Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document E2015P0016

Zahtjev za savjetodavno mišljenje suda EFTA-e koji je 9. srpnja 2015. podnio Vrhovni sud Kneževine Lihtenštajn (Fürstliches Oberster Gerichtshof), u predmetu Rainer Armbruster protiv Swiss Life (Lihtenštajn) AG (Predmet E-16/15)

SL C 357, 29.9.2016, p. 31–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.9.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 357/31


Zahtjev za savjetodavno mišljenje suda EFTA-e koji je 9. srpnja 2015. podnio Vrhovni sud Kneževine Lihtenštajn (Fürstliches Oberster Gerichtshof), u predmetu Rainer Armbruster protiv Swiss Life (Lihtenštajn) AG

(Predmet E-16/15)

(2016/C 357/11)

Dopisom Sudu EFTA-e od 9. srpnja 2015., zaprimljenim u pisarnicu Suda 9. srpnja 2015., Vrhovni sud Kneževine Lihtenštajn (Fürstliches Obergericht) podnio je zahtjev za savjetodavno mišljenje u predmetu Rainer Armbruster protiv Swiss Life (Lihtenštajn) AG o sljedećim pitanjima:

1.

Treba li članak 36. stavak 2. Direktive 2002/83/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. studenoga 2002. o životnom osiguranju tumačiti kao da znači da se obveza pružanja informacija iz tog članka te iz Priloga III. dijela A točaka (a)11 i (a)12 i dijela B točke (b)2 o policama životnog osiguranja vezanima uz investicijske fondove mora izvršiti i kad osoba pravnom transakcijom, prijenosom ugovora uz suglasnost osiguravatelja, od druge osobe stekne policu životnog osiguranja vezanu uz investicijske fondove („rabljena polica”)?

Odgovori li sud na prvo pitanje potvrdno, slijedi dodatno pitanje:

2.

Treba li članak 36. stavak 2. Direktive 2002/83/EZ o životnom osiguranju tumačiti kao da znači da se u slučaju pravnog prijenosa ugovora police životnog osiguranja vezane uz investicijske fondove novom vlasniku police moraju pružiti samo općenite informacije ili pak osiguravatelj mora novom vlasniku police pružiti i informacije specifične za osigurateljni proizvod koji će steći, posebno u pogledu eventualnih razlika između profila rizičnosti postojećeg vlasnika police i preuzimatelja?

3.

Jesu li odredbe o osiguravateljevim obvezama iz Priloga III. dijela B točke (b)2 Direktivi 2002/83/EZ o životnom osiguranju doista prenesene u nacionalno zakonodavstvo ako je nacionalnim zakonodavstvom predviđeno, u Prilogu 4. odjeljku II. točki 2. Zakona o nadzoru osiguranja (Versicherungsaufsichtsgesetz, VersAG) da se za trajanja ugovora o osiguranju, u slučaju polica životnog osiguranja vezanih uz investicijske fondove, informacije o temeljnim udjelima police osiguranja i o naravi u njima sadržane imovine moraju pružiti samo ako promjene u pruženim informacijama proizlaze iz „izmjena zakona”, ali ne i „u slučaju promjene uvjeta police osiguranja” (Prilog III. Dio B točka (b)2 Direktivi 2002/83/EZ)?


Top