This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document E2015P0016
Request for an Advisory Opinion from the EFTA Court by Fürstlicher Oberster Gerichtshof, Liechtenstein, dated 9 July 2015, in the Case of Rainer Armbruster v Swiss Life (Liechtenstein) AG (Case E-16/15)
Zahtjev za savjetodavno mišljenje suda EFTA-e koji je 9. srpnja 2015. podnio Vrhovni sud Kneževine Lihtenštajn (Fürstliches Oberster Gerichtshof), u predmetu Rainer Armbruster protiv Swiss Life (Lihtenštajn) AG (Predmet E-16/15)
Zahtjev za savjetodavno mišljenje suda EFTA-e koji je 9. srpnja 2015. podnio Vrhovni sud Kneževine Lihtenštajn (Fürstliches Oberster Gerichtshof), u predmetu Rainer Armbruster protiv Swiss Life (Lihtenštajn) AG (Predmet E-16/15)
SL C 357, 29.9.2016, p. 31–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
29.9.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 357/31 |
Zahtjev za savjetodavno mišljenje suda EFTA-e koji je 9. srpnja 2015. podnio Vrhovni sud Kneževine Lihtenštajn (Fürstliches Oberster Gerichtshof), u predmetu Rainer Armbruster protiv Swiss Life (Lihtenštajn) AG
(Predmet E-16/15)
(2016/C 357/11)
Dopisom Sudu EFTA-e od 9. srpnja 2015., zaprimljenim u pisarnicu Suda 9. srpnja 2015., Vrhovni sud Kneževine Lihtenštajn (Fürstliches Obergericht) podnio je zahtjev za savjetodavno mišljenje u predmetu Rainer Armbruster protiv Swiss Life (Lihtenštajn) AG o sljedećim pitanjima:
|
1. |
Treba li članak 36. stavak 2. Direktive 2002/83/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. studenoga 2002. o životnom osiguranju tumačiti kao da znači da se obveza pružanja informacija iz tog članka te iz Priloga III. dijela A točaka (a)11 i (a)12 i dijela B točke (b)2 o policama životnog osiguranja vezanima uz investicijske fondove mora izvršiti i kad osoba pravnom transakcijom, prijenosom ugovora uz suglasnost osiguravatelja, od druge osobe stekne policu životnog osiguranja vezanu uz investicijske fondove („rabljena polica”)? |
Odgovori li sud na prvo pitanje potvrdno, slijedi dodatno pitanje:
|
2. |
Treba li članak 36. stavak 2. Direktive 2002/83/EZ o životnom osiguranju tumačiti kao da znači da se u slučaju pravnog prijenosa ugovora police životnog osiguranja vezane uz investicijske fondove novom vlasniku police moraju pružiti samo općenite informacije ili pak osiguravatelj mora novom vlasniku police pružiti i informacije specifične za osigurateljni proizvod koji će steći, posebno u pogledu eventualnih razlika između profila rizičnosti postojećeg vlasnika police i preuzimatelja? |
|
3. |
Jesu li odredbe o osiguravateljevim obvezama iz Priloga III. dijela B točke (b)2 Direktivi 2002/83/EZ o životnom osiguranju doista prenesene u nacionalno zakonodavstvo ako je nacionalnim zakonodavstvom predviđeno, u Prilogu 4. odjeljku II. točki 2. Zakona o nadzoru osiguranja (Versicherungsaufsichtsgesetz, VersAG) da se za trajanja ugovora o osiguranju, u slučaju polica životnog osiguranja vezanih uz investicijske fondove, informacije o temeljnim udjelima police osiguranja i o naravi u njima sadržane imovine moraju pružiti samo ako promjene u pruženim informacijama proizlaze iz „izmjena zakona”, ali ne i „u slučaju promjene uvjeta police osiguranja” (Prilog III. Dio B točka (b)2 Direktivi 2002/83/EZ)? |