Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0350

    Provedbena uredba Komisije (EU) br. 350/2014 оd 3. travnja 2014. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu

    SL L 104, 8.4.2014, p. 4–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/350/oj

    8.4.2014   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 104/4


    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 350/2014

    оd 3. travnja 2014.

    o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), a posebno njezin članak 9. stavak 1. točku (a),

    budući da:

    (1)

    Radi osiguranja jedinstvene primjene kombinirane nomenklature priložene Uredbi (EEZ) br. 2658/87, potrebno je donijeti mjere o razvrstavanju robe iz Priloga ovoj Uredbi.

    (2)

    Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena su opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature. Ta se pravila primjenjuju i na svaku drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na njoj ili kojom se uvode dodatni pododjeljci te koja je utvrđena posebnim odredbama Unije, a s ciljem primjene tarifa i drugih mjera u vezi s trgovinom robom.

    (3)

    U skladu s navedenim općim pravilima, robu opisanu u stupcu 1. tablice iz Priloga potrebno je razvrstati u odgovarajuće oznake KN iz stupca 2. na temelju razloga iz stupca 3. navedene tablice.

    (4)

    Primjereno je odrediti da u skladu s člankom 12. stavkom 6. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 (2) korisnik može obvezujuće tarifne informacije u vezi s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, nastaviti navoditi tijekom određenog razdoblja. Trebalo bi odrediti da to razdoblje traje tri mjeseca.

    (5)

    Odbor za Carinski zakonik nije dostavio mišljenje u roku koji je odredio njegov predsjednik,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Roba iz stupca 1. tablice u Prilogu razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu pod oznakom KN iz stupca 2. te tablice.

    Članak 2.

    Obvezujuće tarifne informacije koje nisu u skladu s ovom Uredbom mogu se nastaviti navoditi temeljem članka 12. stavka 6. Uredbe (EEZ) br. 2913/92 tijekom razdoblja od tri mjeseca od datuma stupanja na snagu ove Uredbe.

    Članak 3.

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 3. travnja 2014.

    Za Komisiju

    u ime predsjednika,

    Algirdas ŠEMETA

    Član Komisije


    (1)  SL L 256, 7.9.1987., str. 1.

    (2)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 302, 19.10.1992., str. 1.).


    PRILOG

    Opis robe

    Razvrstavanje

    (Oznaka KN)

    Razlozi

    (1)

    (2)

    (3)

    Proizvod koji se sastoji od drvene kutije koja je iznutra i izvana obložena tekstilnim materijalom. Kutija s prednje strane ima otvor u koji mačka može ući i dovoljno je velika da mačka u njoj može spavati.

    Na vrhu kutije vertikalno je pričvršćena kartonska cijev. Cijev je obložena užetom od sisala. Uže je izrađeno od predenih vlakana sisala finoće veće od 20 000 deciteksa.

    Cijev je postolje drvene platforme obložene tekstilnim materijalom. Platforma je dovoljno velika da mačka može na njoj ležati.

    Drvena cijev obložena tekstilnim materijalom s unutarnje i vanjske strane pričvršćena je s donje strane platforme. Cijev je dovoljno široka da se mačka može u nju uvući.

    Upotrijebljeni tekstilni materijal jest tkanina s florom (pliš od poliestera).

    Ukupna površina tekstilnog materijala veća je od površine materijala od sisala.

    (Vidjeti fotografiju) (1)

    6307 90 98

    Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1., 3.(b) i 6. za tumačenje kombinirane nomenklature, napomenom 7.(f) uz odsjek XI. i tekstom oznaka KN 6307, 6307 90 i 6307 90 98.

    S obzirom na njegove objektivne karakteristike, namjena je proizvoda da privuče mačke i odvrati ih od pokućstva koje bi inače grebale i zaposjele.

    Razvrstavanje kao pokućstvo u tarifni broj 9403 isključeno je jer taj tarifni broj obuhvaća proizvode drugačije prirode koji se koriste za privatne stanove, hotele, urede, škole, crkve, trgovine, laboratorije itd. (vidjeti i Objašnjenja Harmoniziranog sustava (HSEN) za tarifni broj 9403).

    Razvrstavanje kao igračke u tarifni broj 9503 također je isključeno jer je proizvod namijenjen isključivo životinjama i stoga nije obuhvaćen tim tarifnim brojem u skladu s napomenom 5 uz poglavlje 95.

    Tekstilni materijal (tkani tekstilni materijal i uže od sisala) važan je kako bi se proizvod mogao upotrebljavati za što je namijenjen jer privlači mačke koje na njemu mogu npr. grebati svoje kanđe, sjediti, spavati i igrati se njime. Stoga upravo materijal od tekstila, a ne drvo ili karton, proizvodu daje njegova osnovna obilježja u smislu općeg pravila o tumačenju 3.(b).

    S obzirom na to da se ne može utvrditi je li za privlačenje mačaka važniji materijal od sisala ili tkani tekstilni materijal, smatra se da veća količina tkanog tekstilnog materijala i više vrsta aktivnosti koje su mačkama tim materijalom omogućene proizvodu daju njegova osnovna obilježja u smislu općeg pravila o tumačenju 3.(b) (vidjeti i Objašnjenja Harmoniziranog sustava (HSEN) za opća pravila o tumačenju 3.(b), (VIII.)).

    U smislu napomene 7.(f) uz odsjek XI. tkani tekstilni materijal sastavljen je šivanjem te je stoga gotovi tekstilni proizvod od tekstilnog materijala.

    Proizvod se stoga razvrstava u oznaku KN 6307 90 98 kao ostali gotovi tekstilni proizvodi.

    Image

    (1)  Fotografija služi isključivo u informativne svrhe.


    Top