1. te članke 319., 325. i 328.,

budući da:

(1)

Na temelju članka 6. stavka 1., Vijeće za pridruživanje ima ovlast donošenja odluka u slučajevima predviđenima Sporazumom.

(2)

Na temelju članka 328. stavka 1., tijekom svoje prve sjednice, Vijeće za pridruživanje donosi poslovnik te kodeks ponašanja, kojima se uređuje rješavanje sporova u skladu s glavom X. Sporazuma,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Jedini članak

Donosi se Poslovnik kojim se uređuje rješavanje sporova na temelju glave X. Sporazuma i Kodeks ponašanja za članove povjerenstava i posrednike, kako je utvrđeno u Prilogu A odnosno u Prilogu B.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u …

Za Vijeće za pridruživanje

Za republike stranke SA-a

Za stranku EU-a

PRILOG A

Poslovnik kojim se uređuju postupci rješavanja sporova na temelju glave X. Sporazuma

OPĆE ODREDBE

1.

Svako upućivanje na članak ili glavu u ovom Poslovniku upućivanje je ili na odgovarajući članak u Sporazumu ili na glavu X. o rješavanju sporova Sporazuma u njezinoj cijelosti.

2.

Za potrebe glave i u skladu s ovim Poslovnikom sljedeći se izrazi tumače na sljedeći način:

(a)

„savjetnik”: osoba koju je stranka angažirala ili imenovala da tu stranku savjetuje ili joj pomaže u vezi s postupkom povjerenstva;

(b)

„Sporazum”: Sporazum o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Srednje Amerike, s druge strane;

(c)

„pomoćnik”: osoba koja na temelju uvjeta imenovanja člana povjerenstva ili povjerenstva, za člana povjerenstva ili povjerenstvo obavlja istraživanje ili pruža pomoć, prema potrebama spora;

(d)

„stranka podnositeljica pritužbe”: stranka koja zatraži osnivanje povjerenstva na temelju članka 311., koje se može sastojati od jedne republike stranke SA-a ili više njih;

(e)

„dan”: kalendarski dan;

(f)

„stranke u sporu”: stranka podnositeljica pritužbe i stranka protiv koje je podnesena pritužba;

(g)

„stranka u sporu”: stranka podnositeljica pritužbe ili stranka protiv koje je uložena pritužba;

(h)

„državni praznik”: subote i nedjelje te svi drugi dani koje je stranka službeno proglasila državnim praznikom (1);

i.

„povjerenstvo”: povjerenstvo osnovano na temelju članka 312.;

(j)

„član povjerenstva”: član povjerenstva osnovanog na temelju članka 312.;

(k)

„stranka protiv koje je podnesena pritužba”: svaka stranka koja je navodno prekršila odredbe iz članka 309., koja se može sastojati od jedne republike stranke SA-a ili više njih;

(l)

„predstavnik stranke”: zaposlenik ili neka druga osoba koju je imenovao neki vladin odjel ili vladina agencija ili neko drugo javno tijelo stranke.

3.

Stranka protiv koje je podnesena pritužba zadužena je za logističko upravljanje postupkom za rješavanje spora, posebno za organizaciju saslušanja, osim ako je dogovoreno drukčije. Međutim, stranke u sporu dijele troškove koji proizlaze iz organizacijskih pitanja, uključujući troškove članova povjerenstava te povezano prevođenje.

PODNOŠENJE DOKUMENATA, OBAVIJESTI I DRUGIH KOMUNIKACIJA

4.

Stranke u sporu i povjerenstvo sve zahtjeve, obavijesti, pismene podneske ili drugi dokument prosljeđuju poštanskom pošiljkom s povratnicom, preporučenom poštom, kurirskom službom, prijenosom faksimila, teleksom, telegramom, elektroničkom poštom, mrežnim poveznicama ili bilo kojim drugim telekomunikacijskim sredstvom koje omogućuje evidentiranje njihova slanja ili primitka. Što se tiče stranke koja podnosi dokument, datum dostave jest datum naveden u evidenciji slanja. Što se tiče stranke koja prima dokument, datum dostave jest datum naveden u evidenciji primitka dokumenta. Vrijeme koje protekne između datuma dostave dokumenta i njegova stvarnog primitka ne uzima se u obzir u izračunavanju postupovnih rokova. (2)

5.

Stranka u sporu drugoj stranci u sporu i svakom članu povjerenstva u isto vrijeme dostavlja primjerak svakog od svojih pismenih podnesaka na ured naveden u pravilu 67. Dostavlja se i primjerak dokumenta u elektroničkom obliku. Isto tako, stranke u sporu i povjerenstvo ako je navedeno u glavi Odboru za pridruživanje dostavljaju primjerak podnesaka.

6.

Sve obavijesti povjerenstva naslovljuju se na odgovarajuće urede stranaka u postupku.

7.

Manje pogreške u pisanju u zahtjevima, obavijestima, pismenim podnescima ili drugim dokumentima koji se tiču postupka povjerenstva mogu se ispraviti dostavom novog dokumenta u kojemu su izmjene jasno naznačene.

8.

Ako zadnji dan za dostavu nekog dokumenta pada na državni praznik stranke u postupku ili ako je predmetni ured zatvoren taj dan zbog više sile, za tu se stranku dokument može dostaviti sljedećega radnog dana.

POČETAK POSTUPKA POVJERENSTVA

9.

Nakon što je član povjerenstva imenovan u skladu s člankom 312., imenovani član povjerenstva ima 10 dana da prihvati to imenovanje. Prihvaćanje od strane člana povjerenstva mora biti popraćeno početnom izjavom utvrđenom u Kodeksu ponašanja.

10.

Ako stranke u sporu nisu drukčije dogovorile, pojedinci koji su djelovali u svojstvu posrednika ili obnašali bilo koju funkciju u rješavanju spora ne mogu djelovati kao članovi povjerenstva u daljnjem sporu koji se odnosi na isti predmet.

11.

Ako stranke u sporu nisu drukčije dogovorile, one s povjerenstvom komuniciraju ili se s njime sastaju u roku od sedam dana od njegova osnivanja u skladu s člankom 312. stavkom 6. kako bi utvrdili teme koje stranke u sporu ili povjerenstvo smatraju primjerenim, uključujući, ali ne ograničavajući se na pitanja naknade za rad i troškove koji se isplaćuju članovima povjerenstva i drugim pojedincima kako je utvrđeno u skladu s pravilima 63., 64. i 65.

POČETNI PODNESCI

12.

Stranka podnositeljica pritužbe svoj početni pismeni podnesak dostavlja najkasnije 20 dana nakon datuma osnivanja povjerenstva. Stranka protiv koje je podnesena pritužba svoj početni pismeni protupodnesak dostavlja najkasnije 20 dana od datuma dostavlja početnoga pismenog podneska.

RAD POVJERENSTAVA

13.

Povjerenstvo utvrđuje svoj raspored rada omogućujući strankama u sporu dovoljno vremena da budu usklađeni sa svim koracima u postupku. Rasporedom rada utvrđuju se točni datumi i rokovi za podnošenje svih odgovarajućih komunikacija, podnesaka i ostalih dokumenata te za sve saslušanja povjerenstva. Povjerenstvo može izmijeniti, podložno pravilu 19., raspored rada na vlastitu inicijativu ili nakon savjetovanja sa strankama, i u svakom slučaju pravovremeno obavješćuje stranke u sporu o svim izmjenama rasporeda rada.

14.

Predsjednik povjerenstva predsjeda svim njegovim sjednicama. Povjerenstvo može ovlastiti predsjednika za donošenje upravnih i postupovnih odluka.

15.

Povjerenstvo može obavljati svoje aktivnosti bilo kojim sredstvima, uključujući telefon, prijenose faksimila, preporučenu poštu, kurirsku službu, teleks, telegram, elektroničku poštu, videokonferenciju ili mrežne poveznice, osim ako je drukčije predviđeno u dijelu IV. Sporazuma ili drugdje. Pri odlučivanju o tome kojim će se sredstvima koristiti povjerenstvo osigurava da se tim sredstvima ne umanjuje pravo stranke na potpuno i učinkovito sudjelovanje u postupku.

16.

Samo članovi povjerenstva mogu sudjelovati u raspravama povjerenstva. Međutim, Povjerenstvo može svojim pomoćnicima, konferencijskim prevoditeljima ili pismenim prevoditeljima dopustiti nazočnost za vrijeme rasprava.

17.

Donošenje bilo kakve postupovne odluke, uključujući odluku povjerenstva o predmetu, u isključivoj je nadležnosti povjerenstva i ne smije se delegirati.

18.

U slučaju kakvog postupovnog pitanja koje nije obuhvaćeno odredbama iz glave ili ovog Poslovnika, povjerenstvo može za taj spor donijeti odgovarajući postupak usklađen s tim odredbama.

19.

Ako povjerenstvo smatra potrebnim izmijeniti bilo koji rok koji se primjenjuje na postupke ili načiniti bilo koju drugu postupovnu ili administrativnu prilagodbu, pismeno obavješćuje stranke o razlozima za promjenu ili prilagodbu te o roku ili potrebnoj prilagodbi. Rokovi iz članka 317. stavka 3. ne smiju se mijenjati, osim ako se primjenjuju iznimne okolnosti.

ZAMJENA

20.

Ako jedan od članova povjerenstva ne može sudjelovati u postupku, ako se povuče ili mora biti zamijenjen, zamjena se odabire u skladu s člankom 312.

21.

Ako jedna od stranaka u sporu smatra da član povjerenstva krši Kodeks ponašanja ili ne ispunjava zahtjeve utvrđene u članku 325. te bi ga stoga trebalo zamijeniti, ta stranka može zatražiti zamjenu člana povjerenstva obavješćujući drugu stranku u sporu u roku od deset dana od trenutka kad je saznala za okolnosti koje ukazuju na bitnu povredu Kodeksa ponašanja člana povjerenstva.

22.

Ako jedna od stranaka u sporu smatra da neki od članova povjerenstva koji nije predsjednik krši Kodeks ponašanja, stranke u sporu savjetuju se u roku od deset dana te, ako se tako dogovore, zamjenjuju člana povjerenstva i odabiru zamjenu u skladu s člankom 312.

Ako se stranke u sporu ne dogovore o potrebi zamjene člana povjerenstva, bilo koja od stranaka u sporu može zatražiti da se to pitanje proslijedi predsjedniku povjerenstva, čija je odluka konačna.

Ako predsjednik zaključi da član povjerenstva krši Kodeks ponašanja, odabire se njegova zamjena. Odabir zamjene izvršava se u skladu s odgovarajućom odredbom iz članka 312, na temelju koje je prvotno odabran član povjerenstva koji će biti zamijenjen. Izuzimajući odabir zamjene u skladu s odgovarajućom odredbom iz članka 312. u roku od deset dana od predsjednikova priopćenja strankama o kršenju Kodeksa ponašanja člana povjerenstva, predsjednik odabire novog člana povjerenstva. Taj se odabir obavlja u roku od pet dana i bez odgađanja priopćava strankama u sporu.

23.

Ako jedna od stranaka u sporu smatra da predsjednik povjerenstva krši Kodeks ponašanja, stranke se savjetuju u roku od deset dana te, ako se tako dogovore, zamjenjuju predsjednika i odabiru zamjenu u skladu s člankom 312.

Ako se stranke u sporu ne dogovore o potrebi zamjene predsjednika, bilo koja od stranaka u sporu može zatražiti da se to pitanje proslijedi jednom od preostalih pojedinaca odabranih da obnašaju dužnost predsjednika u skladu s člankom 325. stavkom 1. glave. Njezino ili njegovo ime ždrijebom izvlači predsjednik Odbora za pridruživanje ili njegov ovlaštenik najkasnije pet dana od datuma zahtjeva u prisutnosti stranaka ako tako odaberu. Odluka o potrebi zamjene predsjednika je konačna.

Ako osoba zaključi kako prvotni predsjednik krši Kodeks ponašanja, ona novog predsjednika odabire ždrijebom među preostalim pojedincima navedenima u članku 325. stavku 1. glave. Taj se odabir izvršava u prisutnosti stranaka u sporu ako tako odaberu i obavlja se u roku od pet dana od datuma ždrijeba iz prethodnog stavka.

24.

Svi članovi povjerenstva za koje se smatra da krše Kodeks ponašanja isto tako mogu odstupiti, a da to odstupanje ne podrazumijeva prihvaćanje valjanosti razloga koji su činili temelj zahtjeva za zamjenu.

25.

Pri imenovanju zamjene povjerenstvo ima potpuno diskrecijsko pravo odlučiti hoće li se ponoviti sva saslušanja ili dio njih.

26.

Postupak povjerenstva suspendira se u razdoblju potrebnom za provedbu postupaka predviđenih pravilima 20., 21., 22., 23. i 24.

SASLUŠANJA

27.

Datum, mjesto i vrijeme saslušanja utvrđuje predsjednik nakon što se prethodno savjetovao (3) sa strankama u sporu i s ostalim članovima povjerenstva te o tome pisanim putem obavješćuje stranke u sporu. Osim ako je saslušanje zatvoreno za javnost, stranka u sporu zadužena za logističko upravljanje postupkom taj podatak javno objavljuje. Osim ako se stranke u sporu tome protive, povjerenstvo može odlučiti ne sazvati saslušanje.

28.

Ako se stranke u sporu ne dogovore drukčije, saslušanje se održava u Bruxellesu ako je stranka protiv koje je podnesena pritužba Europska unija ili u odgovarajućem glavnom gradu u Srednjoj Americi ako je stranka protiv koje je podnesena pritužba republika stranke SA-a.

29.

Ako se stranke u sporu tako dogovore, povjerenstvo može sazvati dodatna saslušanja.

30.

Svi su članovi povjerenstva nazočni tijekom cijelog saslušanja kako bi se osiguralo učinkovito rješavanje spora i valjanost djelovanja, rješenja i odluka povjerenstva.

31.

Na saslušanju mogu biti nazočne sljedeće osobe, bez obzira na to je li saslušanje zatvoreno za javnost ili nije:

(a)

predstavnici stranaka u sporu;

(a)

savjetnici stranaka u sporu;

(c)

administrativno osoblje, konferencijski prevoditelji, pismeni prevoditelji i sudski izvjestitelji; te

(d)

pomoćnici članova povjerenstva.

Vijeću se smiju obratiti samo predstavnici i savjetnici stranaka u sporu.

32.

Najkasnije u roku od pet dana prije datuma saslušanja svaka stranka u sporu dostavlja povjerenstvupopis imena osoba koje će na saslušanju u ime te stranke predstaviti usmene argumente i drugih predstavnika ili savjetnika koji će prisustvovati saslušanju. Stranke u sporu ne uključuju u svoje delegacije osobe koje izravno ili neizravno imaju financijski ili osobni interes u predmetu. Stranke u sporu mogu prigovoriti nazočnosti bilo koje od prethodno navedenih osoba, navodeći razloge za taj prigovor. O pitanju prigovora odlučuje povjerenstvo na početku saslušanja.

33.

Saslušanja povjerenstava otvorene su za javnost, osim ako stranke u sporu odluče da će saslušanja biti djelomično ili potpuno zatvorena za javnost. Međutim, povjerenstvo se sastaje na zatvorenoj sjednici kad podnesak i argumenti stranke u sporu sadržavaju povjerljive podatke, uključujući, ali ne ograničavajući se na poslovne podatke.

34.

Povjerenstvo vodi saslušanje na sljedeći način, osiguravajući da je stranci podnositeljici pritužbe i stranci protiv koje je podnesena pritužba osigurano jednako vrijeme:

Argumenti

(a)

argumenti stranke podnositeljice pritužbe

(b)

argumenti stranke protiv koje je podnesena pritužba

Protuargumenti

(a)

protuargument

(b)

odgovor na protuargument

35.

Povjerenstvo može, u bilo kojem trenutku tijekom saslušanja, izravno postavljati pitanja bilo kojoj stranci u sporu.

36.

Povjerenstvo uređuje da se pravovremeno priredi prijepis svakog saslušanja i da se priopći strankama u sporu.

37.

Svaka stranka u sporu može, u roku od deset dana od završnog datuma saslušanja, dostaviti dopunski pismeni podnesak o bilo kojem pitanju koje se pojavilo tijekom rasprave.

PISMENI UPITI

38.

Povjerenstvo može u bilo koje vrijeme tijekom postupka uputiti pitanja pisanim putem jednoj ili objema strankama. Svaka stranka u sporu prima primjerak svih upita povjerenstva.

39.

Stranka u sporu u isto vrijeme šalje drugoj stranci u sporu primjerak svojeg pisanog odgovora na pitanja povjerenstva. Svaka stranka u sporu ima mogućnost ponuditi pisane primjedbe na odgovor druge stranke u sporu u roku od pet dana od datuma dostave.

DOKAZI

40.

Stranke u sporu dostavljaju, u najvećoj mogućoj mjeri, dokaze s početnim pismenim podneskom i pismenim protupodneskom u prilog argumentima koji su u njima navedeni. Stranke u sporu mogu dostaviti i dodatne dokaze u prilog argumentima iz njihovih podnesaka s protuargumentima i odgovorima na protuargumente. Iznimno, stranke u sporu mogu dostaviti dodatne dokaze ako su ti dokazi postali dostupni ili ih je stranka u sporu primijetila tek nakon razmjene pismenih podnesaka ili ako povjerenstvo takve dokaze smatra mjerodavnima i drugoj stranci u sporu omogući da o njima iznese primjedbe.

POVJERLJIVOST

41.

Stranke u sporu i njihovi savjetnici čuvaju tajnost saslušanja povjerenstva u skladu s pravilom 33. ako se saslušanja održavaju na potpuno ili djelomično zatvorenoj sjednici. Svaka stranka u sporu i njezini savjetnici sa svim informacijama koje povjerenstvu podnosi druga stranka u sporu postupaju kao s povjerljivima, ako ih povjerljivima odredi ta stranka. Kad stranka u sporu povjerenstvu podnosi povjerljivu inačicu svojeg pisanog podneska, ona na zahtjev druge stranke u sporu daje i nepovjerljiv sažetak informacija sadržanih u svojim podnescima koje bi mogle biti objavljene javnosti najkasnije 15 dana nakon datuma bilo zahtjeva ili podneska, ovisno o tome koji je kasniji. Ova pravila ne onemogućuju stranci da javnosti otkrije svoja stajališta u mjeri u kojoj ona ne sadržavaju povjerljive poslovne informacije.

JEDNOSTRANI KONTAKTI

42.

Povjerenstvo se ne sastaje i ne kontaktira sa strankom u sporu u odsutnosti druge stranke.

43.

Nijedan član povjerenstva ne smije ni o kojem aspektu predmeta postupka raspravljati s jednom ili s objema strankama u sporu u odsutnosti drugih članova povjerenstva.

INFORMACIJE I TEHNIČKI SAVJETI

44.

Kada zatraži informacije i tehničke savjete na temelju članka 320. stavka 2., povjerenstvo takve informacije i tehničke savjete traži u najkraćem roku, a u svakom slučaju najkasnije 15 dana od datuma završnog saslušanja, osim ako povjerenstvo dokaže da se primjenjuju iznimne okolnosti.

45.

Prije nego što se zatraže informacije ili tehnički savjeti, povjerenstvo utvrđuje postupke koje će slijediti kako bi dobilo te informacije i o tome obavješćuje stranke u sporu. Takvi postupci uključuju:

(a)

mogućnost za stranke u sporu da povjerenstvu podnesu pisana zapažanja o činjeničnim pitanjima čije se rješavanje traži od stručnjaka, tijela ili drugih izvora;

(b)

utvrđivanje i imenovanje stručnjaka ili savjetnika od strane povjerenstva i utvrđivanje roka unutar kojeg se dostavljaju informacije ili tehnički savjeti; i

(c)

odgovarajući rok strankama u sporu za iznošenje primjedaba o informacijama ili tehničkim savjetima stručnjaka, tijela ili drugog izvora.

46.

Za tehničkog savjetnika povjerenstvo ne smije odabrati pojedinca s financijskim ili osobnim interesom u predmetu postupka, ili čiji zaposlenik, partner, suradnik ili rodbina imaju sličan interes. U svakom slučaju, zahtjevi utvrđeni člankom 325. stavkom 2. primjenjuju se na odabir stručnjaka, tijela ili drugih izvora.

47.

Kada se na temelju članka 320. stavkam 2. zatraže informacije i tehnički savjeti, Povjerenstvo razmatra suspenziju rokova do primitka navedenih informacija.

PODNESCI PRIJATELJA SUDA

48.

Ako se stranke u sporu ne dogovore drukčije, povjerenstvo može zaprimiti podneske prijatelja suda od zainteresiranih fizičkih ili pravnih osoba s poslovnim nastanom na državnom području stranaka u sporu, ako se dostave u roku od deset dana od datuma osnivanja povjerenstva.

49.

Podnesci moraju:

(a)

imati naznačen datum i biti potpisani od strane zainteresirane osobe ili njezina predstavnika;

(b)

biti napisani na jeziku ili jezicima koje su odabrale stranke u sporu u skladu s pravilom 55.;

(c)

biti sažeti i ni u kojem slučaju prelaziti 15 tipkanih stranica, uključujući sve priloge; i

(d)

izravno se odnositi na činjenične i pravne elemente podnesene na razmatranje povjerenstvu.

50.

Uz podneske se prilaže pisana izjava u kojoj se jasno navodi:

(a)

opis zainteresiranih osoba koje ih podnose, uključujući mjesto njihova osnutka i lokacija, vrstu njihovih djelatnosti, njihove izvore financiranja i, prema potrebi, dokumentaciju kojom se potkrjepljuju navedene informacije;

(b)

imaju li zainteresirane osobe izravan ili neizravan odnos s ijednom od stranaka u sporu te jesu li primile ili očekuju da će primiti bilo kakvu financijsku ili drugu vrstu pomoći od ijedne stranke u sporu; druge vlade, osobe ili organizacije, općenito ili u pripremi podnesaka; i

(c)

kratak sažetak o tome kako bi se podnescima zainteresiranih osoba pridonijelo rješavanju spora.

51.

Podnesci se upućuju predsjedniku povjerenstva na jezicima utvrđenima u Pravilu 49.

52.

Povjerenstvo ne razmatra podneske prijatelja suda koja nisu u skladu s prethodno navedenim pravilima.

53.

Povjerenstvo u odluci o predmetu navodi sve podneske prijatelja suda koje je zaprimilo i koji su u skladu s prethodno navedenim pravilima. Povjerenstvo ne mora svojom odlukom o predmetu obuhvatiti činjenične ili pravne argumente navedene u tim podnescima. Svaki podnesak koji povjerenstvo zaprimi u skladu s ovim Poslovnikom dostavlja se strankama u sporu, koje eventualno iznose svoje primjedbe.

ŽURNI PREDMETI

54.

U žurnim predmetima iz članka 313. stavka 3. povjerenstvo primjereno prilagođava rokove navedene u ovom Poslovniku.

JEZIK POSTUPKA, PREVOĐENJE I KONFERENCIJSKO PREVOĐENJE

55.

Tijekom savjetovanja iz članka 310., a najkasnije na sjednici navedenoj u pravilu 11., stranke u sporu nastoje postići dogovor o jednom ili više radnih jezika postupka pred povjerenstvom, bilo da se radi o engleskome ili španjolskome ili o oba jezika.

56.

Odluke povjerenstva, uključujući odluku povjerenstva o predmetu, sastavljaju se i priopćuju na jeziku ili jezicima prema izboru stranaka u sporu. Troškovi koji nastanu zbog prijevoda tih odluka povjerenstva jednako snose stranke u sporu.

57.

Svaka stranka u sporu snosi trošak svih dodatnih prijevoda koje smatra potrebnima.

RAČUNANJE POSTUPOVNIH ROKOVA

58.

Kada se, u skladu s glavom, ovim Poslovnikom, ili odlukom povjerenstva, bilo koja radnja, postupovni korak ili saslušanje moraju održati prije, na ili poslije određenog datuma ili događanja, utvrđeni datum ili datum događanja ne uključuje se u računanje rokova utvrđenih u glavi, ovom Poslovniku, ili koje je utvrdilo povjerenstvo.

59.

Svi rokovi utvrđeni u glavi i ovom Poslovniku računaju se od dana kada je o zahtjevu, obavijesti, pisanom podnesku ili drugom dokumentu obaviještena stranka koja prima dokument.

60.

Vrijeme koje protječe između datuma isporuke dokumenta i njegova stvarnog primitka ne uzima se u obzir kod računanja postupovnih rokova, na temelju pravila 4.

61.

Ako stranka primi dokument na datum koji nije datum kada ga je primila druga stranka, svi rokovi koji se računaju na temelju datuma primitka tog dokumenta računaju se od zadnjeg datuma primitka tog dokumenta.

62.

Ako rok završava na državni praznik jedne ili obiju stranaka u sporu, takav se rok produljuje do idućega radnog dana.

TROŠKOVI

63.

Osim ako je povjerenstvo utvrdilo da se primjenjuju iznimne okolnosti, (4) plaćanje članova povjerenstva, pomoćnika, stručnjaka, tijela ili drugih izvora odabranih u skladu s člankom 320., njihova prijevoza, smještaja i drugih prihvatnljivih troškova te općih administrativnih troškova postupka povjerenstva, u jednakom omjeru snose stranke u sporu, u skladu sa zahtjevom za nadoknadu troškova koje je dostavilo povjerenstvo.

64.

Članovi povjerenstva održavaju potpunu i detaljnu evidenciju relevantnih nastalih troškova i dostavljaju zahtjev za nadoknadu troškova uredu koji su odredile stranke na temelju pravila 67. uz popratne dokumente, u svrhu naknade za rad i isplate troškova. Isto se primjenjuje na pomoćnike i pojedince odabrane u skladu s člankom 320. u mjeri u kojoj se odnosi na njihovu posebnu ulogu pomoćnika člana povjerenstva ili povjerenstvo ili stručnjaka, tijela ili drugih izvora kojima se pružaju informacije i tehnički savjeti.

65.

Vijeće za pridruživanje utvrđuje sve opravdane troškove za pojedince navedene u točki članku 63. te naknadu za rad i davanja koja je potrebno platiti, koji će biti u skladu sa standardima WTO-a.

66.

Prethodno navedena pravila jednako se primjenjuju na sve posrednike u okviru mehanizma posredovanja.

ODABRANI URED U VEZI S POSTUPCIMA RJEŠAVANJA SPOROVA I MEHANIZMOM POSREDOVANJA

67.

Svaka stranka:

(a)

određuje ured koji će obavljati funkcije utvrđene u odgovarajućim dijelovima ovog Poslovnika; i

(b)

obavješćuje Odbor za pridruživanje o mjestu svojeg odabranog ureda.

68.

Svaka obavijesti i dostava dokumenata iz glave o rješavanju sporova, Poslovnika i u glave o mehanizmu posredovanja izvršava se putem tog ureda.

OSTALI POSTUPCI

69.

Ovaj se Poslovnik primjenjuje i na postupke utvrđene na temelju članka člank 315. stavka 3., članka 316. stavka 2., članka 317. stavka 3. i članka 318. stavka 2. Međutim, rokovi utvrđeni ovim Poslovnikom prilagođavaju se prema posebnim rokovima predviđenim za donošenje odluke povjerenstva u tim drugim podstupcima.

USKLAĐENOST S GLAVOM I POSLOVNIKOM

70.

Stranke i povjerenstvo osiguravaju da njihovi predstavnici, savjetnici, pomoćnici i ostali pojedinci koji sudjeluju u bilo kojem dijelu postupka na temelju glave i ovog Poslovnika djeluju u skladu s odgovarajućim odredbama te svim dodatnim pravilima o kojima su se dogovorile stranke ili koje je donijelo povjerenstvo.


(1)  Time su obuhvaćeni stalni praznici, uključujući, ali ne ograničavajući se na vjerske ili povijesne praznike te svi drugi praznici utvrđeni na privremenoj osnovi.

(2)  Napomena pregovarača: SA dodatno će razmisliti o tome je li možda potrebno pravilo o povratku na prethodno stanje za situacije u kojima ne postoji evidencija niti o slanju niti o primitku.

(3)  Rezultat savjetovanja iz ovog pravila nije obvezujući za povjerenstvo.

(4)  Napomena pregovarača: Pregovarači su se složili da bi sve troškove povezane s povjerenstvom i s radom povjerenstva trebale jednako snositi stranke u sporu. Stranke u sporu složile su se i da ako je jedna stranka namjerno pokušala spriječiti ili na drugi način zlouporabiti postupak rješavanja sporova, povjerenstvo može odlučiti da ta stranka snosi veći dio.

PRILOG B

Kodeks ponašanja za članove povjerenstava i posrednike

DEFINICIJE

1.

Za potrebe ovog Kodeksa ponašanja sljedeći se izrazi tumače na sljedeći način:

(a)

„Sporazum”: Sporazum o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Srednje Amerike, s druge strane;

(b)

„glava”: glava X. Sporazuma o rješavanju sporova;

(c)

„članak”: upućivanje na odgovarajući članak Sporazuma u cijelosti;

(d)

„pomoćnik”: osoba koja, na temelju uvjeta imenovanja člana povjerenstva ili povjerenstva, za člana povjerenstva ili povjerenstvo obavlja istraživanje ili pruža pomoć, za potrebe spora;

(e)

„kandidat”: osoba koju se razmatra za odabir kao člana povjerenstva na temelju članka 310.;

(f)

„posrednik”: osoba koja vodi postupak posredovanja u skladu s glavom XI. Sporazuma o mehanizmu posredovanja za netarifne mjere;

(g)

„član” ili „član povjerenstva”: član povjerenstva osnovanog na temelju članka 312.;

(h)

„postupak”, ako nije određeno drukčije, znači postupak povjerenstva u skladu s glavom i

i.

„osoblje”, u odnosu na člana, osobe, osim pomoćnika, koje djeluju pod vodstvom i nadzorom člana.

ODGOVORNOSTI U OKVIRU POSTUPKA

2.

Svaki kandidat i član moraju izbjegavati neprimjereno ponašanje i neprimjeren izgled, moraju biti neovisni, nepristrani, izbjegavati izravne i neizravne sukobe interesa te poštovati najviše standarde ponašanja kako bi se očuvali poštenje i nepristranost postupka rješavanja sporova i mehanizma za rješavanje sporova. Bivši članovi moraju poštovati obveze utvrđene u odjeljcima o obvezama bivših članova i o povjerljivosti Kodeksa ponašanja.

OBVEZE OTKRIVANJA INFORMACIJA

3.

Prije obavješćivanja o prihvaćanju odabira kandidata za člana povjerenstva kandidat razmatra i ako je potrebno otkriva postojanje bilo kakvog interesa, odnosa ili drugih okolnosti koji bi mogli utjecati na njihovu neovisnost ili nepristranost ili bi mogli opravdano stvoriti privid neprimjerenosti ili pristranosti u postupku. U tom smislu kandidati ulažu razumni napor osvijestiti sve takve interese, odnose i pitanja.

4.

Ne ograničavajući općenit karakter prethodno navedenoga, kandidati u dobroj vjeri otkrivaju:

(a)

sve financijske ili osobne interese:

i.

u postupku ili njegovu ishodu; i

ii.

u pravnom, administrativnom ili arbitražnom postupku kojim su obuhvaćena pitanja na koja se izravno ili neizravno može utjecati postupkom za koji se razmatra kandidat;

(b)

bilo koji financijski interes kandidatova poslodavca, partnera, pridruženog subjekta ili člana njegove obitelji:

i.

u postupku ili njegovu ishodu; i

ii.

u pravnom, administrativnom ili arbitražnom postupku kojim su obuhvaćena pitanja na koja se izravno ili neizravno može utjecati postupkom za koji se razmatra kandidat:

(c)

bilo koji postojeći ili prošli financijski, komercijalni, profesionalni, obiteljski, društveni ili radni odnos s bilo kojom strankom ili s njezinim predstavnicima ili savjetnicima, ili bilo koji takav odnos koji uključuje kandidatova poslodavca, partnera, pridruženog subjekta ili člana njegove ili njezine obitelji; i

(d)

sve druge okolnosti koje mogu rezultirati pristranošću ili neobjektivnošću ili stvoriti privid pristranosti ili neobjektivnosti.

5.

Za potrebe usklađivanja sa stavcima 3. i 4. svi kandidati koji su odabrani za članove povjerenstva i koji su prihvatili svoje imenovanje moraju ispuniti početnu izjavu koja se odnosi na otkrivanje informacija. Izjava se mora proslijediti strankama zajedno s prihvaćanjem njihova imenovanja radi njihova razmatranja.

6.

Nakon što je imenovan, član nastavlja ulagati razumne napore da osvijesti sve interese, odnose ili pitanja iz stavaka 3. i 4. ovog Kodeksa ponašanja te ih je dužan otkriti. Obveza otkrivanja trajna je dužnost kojom se od člana zahtijeva da otkrije sve interese, odnose ili pitanja koji se mogu pojaviti tijekom bilo koje faze postupka. Član je takve interese, odnose ili druge okolnosti dužan otkriti obavješćujući pisanim putem stranke da ih razmotre, s primjerkom Odboru za pridruživanje.

7.

O pitanjima koja se tiču stvarnih ili potencijalnih povreda ovog Kodeksa ponašanja član obavješćuje Odbor za pridruživanje samo kako bi ih stranke mogle razmotriti.

DUŽNOSTI ČLANOVA

8.

Nakon prihvaćanja svojeg imenovanja član svoje dužnosti tijekom cijelog postupka obavlja temeljito, žurno, pravedno i pažljivo.

9.

Član razmatra i odlučuje samo o onim pitanjima koja se tiču postupka i koja su nužna za donošenje odluke te tu dužnost ne prenosi na druge osobe.

10.

Član poduzima sve odgovarajuće korake kako bi osigurao da su njegovi pomoćnici i osoblje upoznati s odjeljcima o odgovornostima u postupku, obvezama otkrivanja informacija, neovisnosti, nepristranosti i pravima članova, obvezama bivših članova i povjerljivosti ovog Kodeksa ponašanja te da ih poštuju.

11.

Član ne uspostavlja jednostrane kontakte vezane za postupak.

NEOVISNOST, NEPRISTRANOST I PRAVA ČLANOVA

12.

Član mora biti neovisan i nepristran te izbjegavati stvaranje dojma neprimjerenosti, neobjektivnosti ili pristranosti, a na njega ne smiju utjecati vlastiti interesi ili interesi drugih, vanjski pritisci, politička razmišljanja, zahtjevi javnosti i odanost stranci ili strah od kritike.

13.

Član ne smije, izravno ili neizravno, preuzimati obveze ili prihvatiti ikakvu korist koja bi na bilo koji način ometala ili se doimala kao da ometa ispravnost načina na koji obnaša dužnosti člana.

14.

Član ne smije iskorištavati svoj položaj u povjerenstvu kako bi pogodovao vlastitim ili osobnim interesima i mora izbjegavati radnje koje mogu stvoriti dojam da su drugi u posebnom položaju s kojeg bi mogli utjecati na člana.

15.

Član ne smije dopustiti da bilo koji financijski, poslovni, profesionalni, obiteljski ili društveni odnosi ili odgovornosti utječu na ponašanje ili rasuđivanje člana.

16.

Član mora izbjegavati ulazak u bilo koji odnos ili stjecanje bilo kakvog financijskog ili drugog osobnog interesa koji bi mogli utjecati na nepristranost člana ili stvoriti privid neprimjerenosti, neobjektivnosti ili pristranosti.

17.

Nijedan član ne smije ograničavati niti lišavati druge članove njihova prava i obveze da u potpunosti sudjeluju u svim odgovarajućim aspektima postupka.

DUŽNOSTI BIVŠIH ČLANOVA

18.

Svi bivši članovi moraju izbjegavati postupke koji mogu stvoriti dojam da su u obnašanju svojih dužnosti bili pristrani ili da su odlukom ili rješenjem povjerenstva dobili kakvu pogodnost.

POVJERLJIVOST

19.

Član ili bivši član ni u jednom trenutku ne smije otkriti ili upotrijebiti bilo koju informaciju koja nije javna o postupku ili informaciju koju je stekao tijekom postupka, osim za potrebe tog postupka te ni u kojem slučaju ne smije takve informacije otkriti ili upotrijebiti za stjecanje vlastite prednosti ili prednosti za druge ili kako bi štetno utjecao na tuđe interese.

20.

Član ne smije objaviti odluku povjerenstva o predmetu ili njezine dijelove prije njezine objave u skladu s glavom.

21.

Član ili bivši član ni u jednom trenutku ne smije otkriti o čemu je raspravljalo povjerenstvo, stav nekog od članova ili bilo koji aspekt koji nije javan a odnosi se na postupak.

POSREDNICI

22.

Pravila Kodeksa ponašanja koja se odnose na članove ili bivše članove primjenjuju se mutatis mutandis na posrednike.


NACRT

ODLUKE br. 3/2014 VIJEĆA ZA PRIDRUŽIVANJE EUROPSKE UNIJE I SREDNJE AMERIKE

od … 2014.

o donošenju popisa članova povjerenstva

VIJEĆE ZA PRIDRUŽIVANJE EUROPSKE UNIJE I SREDNJE AMERIKE,

uzimajući u obzir Sporazum o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Srednje Amerike, s druge strane („Sporazum”), a posebno njegove članke 6. i 325.,

budući da:

(1)

Na temelju članka 6. stavka 1. Vijeće za pridruživanje ima ovlast donošenja odluka u slučajevima predviđenima Sporazumom.

(2)

Na temelju članka 325. stavka 1.Vijeće za pridruživanje uspostavlja popis od 36 osoba koje su voljne i sposobne obavljati funkciju članova povjerenstva u smislu glave X. Sporazuma o rješavanju sporova,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Jedini članak

Donosi se popis članova povjerenstava, kako je navedeno u Prilogu.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u …

Za Vijeće za pridruživanje

Za republike stranke SA-a

Za stranku EU-a

PRILOG

Popis članova povjerenstava

 

Članovi koje predlaže Kostarika

1.

Ernesto Fernández Monge

2.

Federico Valerio de Ford

 

Članovi koje predlaže El Salvador

1.

Cesar Ernesto Salazar Grande

2.

Harold C. Lantan

 

Članovi koje predlaže Gvatemala

1.

Ada Lissette Redondo Aguilera

2.

Julio Roberto Bermejo Quiñones

 

Članovi koje predlaže Honduras

1.

Ulises Mejía León-Gómez

2.

Roberto Herrera Cáceres

 

Članovi koje predlaže Nikaragva

1.

Mauricio Herdocia

2.

José René Orúe

 

Članovi koje predlaže Panama

1.

Yavel Francis Lanuza

2.

Carlos Ernesto González Ramirez

 

Članovi koje predlaže EU

1.

Giorgio Sacerdoti (Italija)

2.

Ramon Torrent (Španjolska)

3.

Jacques Bourgeois (Belgija)

4.

Pieter Jan Kuijper (Nizozemska)

5.

Claus-Dieter Ehlermann (Njemačka)

6.

Jan Wouters (Belgija)

7.

Laurence Boisson de Chazournes (Francuska)

8.

Hélène Ruiz Fabri (Francuska)

9.

Meinhard Hild (Njemačka)

10.

Claudio Dordi (Italija)

11.

Kim Van der Borght (Belgija)

12.

Markus Krajewski (Njemačka)

 

Predsjednici

1.

Craig Van Graastek (SAD)

2.

Miriam Mercedes Maroun Marun (Venezuela)

3.

Hugo Perezcano Díaz (Meksiko)

4.

Ignacio Suárez Anzorena (Argentina)

5.

Carlos Vejar (Meksiko)

6.

Didier Chambovey (Švicarska)

7.

Shotaro Oshima (Japan)

8.

Jenniffer Hilman (SAD)

9.

Luiz Olavo Baptista (Brazil)

10.

Kirsten Hilman (Kanada)

11.

Juan Antonio Buencamino (Filipini)

12.

David Unterhalter (Južna Afrika)


NACRT

ODLUKE br. 4/2014 VIJEĆA ZA PRIDRUŽIVANJE EUROPSKE UNIJE I SREDNJE AMERIKE

od … 2014.

o donošenju popisa stručnjaka za trgovinu i održivi razvoj

VIJEĆE ZA PRIDRUŽIVANJE EUROPSKE UNIJE I SREDNJE AMERIKE,

uzimajući u obzir Sporazum o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Srednje Amerike, s druge strane („Sporazum”), a posebno njegovi članci 6. i 297.,

budući da:

(1)

Na temelju članka 6. stavka 1. Vijeće za pridruživanje ima ovlast donošenja odluka u slučajevima predviđenima Sporazumom.

(2)

Na temelju članka 297. stavka 2. Vijeće za pridruživanje potvrđuje popis od 17 stručnjaka sa znanjem iz područja prava okoliša, međunarodne trgovine ili rješavanja sporova koji proizlaze iz međunarodnih sporazuma i popis od 17 stručnjaka sa znanjem iz područja radnog prava, međunarodne trgovine ili rješavanja sporova koji proizlaze iz međunarodnih sporazuma,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Jedini članak

Potvrđuje se popis stručnjaka za trgovinu i održivi razvoj, kako je navedeno u Prilogu.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u …

Za Vijeće za pridruživanje

Za republike stranke SA-a

Za stranku EU-a

PRILOG

Popis stručnjaka za trgovinu i održivi razvoj

Stručnjaci za prava okoliša, međunarodnu trgovinu ili rješavanje sporova koji proizlaze iz međunarodnih sporazuma

 

Popis nacionalnih stručnjaka

1.

Marieta Lizano Martínez

2.

Alma Carolina Sánchez Fuentes

3.

Francisco Khalil de León Barrios

4.

Mario Noel Vallejo Larios

5.

Javier Guillermo Hernández Munguía

6.

Alexis Xavier Rodríguez Almanza

7.

Joost Pauwelyn

8.

Jorge Cardona

9.

Karin Lukas

10.

Hélène Ruiz Fabri

11.

Laurence Boisson de Chazournes

12.

Geert Van Calster

 

Predsjednici (osobe koje nisu državljani stranaka)

1.

Claudia de Windt

2.

Juan Carlos Urquidi Fell

3.

Elizabeth Jaramillo Escobar

4.

Janice Bellace

5.

Arthur Appleton

Stručnjaci za radno pravo, međunarodnu trgovinu ili rješavanje sporova koji proizlaze iz međunarodnih sporazuma

 

Popis nacionalnih stručnjaka

1.

Manuel Francisco Umaña Soto

2.

Carolina Morán

3.

Mario Fuentes Destarac

4.

Arnando Urtecho López

5.

Adrián Meza

6.

Rolando Murgas Torraza

7.

Eddy Laurijssen

8.

Jorge Cardona

9.

Karin Lukas

10.

Hélène Ruiz Fabri

11.

Laurence Boisson de Chazournes

12.

Geert Van Calster

 

Predsjednici (osobe koje nisu državljani stranaka)

1.

Emilio Morgado Velenzuela

2.

Juan Mailhos Gutiérrez

3.

Jill Murray

4.

Ross Wilson

5.

Janice Bellace


Na vrh